To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What do you want from Beth, Mr. Wheatley? -I want her out. I'm selling the house.-Sell it to me. What are you talking about? I'll buy it. I'll pay whatever your equity is. -No, it's worth more than that now.-How much more? I'd need 7,000. Your equity is less than five. It's seven. I'll show you the receipts
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
What do you want from Beth Mr Wheatley
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
I want her out I'm selling the house Sell it to me
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
What are you talking about
00:00:09.208 --> 00:00:10.041
I'll buy it
00:00:11.083 --> 00:00:12.416
I'll pay whatever your equity is
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
No it's worth more than that now How much more
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
I'd need 7 000
00:00:18.125 --> 00:00:19.666
Your equity is less than five
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
It's seven I'll show you the receipts
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
ماذا تريد من بيث يا سيد ويتلي
00:00:03.083 --> 00:00:06.167
أريدها أن ترحل سأبيع المنزل بعه لي
00:00:07.083 --> 00:00:08.125
عم تتحدثين
00:00:09.125 --> 00:00:09.958
سأشتريه
00:00:11.042 --> 00:00:12.333
سأدفع نصيبك أي ا كان
00:00:12.417 --> 00:00:14.075
سعره زاد الآن كم أصبح
00:00:16.075 --> 00:00:17.958
أريد 7 آلاف
00:00:18.002 --> 00:00:19.583
نصيبك أقل من 5
00:00:19.667 --> 00:00:21.917
بل 7 سأريك الإيصالات
00:00:01.000 --> 00:00:03.183
ব থ র ক ছ আপন ক চ ইছ ন ম হ ইটল
00:00:03.366 --> 00:00:06.055
ওর ব র য য ওয ব ড ট ব ক র করছ আম আম র ক ছ ই কর ন
00:00:07.166 --> 00:00:08.408
ক বলত চ ইছ ত ম
00:00:09.208 --> 00:00:10.241
আম ক নব
00:00:11.083 --> 00:00:12.516
আম আপন র ব ক ল ন শ ধ কর দ ব
00:00:12.006 --> 00:00:15.999
ন ওট র পর ম ণ আগ র চ ইত ব ড গ ছ কত ব ড ছ
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
আম র ৭ ০০০ ল গব
00:00:18.125 --> 00:00:19.666
আপন র ল ন প চ হ জ র রও কম
00:00:19.075 --> 00:00:22.002
স ত ত ম ক র স টগ ল দ খ ব
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
惠特利先生 你希望贝丝怎么做
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
我要她搬走 我打算卖掉这间房子 卖给我吧
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
你说什么鬼话
00:00:09.333 --> 00:00:10.625
这房子我买
00:00:11.083 --> 00:00:12.416
我会付你房屋净值
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
房子已经升值了 升了多少
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
要价7000美元
00:00:18.125 --> 00:00:19.666
这间房子的净值不到5000美元
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
是7000美元 待会儿给你看收据
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Što tražite od Beth g Wheatley
00:00:03.125 --> 00:00:06.209
Da ode Prodajem kuću Prodajte je meni
00:00:07.125 --> 00:00:08.167
Ne baljezgaj
00:00:09.167 --> 00:00:10.000
Kupit ću je
00:00:11.125 --> 00:00:12.375
Otkupit ću vaš udio
00:00:12.459 --> 00:00:14.792
Sad vrijedi više Koliko više
00:00:16.834 --> 00:00:19.625
Trebam 7000 dolara Vaš udio nije bio ni pet
00:00:19.709 --> 00:00:21.959
Sedam pokazat ću ti račune
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Co po Beth chcete pane Wheatley
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
Ať se klidí Dům prodám Prodejte ho mně
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
Co to povídáš
00:00:09.208 --> 00:00:10.041
Koupím ho
00:00:11.083 --> 00:00:13.075
Kolik vás stál Teď má mnohem větší cenu
00:00:13.833 --> 00:00:14.833
Kolik
00:00:16.833 --> 00:00:19.666
7 000 A hypotéka S tou nemá cenu ani 5 000
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
Sedm ukážu ti účtenky
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Hvad ønsker De af Beth mr Wheatley
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
Hun skal ud Jeg sælger huset Sælg det til mig
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
Hvad taler du om
00:00:09.333 --> 00:00:10.625
Jeg køber det
00:00:11.083 --> 00:00:12.416
Jeg betaler friværdien
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
Det er mere værd nu Hvor meget mere
00:00:16.791 --> 00:00:18.041
Jeg skal bruge 7 000
00:00:18.125 --> 00:00:19.666
Din friværdi er under fem
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
Den er syv Jeg har kvitteringer
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Wat wilt u van Beth Mr Wheatley
