To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Are these zip--Why do you have zip ties on the door? We don't want people coming in or out. People? It's just us
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Are these zip Why do you have zip ties on the door
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
We don't want people coming in or out
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
People It's just us
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
هل هذه لماذا وضعت أربطة على الباب
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
لا نريد دخول أو خروج الناس
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
الناس نحن هنا وحدنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Zergatik lotu duzue atea bridaz
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
Inor sar edo atera ez dadin
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Nor Gu baino ez gaude
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
এট ক দরজ ট এভ ব আটক ছ ক ন
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
য ন ক উ য ওয় আস করত ন প র
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
ক উ ম ন আমর ই ত
00:00:01.000 --> 00:00:05.083
Són Per què heu posat brides No volem que ningú entri ni surti
00:00:05.625 --> 00:00:07.025
Ningú No hi ha ningú més
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
这些扎带 门上怎么拴着扎带
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
我们不想让外人进出
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
外人 这里只有我们
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
To su vez Zašto ste privezale vrata
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
Da ljudi ne ulaze i izlaze
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Ljudi Samo smo mi tu
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Proč máte na dveřích pásky Nechceme aby nám sem někdo vlezl
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Jsme tady jenom my
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Hvorfor er der strips på døren Folk skal ikke komme ind eller ud
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Folk Der er kun os
00:00:01.000 --> 00:00:05.542
Waarom zitten er kabelbinders op de deur Er mogen niet steeds mensen in
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Mensen We zijn alleen
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Zip Ba't naka zip tie 'tong pinto
00:00:03.167 --> 00:00:05.000
Walang taong papasok o lalabas
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Tao Tayo lang naman
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Miksi ovi on nippusiteillä kiinni
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
Ettei tänne noin vain tulla
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Ei täällä ole kuin me
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Pourquoi il y a des câbles sur la porte
00:00:03.167 --> 00:00:05.083
Pour éviter les allées et venues
00:00:05.625 --> 00:00:07.125
De qui Il y a que nous
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Bridas Por que puxestes bridas
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
Non queremos que pase ninguén
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Quen Se estamos sós
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Wieso habt ihr Kabelbinder an der Tür
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
Es soll niemand rein oder rausgehen
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Wir sind doch unter uns
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Γιατί έχει δεματικά στο πάτωμα
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
Για να μην μπαινοβγαίνει κόσμος
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Μόνοι είμαστε
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
אלה אזיק למה יש אזיקונים על הדלת
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
שאנשים לא ייכנסו או יצאו
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
אנשים זה רק אנחנו
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Gyorskötöző van az ajtón
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
Nem kell hogy bárki ki be mászkáljon
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Bárki Csak mi vagyunk itt
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Kenapa pintunya diikat Agar tak ada orang keluar masuk
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Orang Hanya ada kita
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Avete bloccato la porta Per non farci disturbare dal viavai
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Ci siamo solo noi
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
なぜドアを縛る
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
人が出入りする
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
俺たちだけだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
이거 왜 문에 케이블 타이 묶어놨어
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
사람들이 들락날락하면 안 되니까
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
사람들 우리뿐이잖아
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Kenapa ada tali kabel pada pintu
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
Supaya orang tak keluar masuk
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Orang Ada kita saja
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Hvorfor har dere buntebånd på døra
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
Folk får ikke gå inn eller ut
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Folk Det er bare oss
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Dlaczego na drzwiach są zapinki
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
Żeby nikt nie przechodził
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Kto Jesteśmy tylko my
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Pra que pôr braçadeiras na porta
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
Não queremos ninguém pra lá e pra cá
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Quem Só tem a gente
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
De ce aveți brățări autoblocante la ușă
00:00:03.167 --> 00:00:07.000
Nu vrem să intre sau să iasă lume Lume Suntem doar noi
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Почему на всех дверях стяжки
00:00:03.167 --> 00:00:05.084
Чтобы народ туда сюда не шлялся
00:00:05.709 --> 00:00:07.084
Народ Здесь только мы
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Por qué pusieron bridas en la puerta
00:00:03.208 --> 00:00:04.958
Para que nadie entre ni salga
00:00:05.666 --> 00:00:07.041
Solo estamos nosotros
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Varför har ni buntband på dörren Så folk inte kan gå in eller ut
00:00:05.666 --> 00:00:07.125
Folk Det är ju bara vi
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
น สายร ดใช ไหม ทำไมร ดประต ไว วะ
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
เราไม อยากให คนเข าออก
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
คนท ไหน ม แค เรา
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Bunlar Niye kapıda plastik kelepçe var
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
Birileri girip çıksın istemiyoruz
00:00:05.625 --> 00:00:07.209
Birileri mi Sadece biz varız
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Це що Чому на дверях стяжки
00:00:03.167 --> 00:00:04.959
Щоб ніхто не зайшов і не вийшов
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Хто Тут лише ми
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Dây rút Sao lại buộc dây rút ở cửa
00:00:03.167 --> 00:00:04.917
Bọn tôi không muốn ai ra vào
00:00:05.625 --> 00:00:07.000
Ai Có mỗi chúng ta thôi
Available in 34 languages
Duration
8 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
00:58:33
Uploaded
Feb 01, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A group of Miami cops discovers a stash of millions in cash, leading to distrust as outsiders learn about the huge seizure, making them question who to rely on.