To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's wrong? I've been leafingthrough this chess magazine. It's very interesting. It says here that there isa tournament in Cincinnati, and the first prize is 500 dollars. The Greyhound busonly requires two hours for the trip. I took the liberty of calling
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
What's wrong
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
I've been leafing through this chess magazine
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
It's very interesting
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
It says here that there is a tournament in Cincinnati
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
and the first prize is 500 dollars
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
The Greyhound bus only requires two hours for the trip
00:00:19.291 --> 00:00:20.833
I took the liberty of calling
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
ما الخطب
00:00:02.542 --> 00:00:04.959
كنت أتصفح مجلة الشطرنج هذه
00:00:05.042 --> 00:00:06.005
إنها شائقة جد ا
00:00:07.334 --> 00:00:10.084
مكتوب هنا إن ثمة بطولة في سينسيناتي
00:00:10.167 --> 00:00:12.005
وجائزة المركز الأول 500 دولار
00:00:15.209 --> 00:00:18.002
تصل حافلات غرايهاوند إلى المكان في غضون ساعتين
00:00:19.292 --> 00:00:20.792
سمحت لنفسي بالاتصال والتأكد
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
ক হয ছ
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
আম এই দ ব র ম য গ জ নট ঘ ট ঘ ট করছ ল ম
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
জ ন সট খ বই ইন ট র স ট
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
এখ ন ল খ আছ স নস ন ট ত একট প রত য গ ত আছ
00:00:10.208 --> 00:00:12.741
আর প রথম প রষ ক র হচ ছ ৫০০ ডল র
00:00:15.025 --> 00:00:18.533
গ র হ উন ড ব স ম ত র দ ইঘন ট ল গ ওখ ন য ত
00:00:19.291 --> 00:00:21.133
আম ন জ ন য ই কল কর ফ ল ছ
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
怎么了
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
我一直在翻看这本棋艺杂志
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
真有意思
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
上面报导辛辛那提将有一场锦标赛
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
第一名的奖金是500美元
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
坐灰狗公交车只需两小时就到了
00:00:19.291 --> 00:00:20.833
我已经擅自打去订票了
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Što je bilo
00:00:02.542 --> 00:00:04.959
Listam ovaj časopis o šahu
00:00:05.042 --> 00:00:06.005
Vrlo je zanimljiv
00:00:07.334 --> 00:00:12.005
Piše da ima turnir u Cincinnatiju i prva je nagrada 500 dolara
00:00:15.025 --> 00:00:18.209
Autobusom nam je to samo dva sata
00:00:19.292 --> 00:00:20.792
Zvala sam
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Co se děje
00:00:02.541 --> 00:00:05.000
Listuju si tu tímhle šachovým magazínem
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
Je to velmi zajímavé
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
Píše se tu že v Cincinnati je turnaj
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
a první cena je 500 dolarů
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
Autobus Greyhound tam jede jen dvě hodiny
00:00:19.291 --> 00:00:20.833
Už jsem tam volala
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Hvad er der galt
00:00:02.583 --> 00:00:06.541
Jeg har kigget i skakbladet Det er meget interessant
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
Der står der er en turnering i Cincinnati
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
og førstepræmien er 500 dollars
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
Busturen dertil tager kun to timer
00:00:19.291 --> 00:00:20.833
Jeg tillod mig at ringe
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Wat is er
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
Ik blader door dit schaakblad
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
Heel interessant
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
Er is een toernooi in Cincinnati
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
en de hoofdprijs is 500 dollar
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
Het is maar twee uurtjes met de bus
00:00:19.291 --> 00:00:20.833
Ik heb eventjes gebeld
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Mikä hätänä
00:00:02.583 --> 00:00:06.541
Olen selaillut tätä shakkilehteä Tämä on kiinnostava
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
Tässä lukee että Cincinnatissa on turnaus
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
jonka ykköspalkinto on 500 dollaria
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
Matka kestää Greyhound bussilla vain kaksi tuntia
00:00:19.291 --> 00:00:20.833
Rohkenin jo soittaa sinne
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Oui
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
J'ai feuilleté ce magazine d'échecs
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
C'est très intéressant
00:00:07.375 --> 00:00:12.541
Il y a un tournoi à Cincinnati avec un premier prix de 500 dollars
00:00:15.025 --> 00:00:18.166
En car ça n'est qu'à deux heures de route