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
Ze moet weg ik verkoop 't huis Verkoop 't aan mij
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
Wat
00:00:09.333 --> 00:00:10.625
Ik koop het
00:00:11.083 --> 00:00:12.416
Ik betaal de restschuld
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
Het is nu meer waard Hoeveel meer
00:00:16.833 --> 00:00:19.666
Ik heb 7000 nodig De restschuld is minder dan vijf
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
Zeven Ik kan het je laten zien
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Mitä haluatte Bethiltä hra Wheatley Haluan hänet pois Myyn talon
00:00:05.708 --> 00:00:08.208
Myy se minulle Mitä tarkoitat
00:00:09.208 --> 00:00:12.416
Ostan sen Maksan osakkeiden arvon
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
Nyt talo on arvokkaampi Paljonko
00:00:16.833 --> 00:00:19.666
Tarvitsen 7 000 Arvo on alle viisi
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
Seitsemän näytän kuitit
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Que voulez vous de Beth
00:00:03.125 --> 00:00:06.209
Qu'elle parte Je vends la maison Vendez la moi
00:00:07.125 --> 00:00:08.167
Quoi
00:00:09.292 --> 00:00:10.584
Je l'achèterai
00:00:11.084 --> 00:00:12.459
Je rachète votre part
00:00:12.542 --> 00:00:14.709
Elle vaut plus aujourd'hui Combien
00:00:16.834 --> 00:00:19.625
Sept mille Votre part vaut moins de 5 000
00:00:19.709 --> 00:00:21.959
Sept mille Je te montrerai les reçus
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Was wollen Sie von Beth
00:00:03.125 --> 00:00:06.209
Sie soll raus Ich verkaufe das Haus Ich kaufe es
00:00:07.125 --> 00:00:08.167
Wovon redest du
00:00:09.167 --> 00:00:10.000
Ich kaufe es
00:00:11.042 --> 00:00:12.375
Ich zahle Sie aus
00:00:12.459 --> 00:00:14.792
Es ist jetzt mehr wert Wie viel mehr
00:00:16.792 --> 00:00:18.000
Das wären 7000
00:00:18.084 --> 00:00:21.959
Sie zahlten weniger als fünf ein Sieben Ich habe Quittungen
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Τι θέλετε από την Μπεθ
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
Να φύγει Πουλάω το σπίτι Πουλήστε το σ' εμένα
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
Τι εννοείς
00:00:09.333 --> 00:00:10.625
Θα το αγοράσω
00:00:11.125 --> 00:00:12.005
Θα εξοφλήσω εγώ την υποθήκη
00:00:12.583 --> 00:00:14.833
Αξίζει πιο πολλά τώρα Πόσο δηλαδή
00:00:16.833 --> 00:00:19.666
Θέλω 7 000 Η υποθήκη δεν είναι ούτε πέντε
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
Επτά είναι θα δεις τις αποδείξεις
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
מה אתה רוצה מבת' מר וויטלי
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
שהיא תצא מכאן אני מוכר את הבית תמכור אותו לי
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
על מה את מדברת
00:00:09.333 --> 00:00:10.625
אני אקנה אותו
00:00:11.083 --> 00:00:12.416
אני אשלם את ההון העצמי שלך
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
הוא שווה יותר מזה עכשיו כמה יותר
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
אני אצטרך 7 000
00:00:18.125 --> 00:00:19.666
ההון העצמי שלך הוא פחות מ 5 000
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
זה 7 000 אני אראה לך את הקבלות
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Mit akar Bethtől Mr Wheatley
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
Költözzön ki eladom a házat Megveszem
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
Miről beszélsz
00:00:09.208 --> 00:00:10.041
Megveszem
00:00:11.083 --> 00:00:12.005
Kifizetem a vételi árat
00:00:12.583 --> 00:00:14.833
Annál többet ér már Mennyivel
00:00:16.791 --> 00:00:19.666
7000 et kérek 5000 nél kevesebbet fizetett
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
Hétezer volt van számlám
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Apa yang kau inginkan dari Beth
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
Keluarkan dia Aku menjual rumah ini Jual kepadaku
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
Apa maksudmu
00:00:09.208 --> 00:00:10.041
Akan kubeli
00:00:11.041 --> 00:00:12.416
Kubayar berapa pun ekuitasnya
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
Tidak kini nilainya lebih dari itu Berapa
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
Aku butuh 7 000
00:00:18.125 --> 00:00:19.666
Ekuitasmu kurang dari 5 000
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
