To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Desi? Yeah? Why is this attic so clean? I already said, I don't know.Never been up there. Why does it matter? Well, 'cause the rest of your houselooks like a fucking landfill, and this is spotless. You should have seen this placebefore I started cleaning it up. Mi abuela, she justnever threw anything away. Hey, look at this. Electrical wireshouldn't be sticking out like that
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.792 --> 00:00:03.667
Yeah
00:00:04.292 --> 00:00:06.125
Why is this attic so clean
00:00:07.167 --> 00:00:10.792
I already said I don't know Never been up there
00:00:11.005 --> 00:00:12.834
Why does it matter
00:00:13.459 --> 00:00:15.542
Well 'cause the rest of your house looks like a fucking landfill
00:00:15.625 --> 00:00:16.834
and this is spotless
00:00:16.917 --> 00:00:19.667
You should have seen this place before I started cleaning it up
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Mi abuela she just never threw anything away
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Hey look at this
00:00:25.959 --> 00:00:28.375
Electrical wire shouldn't be sticking out like that
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
ديزي
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
أجل
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
ما سر نظافة هذه العلي ة
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
قلت إنني لا أعرف لم أصعد إليها قط
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
لماذا يهمك ذلك
00:00:13.458 --> 00:00:15.541
لأن بقية بيتك في حالة م زرية
00:00:15.625 --> 00:00:16.833
والعلي ة تلمع
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
كان يجب أن ترى البيت قبل أن أنظفه
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
لم تكن جدتي تتخلص من أي شيء
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
انظر إلى هذا
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
لا يجب أن يخرج هذا السلك الكهربائي هكذا
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.792 --> 00:00:03.667
Bai
00:00:04.292 --> 00:00:06.125
Zergatik dago hain garbi
00:00:07.167 --> 00:00:10.792
Ez dakidala esan dizuet ez naiz inoiz igo
00:00:11.005 --> 00:00:12.834
Zergatik axola dio
00:00:13.459 --> 00:00:16.834
Gainerakoan zabortegia delako eta hau orbangabe dago
00:00:16.917 --> 00:00:19.667
Ikusi beharko zenukeen garbitzen hasi aurretik
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Nire amonak ez zuen inoiz ezer botatzen
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Begira honi
00:00:25.959 --> 00:00:28.375
Kablea ez litzateke horrela atera behar
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
ড জ
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
হ য
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
চ ল ক ঠ এত পর ষ ক র ক ন
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
বলল ম ত জ ন ন কখন য ইন উপর
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
আর পর ষ ক র থ কল সমস য ট ক থ য়
00:00:13.458 --> 00:00:15.541
ক রণ ত ম র প র ঘর গর র খ ম র র মত হয় আছ
00:00:15.625 --> 00:00:16.833
অথচ এই জ য়গ ট একদম ঝকঝক
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
ত হল পর ষ ক র কর র আগ ক বলত ন ক জ ন
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
আম র ন ন কখনও ক ন ক ছ ফ লত ন ন
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
হ ই দ খ এট
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
ব দ য ত ক ত র ত এভ ব ব ইর ব র য় থ ক র কথ ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.792 --> 00:00:03.667
Què
00:00:04.292 --> 00:00:06.709
Per què estan tan netes les golfes
00:00:07.209 --> 00:00:10.792
Ja us he dit que no ho sé No hi he pujat mai
00:00:11.005 --> 00:00:12.834
Quina importància té
00:00:13.459 --> 00:00:16.834
La resta de la casa és un abocador i això està impol lut
00:00:16.917 --> 00:00:19.667
No vau veure com estava abans que fes neteja
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
La meva abuela no llençava mai res
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Ei mira això
00:00:25.959 --> 00:00:28.375
No és normal que els cables surtin així
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
德西
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
嗯
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
这阁楼怎么这么干净
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
都说了 不知道 我从没上过那里
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
这有什么关系
00:00:13.458 --> 00:00:15.541
因为你家其他地方都像他妈的垃圾场
00:00:15.625 --> 00:00:16.833
唯独这里一尘不染
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
你该看看我收拾之前这地方的模样
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
我奶奶啊 她就是什么都舍不得扔
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
嘿 看这个
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
电线不该这样裸露在外
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Da
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Zašto je ovaj tavan tako čist
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Već sam rekla da ne znam Nikad nisam bila gore
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Zašto je to bitno
00:00:13.458 --> 00:00:16.833
Ostatak kuće izgleda kao štala a ovo je čisto ko sunce
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
A da ste kuću tek vidjeli prije pospremanja
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Moja baka nikad ništa nije bacala
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Hej vidi ovo
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Električna žica ne bi trebala ovako viriti
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.791
Jo
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Proč je to podkroví tak čistý
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Jak říkám nemám nejmenší tušení Nikdy jsem tam nebyla
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Proč na tom záleží
00:00:13.458 --> 00:00:16.833
Zbytek vašeho baráku vypadá jako skládka a tady je čisto
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Měli jste to tady vidět než jsem začala uklízet
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Moje babička nikdy nic nevyhazovala
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Mrkej na tohle
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Elektrickej kabel by neměl takhle trčet ven
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Ja
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Hvorfor er der så rent på loftet