00:00:19.291 --> 00:00:21.416
J'ai pris la liberté d'appeler
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Was ist los
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
Ich stöbere in dem Schachmagazin
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
Es ist sehr interessant
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
Hier steht in Cincinnati gibt es ein Turnier
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
mit 500 Preisgeld für den Sieger
00:00:15.291 --> 00:00:18.166
Der Greyhound Bus braucht nur zwei Stunden
00:00:19.291 --> 00:00:20.833
Ich habe angerufen
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Τι συμβαίνει
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
Ξεφυλλίζω αυτό το περιοδικό για σκάκι
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
Είναι πολύ ενδιαφέρον
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
Λέει ότι γίνεται ένα τουρνουά στο Σινσινάτι
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
και το πρώτο βραβείο είναι 500 δολάρια
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
Το λεωφορείο παίρνει μόνο δύο ώρες για το ταξίδι
00:00:19.208 --> 00:00:21.125
Πήρα πρωτοβουλία και τηλεφώνησα
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
מה קרה
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
דפדפתי במגזין השחמט הזה
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
זה מעניין מאוד
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
כתוב כאן שיש טורניר בסינסינטי
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
והפרס הראשון הוא 500 דולר
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
אפשר להגיע לשם באוטובוס גרייהאונד בשעתיים
00:00:19.291 --> 00:00:20.833
הרשיתי לעצמי להתקשר
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Mi a baj
00:00:02.583 --> 00:00:06.541
Átlapoztam ezt a sakkmagazint Nagyon érdekes
00:00:07.375 --> 00:00:12.541
Van egy bajnokság Cincinnatiben az első hely 500 dollárt fizet
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
A távolsági busz csak két óra
00:00:19.291 --> 00:00:20.833
Megkérdeztem tőlük
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Ada apa
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
Aku sudah membaca majalah catur ini
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
Ini sangat menarik
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
Di sini tertulis ada turnamen di Cincinnati
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
dan hadiah pertamanya 500 dolar
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
Bus Greyhound hanya membutuhkan dua jam perjalanan
00:00:19.291 --> 00:00:20.833
Aku sudah meneleponnya
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Che succede
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
Sfogliavo questa rivista sugli scacchi
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
È molto interessante
00:00:07.375 --> 00:00:12.541
Qui dice che c'è un torneo a Cincinnati e il primo premio è di 500 dollari
00:00:15.208 --> 00:00:18.541
Il viaggio in pullman con la Greyhound è di sole due ore
00:00:19.291 --> 00:00:20.958
Li ho chiamati per chiedere
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
何か
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
このチェス雑誌を見てたの
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
面白いわ
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
シンシナティで大会がある
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
優勝賞金は500ドル
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
長距離バスで2時間で行ける
00:00:19.291 --> 00:00:21.998
電話しておいた
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
부르셨어요
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
이 체스 잡지를 훑어봤는데
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
무척 흥미롭더라
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
여기 보면 신시내티에서 토너먼트가 있는데
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
1등 상금이 500달러래
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
그레이하운드 버스 타면 2시간밖에 안 걸려
00:00:19.291 --> 00:00:20.833
전화해서 알아봤지
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Kenapa
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
Saya menyelak majalah catur ini
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
Ia menarik
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
Katanya ada pertandingan di Cincinnati
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
dan hadiah utama ialah 500 dolar
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
Hanya dua jam untuk ke sana menaiki Bas Greyhound
00:00:19.291 --> 00:00:21.000
Saya memandai mandai telefon
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Hva er i veien
00:00:02.583 --> 00:00:06.541
Jeg har bladd i dette sjakkbladet Det er veldig interessant
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
Det står at det er en turnering i Cincinnati
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
og førstepremien er 500 dollar
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
Greyhound bussen tar bare to timer
00:00:19.291 --> 00:00:21.541
Jeg tok meg friheten til å ringe
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