Itu 7 000 akan kutunjukkan kuitansinya
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Cosa vuole da Beth sig Wheatley
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
Che se ne vada Venderò la casa Vendila a me
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
Di cosa parli
00:00:09.208 --> 00:00:10.041
La compro io
00:00:11.083 --> 00:00:12.416
Pagherò l'ipoteca
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
Ora è aumentata Di quanto
00:00:16.791 --> 00:00:19.666
Settemila dollari L'ipoteca è meno di 5 000
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
Sono sette ti mostro le ricevute
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
ベスに望むことは
00:00:03.166 --> 00:00:05.583
出ていけ 家は売る
00:00:05.666 --> 00:00:06.025
買うわ
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
何言ってる
00:00:09.333 --> 00:00:10.625
私が買う
00:00:11.083 --> 00:00:12.416
持ち分を払う
00:00:12.005 --> 00:00:13.075
足りないね
00:00:13.833 --> 00:00:14.833
いくら
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
7000ドルだ
00:00:18.125 --> 00:00:19.666
持ち分は5000もない
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
7000だ 領収書もある
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
베스에게 뭘 원하시죠
00:00:03.166 --> 00:00:05.000
나가라고 해요 집 팔 겁니다
00:00:05.666 --> 00:00:07.083
나한테 파세요
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
무슨 소리냐
00:00:09.208 --> 00:00:10.041
내가 산다고요
00:00:11.083 --> 00:00:12.416
당신 지분이 얼마가 됐든
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
지금 시세로는 더 되지 얼마나요
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
7천은 받아야겠다
00:00:18.125 --> 00:00:19.666
지분이 5천도 안 되잖아요
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
7천이야 영수증도 있어
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Apa kamu nak daripada Beth En Wheatley
00:00:03.166 --> 00:00:07.083
Nak dia keluar Saya nak jual rumah ini Jual kepada saya
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
Apa maksud kamu
00:00:09.291 --> 00:00:12.416
Biar saya beli Saya akan bayar berapa saja ekuitinya
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
Nilainya dah meningkat Berapa
00:00:16.875 --> 00:00:18.041
Saya perlu 7 000
00:00:18.125 --> 00:00:22.000
Ekuiti kamu kurang dari 5 000 Tujuh saya boleh tunjuk resit
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Hva ønsker du av Beth Mr Wheatley
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
Hun må ut Jeg selger huset Selg det til meg
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
Hva mener du
00:00:09.208 --> 00:00:12.416
Jeg kjøper det Jeg betaler verdien av din egenkapital
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
Det er verdt mer nå Hvor mye mer
00:00:16.625 --> 00:00:19.666
Jeg trenger 7 000 Egenkapitalen din er under fem
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
Det er sju jeg har kvitteringer
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Czego pan chce od Beth
00:00:03.166 --> 00:00:05.000
Wyrzuć ją Sprzedaję dom
00:00:05.625 --> 00:00:08.208
Proszę go sprzedać mnie O czym mówisz
00:00:09.208 --> 00:00:10.041
Kupię go
00:00:11.083 --> 00:00:12.416
Spłacę pański wkład
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
Jest wart znacznie więcej Ile
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
Potrzebuję 7000
00:00:18.125 --> 00:00:19.666
Spłacił pan niecałe pięć
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
Siedem pokażę ci kwity
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
O que quer da Beth Sr Wheatley
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
Quero a fora daqui Vou vender a casa Vende ma
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
Como assim
00:00:09.166 --> 00:00:10.041
Eu compro a
00:00:11.000 --> 00:00:12.416
Eu pago a tua equidade
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
Vale mais do que isso Quanto mais
00:00:16.075 --> 00:00:18.041
Preciso de 7000
00:00:18.125 --> 00:00:22.000
A equidade é inferior a cinco É sete Mostro te os recibos
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Ce vrei de la Beth dle Wheatley
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
Vreau să plece Vând casa Vinde mi o mie
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
Ce tot spui
00:00:09.166 --> 00:00:10.041
O cumpăr eu
00:00:11.000 --> 00:00:12.416
Îți dau cât ai investit
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
