To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What are we supposed to do with her? They're sending someone. There's hardly a scratch on her. It's a goddamn miracle. I doubt she'll see it that way
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
man 1 What are we supposed to do with her
00:00:03.125 --> 00:00:04.625
man 2 They're sending someone
00:00:05.125 --> 00:00:06.875
man 1 There's hardly a scratch on her
00:00:09.075 --> 00:00:10.916
It's a goddamn miracle
00:00:11.958 --> 00:00:13.541
I doubt she'll see it that way
00:00:13.625 --> 00:00:15.625
somber music playing
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
ماذا يفترض أن نفعل بها
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
سيرسلون أحدهم
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
لم يمسسها أذى
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
يا لها من معجزة
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
أشك في أنها ستجد الأمر هكذا
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
ওক ন য এখন ক করব
00:00:03.125 --> 00:00:04.625
ওর একজনক প ঠ চ ছ
00:00:05.125 --> 00:00:06.875
ওর শর র একট ট ক ও ল গ ন
00:00:09.075 --> 00:00:10.916
এ এক অল ক ক ঘটন
00:00:11.958 --> 00:00:13.841
মন হয ন স ব য প রট ক ওভ ব দ খব
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
该怎么处理她
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
他们叫人来了
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
她身上几乎一点伤痕也没有
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
真是个奇迹
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
她可能不会这么想吧
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Što ćemo s njom
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
Poslat će nekoga
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Nema ni ogrebotine
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
Kakva luda sreća
00:00:11.375 --> 00:00:13.375
Sumnjam da će ovo smatrati srećom
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Co máme udělat s ní
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
Někoho posílají
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Má sotva škrábnutí
00:00:09.625 --> 00:00:10.833
Je to úplnej zázrak
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
Ona to asi bude vidět jinak
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Hvad skal vi gøre med hende
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
De sender nogen
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Hun har knapt en skramme
00:00:09.667 --> 00:00:11.292
Det er sgu et mirakel
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
Sådan ser hun det næppe
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Wat moeten we met haar doen
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
Ze sturen iemand
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Ze heeft geen schrammetje
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
Het is een wonder
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
Dat ziet zij vast anders
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Mitä hänelle pitäisi tehdä
00:00:03.042 --> 00:00:06.667
He lähettävät jonkun Hänessä on tuskin naarmuakaan
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
Se on oikea ihme
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
Hän tuskin ajattelee niin
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Que va t on faire d'elle Ils envoient quelqu'un
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Elle est à peine blessée
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
C'est un miracle
00:00:11.375 --> 00:00:13.375
Je doute qu'elle voie ça comme ça
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Was machen wir mit ihr
00:00:03.042 --> 00:00:04.375
Sie schicken jemanden
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Sie hat kaum einen Kratzer
00:00:09.667 --> 00:00:11.292
Ein verdammtes Wunder
00:00:11.375 --> 00:00:13.292
Das wird sie wohl anders sehen
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Και μ' αυτήν τι θα κάνουμε
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
Θα στείλουν κάποιον
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Δεν έχει ούτε γρατζουνιά
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
Αυτό θα πει θαύμα
00:00:11.375 --> 00:00:13.583
Εκείνη δεν θα το βλέπει ακριβώς έτσι
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
מה אנחנו אמורים לעשות איתה
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
הם שולחים מישהו
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
היא בקושי נשרטה
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
זה חתיכת נס
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
אני בספק שהיא תראה את זה ככה
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Mihez kezdjünk vele
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
Küldenek valakit
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Egy hajszála se görbült
00:00:09.667 --> 00:00:11.292
Igazi csoda
00:00:11.375 --> 00:00:13.458
Ő nem így gondolja majd
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Sebaiknya kita apakan dia
00:00:03.042 --> 00:00:04.005
Mereka mengutus seseorang
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Tak ada luka di tubuhnya