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Jeg sagde at jeg ikke vidste det Jeg har aldrig været deroppe
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Hvorfor er det vigtigt
00:00:13.458 --> 00:00:16.833
Resten af huset ligner en losseplads og her er pletfrit
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
I skulle have set det før jeg ryddede op
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Min abuela smed aldrig noget ud
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Hey se her
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Ledningen burde ikke stikke ud på den måde
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Waarom is het zo schoon op zolder
00:00:03.875 --> 00:00:09.542
Ik zei toch dat ik er nooit ben geweest Wat doet dat ertoe
00:00:10.167 --> 00:00:12.334
Omdat de rest van je huis een teringzooi is
00:00:12.417 --> 00:00:13.625
Dit is brandschoon
00:00:13.709 --> 00:00:16.375
Je had het moeten zien voor ik ging schoonmaken
00:00:16.459 --> 00:00:18.959
Mijn oma gooide nooit iets weg
00:00:20.334 --> 00:00:21.709
Kijk eens
00:00:22.667 --> 00:00:25.084
Snoeren horen er niet zo uit te steken
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Ano 'yon
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Bakit sobrang linis dito
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Di ko nga alam Di pa 'ko nakaakyat d'yan
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Anong problema ro'n
00:00:13.458 --> 00:00:16.833
Kasi mukhang tambakan 'yong bahay mo at walang dumi rito
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Dapat nakita n'yo 'to bago ko nilinis dati
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Si abuela kasi di basta nagtatapon ng gamit
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Uy tingnan mo
00:00:25.875 --> 00:00:28.375
Di dapat nakalabas nang gan'yan ang kable
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Niin
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Miksi ullakko on siisti
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
En tiedä Sanoinhan etten ole käynyt siellä
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Miksi sillä on väliä
00:00:13.458 --> 00:00:15.541
Koska muu talo on kuin kaatopaikka
00:00:15.625 --> 00:00:16.833
Tämä on putipuhdas
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Olisittepa nähneet paikan kun aloin siivota sitä
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Isoäitini ei laittanut roskiin mitään
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Katsohan tätä
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Johtoja ei pitäisi näkyä noin
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.792 --> 00:00:03.667
Quoi
00:00:04.292 --> 00:00:06.125
Pourquoi le grenier est si propre
00:00:07.167 --> 00:00:10.792
J'en sais rien je vous dis J'y suis jamais montée
00:00:11.005 --> 00:00:12.834
Quelle importance
00:00:13.459 --> 00:00:16.834
Le reste de la baraque est une décharge mais ici c'est nickel
00:00:16.917 --> 00:00:19.667
Imaginez comment c'était avant que je nettoie
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Mon abuela a rien jeté de sa vie
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Mate moi ça
00:00:25.959 --> 00:00:28.375
Câble électrique Il devrait pas pendouiller
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.792 --> 00:00:03.667
Que
00:00:04.292 --> 00:00:06.125
Por que está tan limpo o ático
00:00:07.167 --> 00:00:10.792
Xa lles dixen que non o sei Nunca subín
00:00:11.005 --> 00:00:12.834
Por que importa
00:00:13.459 --> 00:00:16.834
A casa semella un vertedoiro pero isto está limpo
00:00:16.917 --> 00:00:19.667
Oxalá viran a casa antes de que a limpase
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Mi abuela nunca tiraba nada
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Ei mira iso
00:00:25.959 --> 00:00:28.375
Os cables non deberían saír así
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Ja
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Warum ist der Dachboden so sauber
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Ich sag doch ich weiß es nicht Ich war noch nie da oben
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Wieso ist das wichtig
00:00:13.458 --> 00:00:16.833
Weil das Haus wie eine Müllhalde aussieht der Dachboden aber makellos ist
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Sie hätten das Haus sehen sollen bevor ich mit Aufräumen anfing
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Meine Abuela hat nie was weggeworfen
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Sieh mal
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Ein Stromkabel sollte nicht so aus der Wand hängen
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Ντέζι
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Ναι
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Γιατί είναι τόσο καθαρή η σοφίτα
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Είπα ήδη δεν ξέρω Δεν έχω ανέβει εκεί
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Τι σημασία έχει
00:00:13.458 --> 00:00:15.541
Το υπόλοιπο σπίτι είναι σκουπιδαριό
00:00:15.625 --> 00:00:16.833
Εδώ είναι πεντακάθαρα
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Έπρεπε να το δείτε πριν αρχίσω να καθαρίζω
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Η αμπουέλα μου ποτέ δεν πετούσε τίποτα
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Κοίτα εδώ
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Δεν θα 'πρεπε να προεξέχει το καλώδιο
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
דזי
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
כן
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
למה עליית הגג נקייה כל כך
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
כבר אמרתי אני לא יודעת מעולם לא הייתי שם
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
למה זה משנה
00:00:13.458 --> 00:00:15.541
כי שאר הבית נראה כמו מזבלה מזוינת
00:00:15.625 --> 00:00:16.833
ופה נקי ומצוחצח
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
היית צריך לראות את המקום לפני שהתחלתי לנקות
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
סבתא שלי מעולם לא זרקה כלום
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
היי תראה את זה
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