Valorează mult mai mult acum Cât
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
Am nevoie de 7 000
00:00:18.125 --> 00:00:19.666
Valoarea e sub cinci
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
E șapte îți arăt chitanțele
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Чего вы хотите мистер Уитли
00:00:03.083 --> 00:00:06.167
Пусть убирается Я продаю дом Продайте мне
00:00:07.083 --> 00:00:08.125
О чём ты
00:00:09.125 --> 00:00:09.958
Я куплю его
00:00:11.042 --> 00:00:12.417
Я заплачу вашу долю
00:00:12.005 --> 00:00:14.075
Дом стоит куда больше Насколько
00:00:16.075 --> 00:00:17.958
Мне нужно 7 000
00:00:18.002 --> 00:00:19.583
Ваша доля не больше пяти
00:00:19.667 --> 00:00:21.917
Семь я покажу чеки
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Qué quiere de Beth
00:00:03.125 --> 00:00:06.209
Que se vaya Voy a vender la casa Véndamela
00:00:07.125 --> 00:00:08.167
De qué hablas
00:00:09.167 --> 00:00:10.000
La compraré
00:00:11.042 --> 00:00:13.709
Pagaré lo que invirtió Ahora vale más
00:00:13.792 --> 00:00:14.792
Cuánto más
00:00:16.792 --> 00:00:18.000
Necesito 7000
00:00:18.084 --> 00:00:19.625
Pagó menos de cinco
00:00:19.709 --> 00:00:21.959
Son siete te enseñaré los recibos
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Hur vill ni göra här mr Wheatley Hon ska ut jag säljer huset
00:00:05.708 --> 00:00:08.208
Sälj det till mig Vad snackar du om
00:00:09.208 --> 00:00:10.041
Jag köper det
00:00:11.083 --> 00:00:13.075
Du får vad du lagt på det Det är värt mer
00:00:13.833 --> 00:00:14.833
Hur mycket mer
00:00:16.833 --> 00:00:19.666
Jag vill ha 7 000 Du har betalat knappa fem
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
Det är sju jag har kvitton på det
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
ค ณต องการอะไรจากเบธคร บ ค ณว ทล ย
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
ผมต องการให เธอออกไป ผมจะขายบ าน ขายให ฉ นส
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
พ ดเร องอะไรน ะ
00:00:09.333 --> 00:00:10.625
ฉ นซ อเอง
00:00:11.083 --> 00:00:12.416
ฉ นจะซ อในส วนของค ณ
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
ไม ตอนน ม นม ค ามากกว าน นแล ว เพ มข นเท าไหร
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
ฉ นต องการ 7 000
00:00:18.125 --> 00:00:19.666
ส วนของค ณม ม ลค าไม เก น 5 000
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
เจ ดพ น ฉ นจะเอาใบเสร จให ด
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Beth'ten isteğiniz ne Bay Wheatley
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
Gitmesini istiyorum Evi satacağım Bana sat
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
Ne saçmalıyorsun
00:00:09.333 --> 00:00:12.416
Satın alacağım Net değerini öderim
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
Değerinden fazla artık Ne kadar
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
Yedi bine veririm
00:00:18.125 --> 00:00:19.666
Net değerin beşten az
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
Yedi Makbuzları gösteririm
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Чого ви хочете від Бет м ре Вітлі
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
Щоб забиралась Я продаю будинок Продайте його мені
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
Про що ти кажеш
00:00:09.333 --> 00:00:10.625
Я його куплю
00:00:11.083 --> 00:00:12.416
Поверну скільки ви вклали
00:00:12.005 --> 00:00:14.833
Ні зараз він став дорожче На скільки
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
Мені треба сім тисяч
00:00:18.125 --> 00:00:19.666
Ваша частка не більше п'яти
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
Сім я покажу тобі чеки
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Ông muốn gì ở Beth ông Wheatley
00:00:03.166 --> 00:00:06.025
Nó ra khỏi nhà Tôi bán nhà Bán cho tôi đi
00:00:07.166 --> 00:00:08.208
Cô nói gì vậy
00:00:09.291 --> 00:00:12.375
Tôi sẽ mua nhà Tôi sẽ trả ông tiền vốn mua nhà
00:00:12.458 --> 00:00:14.833
Giờ nó có giá hơn rồi Hơn chừng nào
00:00:16.833 --> 00:00:18.041
Tôi cần 7 000 đô
00:00:18.125 --> 00:00:19.666
Vốn của ông là dưới 5 000
00:00:19.075 --> 00:00:22.000
Là 7 000 tôi sẽ cho cô xem biên lai
Available in 30 languages
Duration
23 seconds
Views
35
Timestamp in Movie
00:37:50
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
6
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.