O co chodzi
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
Przeglądam magazyn o szachach
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
Bardzo ciekawy
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
W Cincinnati jest turniej
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
Pierwsza nagroda wynosi 500 dolarów
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
To tylko dwie godziny drogi autobusem
00:00:19.291 --> 00:00:21.000
Pozwoliłam sobie zadzwonić
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
O que se passa
00:00:02.625 --> 00:00:05.042
Estive a ver esta revista de xadrez
00:00:05.125 --> 00:00:06.792
É muito interessante
00:00:07.417 --> 00:00:10.167
Diz aqui que há um torneio em Cincinnati
00:00:10.025 --> 00:00:12.583
e o primeiro prémio são 500 dólares
00:00:15.292 --> 00:00:18.583
O autocarro só demora duas horas a lá chegar
00:00:19.333 --> 00:00:21.125
Tomei a liberdade de ligar
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Ce e
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
Ți am frunzărit revista asta de șah
00:00:05.083 --> 00:00:07.291
E foarte interesantă
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
Scrie aici că e un concurs în Cincinnati
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
și premiul întâi e de 500 de dolari
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
Cu autobuzul ajungi în doar două ceasuri
00:00:19.291 --> 00:00:21.541
Am îndrăznit să mă interesez
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Что случилось
00:00:02.005 --> 00:00:06.458
Я листала этот шахматный журнал Очень интересно
00:00:07.292 --> 00:00:10.042
Здесь сказано что в Цинциннати есть турнир
00:00:10.125 --> 00:00:12.458
и первый приз 500 долларов
00:00:15.208 --> 00:00:18.002
Автобус Грейхаунд доедет до туда за два часа
00:00:19.025 --> 00:00:20.875
Я позволила себе позвонить
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Qué pasa
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
He hojeado esta revista de ajedrez
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
Es muy interesante
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
Pone que hay un torneo en Cincinnati
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
y el primer premio son 500 dólares
00:00:15.291 --> 00:00:18.375
El autobús Greyhound solo tarda dos horas en llegar
00:00:19.025 --> 00:00:21.041
Me tomé la libertad de llamar
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Vad är det
00:00:02.583 --> 00:00:06.541
Jag har bläddrat igenom schacktidningen här Ytterst intressant
00:00:07.375 --> 00:00:12.541
Det står om en turnering i Cincinnati där förstapriset är 500 dollar
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
Med en Greyhound buss tar det bara två timmar dit
00:00:19.291 --> 00:00:21.125
Jag tog mig friheten att ringa
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
ม อะไรคะ
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
ฉ นเป ดด น ตยสารหมากร กน
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
ม นน าสนใจมาก
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
ม นบอกว าม การแข งท ซ นซ นแนต
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
รางว ลท หน งได 500 ดอลลาร
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
รถบ สเกรย ฮาวด ใช เวลาเด นทางแค สองช วโมง
00:00:19.291 --> 00:00:20.833
ฉ นโทรไปแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ne oldu
00:00:02.583 --> 00:00:06.541
Bu satranç dergisine göz gezdiriyordum Çok ilgimi çekti
00:00:07.375 --> 00:00:12.541
Cincinnati'de 500 dolar ödüllü bir turnuva varmış
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
Otobüsle buradan orası yalnızca iki saat
00:00:19.291 --> 00:00:21.000
Sana sormadan aradım
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
У чому справа
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
Я гортала цей журнал про шахи
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
Дуже цікаво
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
Тут сказано що відбудеться турнір у Цинциннаті
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
з першим призом у розмірі 500 доларів
00:00:15.025 --> 00:00:18.333
Їхати автобусом лише дві години
00:00:19.291 --> 00:00:21.998
Я вже дзвонила на автостанцію
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Sao thế ạ
00:00:02.583 --> 00:00:05.000
Mẹ đang đọc lướt qua tạp chí cờ vua này
00:00:05.083 --> 00:00:06.541
Rất thú vị đấy
00:00:07.375 --> 00:00:10.125
Ở đây ghi là có một giải đấu ở Cincinnati
00:00:10.208 --> 00:00:12.541
và giải nhất trị giá 500 đô la
00:00:15.291 --> 00:00:18.333
Xe buýt của Greyhound chỉ cần hai giờ cho chuyến đi
00:00:19.291 --> 00:00:20.833
Mẹ đã tự ý gọi điện hỏi
Available in 30 languages
Duration
22 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
01:01:14
Uploaded
Feb 22, 2026
Season
1
Episode
2
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Orphaned at the tender age of nine, prodigious introvert Beth Harmon discovers and masters the game of chess in 1960s USA. But child stardom comes at a price.