חוט חשמל לא אמור לבצבץ ככה
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Igen
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Miért ilyen tiszta ez a padlás
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Mondtam már nem tudom Soha nem jártam ott fent
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Mit számít ez
00:00:13.458 --> 00:00:16.833
Mert a ház többi része egy szemétdomb ez meg makulátlan
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Látnod kellett volna mielőtt elkezdtem kitakarítani
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Mi abuela sosem dobott ki semmit
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Hé ezt nézd
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Áramvezetéknek nem szabadna így kilógnia
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Ya
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Kenapa loteng ini bersih sekali
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Sudah kubilang tak tahu Aku tak pernah ke sana
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Memangnya kenapa
00:00:13.333 --> 00:00:16.833
Karena bagian lain rumahmu berantakan tapi yang ini bersih
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Coba saja lihat rumah ini sebelum kubersihkan
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Nenekku dia tak pernah buang apa pun
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Hei lihat
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Kabel listrik seharusnya tak menonjol
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Sì
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Perché è così pulito qui
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Ve l'ho detto non lo so Non ci sono mai salita
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Che importa
00:00:13.458 --> 00:00:16.833
Il resto della casa sembra una discarica qui è immacolato
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Dovevate vederla prima che iniziassi a pulirla
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
La mia abuela non buttava mai niente
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Guarda qua
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Un filo elettrico perché sporge
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
デジ
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
何か
00:00:04.291 --> 00:00:06.124
なぜ空っぽだ
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
知らない 上がったこともない
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
それが何か
00:00:13.458 --> 00:00:15.708
家はめちゃくちゃだが
00:00:15.791 --> 00:00:17.124
ここはきれい
00:00:17.208 --> 00:00:19.666
掃除する前を見せたいよ
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
祖母は何も捨てなかった
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
これを見ろ
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
電線が飛び出てる
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
데시
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
네
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
다락이 왜 이렇게 깨끗해요
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
모른다고 말했잖아요 올라가 본 적 없어요
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
그게 왜 중요하죠
00:00:13.458 --> 00:00:15.541
이 집 다른 곳은 쓰레기 매립장 같은데
00:00:15.625 --> 00:00:16.833
여긴 티끌 하나 없네요
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
내가 치우기 전엔 더 엉망이었어요
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
우리 할머니는 뭐든 버리는 법이 없으셨거든요
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
이것 좀 봐
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
전선이 이렇게 드러나 있으면 안 되는데
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Ya
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Kenapa loteng ini bersih sangat
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Saya dah cakap saya tak tahu Saya tak pernah naik
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Apa masalahnya
00:00:13.458 --> 00:00:16.833
Rumah awak macam tempat pelupusan tapi loteng ini bersih
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Tuan tak tengok waktu saya belum kemas
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Nenek saya tak pernah buang apa apa
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Tengok ini
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Wayar elektrik tak sepatutnya terjulur
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Ja
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Hvorfor er loftet så rent
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Jeg vet ikke har jeg sagt Jeg har aldri vært der
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Hvorfor er det viktig
00:00:13.458 --> 00:00:15.541
Resten av huset ser ut som ei dynge
00:00:15.625 --> 00:00:16.833
og dette er plettfritt
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Du skulle ha sett stedet før jeg begynte å rydde
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Mi abuela kastet aldri noe
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Se på dette
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
En strømledning bør ikke stikke ut slik
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Tak
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Dlaczego tu jest tak czysto
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Mówiłam że nie wiem Nigdy tam nie byłam
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
A co to za różnica
00:00:13.458 --> 00:00:15.541
Reszta domu wygląda jak śmietnisko
00:00:15.625 --> 00:00:16.833
a strych jak szpital
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Trzeba było widzieć ten dom zanim posprzątałam
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Mi abuela nigdy niczego nie wyrzucała
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Patrz na to
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Kabel elektryczny nie powinien tak wystawać
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Oi
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Por que está tão limpo aqui
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Já disse que não sei Eu nunca subi aí
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
E faz diferença
00:00:13.458 --> 00:00:15.541
Faz o resto da casa é um chiqueiro
00:00:15.625 --> 00:00:16.833
e aqui está um brinco
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Deviam ter visto a casa antes de eu limpar
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Eu não devia ter jogado nada fora