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
Ini keajaiban
00:00:11.375 --> 00:00:13.583
Aku ragu dia menganggapnya begitu
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Cosa dovremmo fare con lei
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
Manderanno qualcuno
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Non ha neanche un graffio
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
È un vero miracolo
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
Dubito che lei la vedrà così
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
この子はどうする
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
迎えが来る
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
ほぼ無傷とはね
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
奇跡だな
00:00:11.375 --> 00:00:13.417
本人はそう思えるかな
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
저 여자애는 어쩌지
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
누가 데리러 온대
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
다친 데 하나 없어
00:00:09.667 --> 00:00:10.875
기막힌 기적이지
00:00:11.375 --> 00:00:13.025
쟤도 그리 생각할까 싶네
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Apa kita nak buat dengannya
00:00:03.042 --> 00:00:04.958
Mereka akan hantar seseorang
00:00:05.042 --> 00:00:06.875
Badannya tak luka sedikit pun
00:00:09.667 --> 00:00:11.292
Ia satu keajaiban
00:00:11.375 --> 00:00:13.625
Saya tak fikir dia akan anggap begitu
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Hva skal vi gjøre med henne
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
De sender noen
00:00:05.042 --> 00:00:07.042
Det er knapt en skramme på henne
00:00:09.667 --> 00:00:11.292
Det er et jævla mirakel
00:00:11.375 --> 00:00:13.417
Tviler på at hun vil se det slik
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Co z nią zrobimy
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
Kogoś przyślą
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Wyszła z tego bez szwanku
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
Cholerny cud
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
Raczej się z tobą nie zgodzi
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
O que é suposto fazermos com ela
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
Vão mandar alguém
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Ela nem um arranhão tem
00:00:09.667 --> 00:00:11.292
É um raio de um milagre
00:00:11.375 --> 00:00:13.417
Duvido que ela o veja dessa forma
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Și cu ea ce facem
00:00:03.042 --> 00:00:04.458
O să trimită pe cineva
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
N a pățit nimic
00:00:09.667 --> 00:00:11.292
E un miracol
00:00:11.375 --> 00:00:13.708
Mă îndoiesc că așa i se va părea și ei
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
И что нам с ней делать
00:00:03.084 --> 00:00:04.292
Кого то пришлют
00:00:05.167 --> 00:00:06.542
Царапиной отделалась
00:00:09.875 --> 00:00:11.334
Просто чудо какое то
00:00:11.417 --> 00:00:13.334
Вряд ли она так думает
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Qué vamos a hacer con ella
00:00:03.042 --> 00:00:04.375
Han enviado a alguien
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
No tiene ni un rasguño
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
Es un milagro
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
Dudo que ella lo vea así
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Vad ska vi göra med henne
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
Det kommer nån
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Hon har knappt en skråma
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
Ett jäkla mirakel
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
Hon lär inte se det så
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
เราจะทำย งไงก บเธอด
00:00:03.042 --> 00:00:04.025
พวกเขากำล งส งคนมา
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
เน อต วแทบไม ม แผลเลย
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
เป นปาฏ หาร ย จร งๆ
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
ผมว าเธอไม ค ดอย างน นหรอก
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Kızı ne yapacağız
00:00:03.042 --> 00:00:04.292
Birini gönderiyorlar
00:00:05.042 --> 00:00:06.075
Neredeyse çizik bile almamış
00:00:09.667 --> 00:00:11.292
Tam bir mucize
00:00:11.375 --> 00:00:13.333
Kızın öyle düşündüğünü sanmam
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
А з нею що нам робити
00:00:03.042 --> 00:00:04.958
За нею когось пришлють
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
На ній ані подряпини
00:00:09.667 --> 00:00:11.292
Просто диво дивне
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
Навряд чи вона так вважає
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Ta nên làm gì với con bé đây
00:00:03.042 --> 00:00:04.292
Họ đang cử người tới
00:00:05.042 --> 00:00:06.667
Con bé không trầy xước mấy
00:00:09.667 --> 00:00:10.833
Đó là một phép màu
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
Không chắc con bé sẽ nghĩ thế
Available in 30 languages
Duration
17 seconds
Views
260
Timestamp in Movie
00:03:02
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
1
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.