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Saca só aquilo
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
A fiação não deveria estar exposta assim
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Da
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
De ce e așa curat în pod
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Am spus deja că nu știu N am fost niciodată acolo
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Ce contează
00:00:13.458 --> 00:00:17.000
Restul casei arată ca o groapă de gunoi și ăsta e impecabil
00:00:17.998 --> 00:00:19.666
Să fi văzut locul înainte să fac curat
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Mi abuela n a aruncat nimic
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Uită te la ăsta
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Un cablu electric n ar trebui să iasă așa
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Дэзи
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Что
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Почему на чердаке порядок
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Говорю же не знаю Никогда туда не поднималась
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
А что не так
00:00:13.458 --> 00:00:16.833
Просто весь дом засран как хлев а здесь ни пятнышка
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Вы бы видели что тут было до моей уборки
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Бабушка вообще ничего не выбрасывала
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Смотри ка сюда
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Провода не должны так торчать
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Sí
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Por qué esto está tan limpio
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Ya le dije que no sé Nunca he estado ahí arriba
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Eso qué importa
00:00:13.458 --> 00:00:16.833
Porque la casa es un basurero pero esto está impecable
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Si hubiera visto la casa antes de que empezara a limpiar
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
No debería haber tirado nada
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Mira eso
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Un cable eléctrico no debería estar así
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Ja
00:00:04.208 --> 00:00:06.125
Varför är vinden så ren och fin
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Jag vet inte har jag ju sagt Jag har aldrig varit där uppe
00:00:11.416 --> 00:00:12.833
Vad spelar det för roll
00:00:13.416 --> 00:00:16.833
Resten av huset är en soptipp och här är det skinande rent
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Ni skulle ha sett stället innan jag började städa
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Min abuela slängde aldrig bort nåt
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Du kolla in det här
00:00:25.833 --> 00:00:28.375
Elledningar De borde inte sticka ut så där
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
เดซ
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
อะไร
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
ทำไมบนน นถ งสะอาดเอ ยม
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
บอกแล วว าไม ร ไม เคยข นไป
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
สะอาดแล วย งไงร
00:00:13.458 --> 00:00:15.541
ส วนอ นของบ านเหม อนหล มขยะน ะส
00:00:15.625 --> 00:00:16.833
แต บนน เอ ยมอ อง
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
อยากให เห นท น ก อนฉ นเก บกวาดจร งๆ
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
ยายเก บสมบ ต บ าไว เต มบ าน
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
ด น ส
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
ไม ควรม สายไฟโผล มาแบบน
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Efendim
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Bu tavan arası neden bu kadar temiz
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Bilmiyorum dedim ya Oraya hiç çıkmadım
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Neden bu kadar önemli
00:00:13.458 --> 00:00:16.833
Çünkü evinin geri kalanı lanet bir çöplük gibi ve burası tertemiz
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Burayı ben temizlemeye başlamadan görmeliydin
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Büyükannem hiçbir şeyi atmazdı
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Hey şuna bak
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Elektrik kabloları böyle dışarıda olmamalı
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Дезі
00:00:02.791 --> 00:00:03.666
Так
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Чому на горищі так чисто
00:00:07.166 --> 00:00:10.791
Я ж кажу не знаю Ніколи там не була
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Чому це має значення
00:00:13.458 --> 00:00:16.833
Бо решта вашого дому схожа на смітник а тут ні пилинки
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Бачили б ви цю хату до того як я поприбирала
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Моя бабця ніколи нічого не викидала
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Подивися сюди
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Електричний дріт не має так стирчати
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Desi
00:00:02.791 --> 00:00:03.625
Hả
00:00:04.291 --> 00:00:06.125
Sao gác mái sạch thế
00:00:07.166 --> 00:00:10.075
Đã bảo rồi tôi không biết Đã lên bao giờ đâu
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Có gì quan trọng à
00:00:13.458 --> 00:00:15.541
Vì cả nhà cô bẩn như cái ruộng
00:00:15.625 --> 00:00:16.833
mà trên này sạch bong
00:00:16.916 --> 00:00:19.666
Các anh không biết chưa dọn thì nhà bẩn ra sao đâu
00:00:19.075 --> 00:00:22.025
Bà tôi không vứt cái gì bao giờ cả
00:00:23.625 --> 00:00:25.000
Nhìn này
00:00:25.958 --> 00:00:28.375
Dây điện không nên thòi ra như thế
Available in 34 languages
Duration
30 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
00:22:41
Uploaded
Feb 01, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A group of Miami cops discovers a stash of millions in cash, leading to distrust as outsiders learn about the huge seizure, making them question who to rely on.