To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What house up the street? He went to go check it out. They were… It's looking like they were usingtheir porch lights to signal somebody
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
What house up the street
00:00:02.417 --> 00:00:04.208
He went to go check it out They were
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
It's looking like they were using their porch lights to signal somebody
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
أي بيت في الشارع
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
ذهب لتفقده كان هناك
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
بدا أنهم يستخدمون أضواء الشرفة لإرسال رسالة
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Zer etxe
00:00:02.417 --> 00:00:04.208
Miatzera joan da Argiak
00:00:04.292 --> 00:00:07.292
Argiak erabiltzen omen dituzte norbaiti abisatzeko
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
র স ত র ওপ র র ব ড় ত ক হয় ছ
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
উন দ খত গ ছ ত র
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
মন হচ ছ ল ক উ আল জ ব ল য় স ক ত দ চ ছ ল
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Quina casa
00:00:02.417 --> 00:00:04.208
L'ha anat a veure Estaven
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Sembla que empraven els llums per fer senyals
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
哪栋街上的房子
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
他去查看了 他们当时
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
看起来像用门廊灯在给谁打暗号
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Kakva kuća malo dalje
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
Otišao je izvidjeti Oni su
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Čini se da su svjetlima nekomu slali signale
00:00:01.000 --> 00:00:04.209
O jakým baráku Šel ho prověřit Svítila tam
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Nejspíš někomu dávali signál světlama
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Hvilket hus på gaden
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
Han tjekker det ud De var
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
De lod til at sende signaler til nogen med lysene
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Welk huis verderop
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
De sergeant is gaan kijken
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Ze gebruikten hun buitenverlichting om te seinen
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Anong bahay sa kanto
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
Pinuntahan niya Sila ay
00:00:04.292 --> 00:00:07.025
Parang ginagamit 'yong ilaw sa labas para magtawag
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Mistä talosta
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
Hän meni tarkastamaan sen
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Näytti siltä että kuistin valolla lähetettiin viestejä
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Quelle maison
00:00:02.417 --> 00:00:04.292
Il est allé voir Il y avait
00:00:04.375 --> 00:00:07.708
Les lumières de la véranda ont l'air de servir de signal
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Que casa
00:00:02.417 --> 00:00:04.208
Foi mirar estaban
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Usaban as luces do soportal para mandar sinais
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Welches Haus
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
Er sieht es sich an Da waren
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Sieht aus als würden sie die Verandalichter als Signal benutzen
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Τι σπίτι
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
Πήγε να το κοιτάξει Ήταν
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Μοιάζει να κάνουν σινιάλα με τα φώτα της βεράντας
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
איזה בית בהמשך הרחוב
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
הוא הלך לבדוק אותו הם
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
נראה כאילו השתמשו באורות במרפסת כדי לאותת למישהו
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Milyen házról
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
Oda ment ellenőrizni Úgy tűnt
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Úgy néz ki a tornácfényekkel jeleznek valakinek
00:00:01.000 --> 00:00:04.209
Ada apa dengan rumah itu Sedang dia periksa Mereka
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Mereka pakai lampu teras untuk beri sinyal
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Quale casa
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
È andato a controllarla
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Usano le luci del porticato per mandare segnali
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
どの家だ
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
巡査部長が確認に
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
外灯を使って合図してた
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
무슨 수상한 집
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
확인해 보러 갔어요 누군가
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
현관 불로 신호를 보내는 것 같아요
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Rumah apa pula
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
Dia pergi periksa Mereka
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Mereka guna lampu beranda untuk beri isyarat
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Hvilket hus
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
Han gikk for å se på det De
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
De brukte visst utelyset til å signalisere til noen
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Jakim domu
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
Poszedł go sprawdzić Chyba
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Używali chyba świateł na ganku jako sygnału
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Que casa na rua
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
Ele foi conferir Ela
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Parece que usam as luzes pra se comunicar
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Ce casă de pe stradă
00:00:02.417 --> 00:00:04.167
S a dus s o verifice Erau
00:00:04.025 --> 00:00:07.584
Pare că foloseau luminile de pe verandă să semnaleze cuiva
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Дом выше по улице
00:00:02.375 --> 00:00:04.209
Он пошел проверить Там были
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Похоже они посылали сигналы фонарями на крыльце
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Qué otra casa
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
Fue a revisarla Es como si
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
usaran las luces de la entrada para hacer señas
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Vad då för hus
00:00:02.417 --> 00:00:07.125
Han gick för att kolla det De verkade signalera till nån via utebelysningen
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
บ านท ถนนอะไร
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
จ าไปตรวจด อย ม น
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
ม นด เหม อนใช ไฟหน าบ าน ส งส ญญาณถ งใคร
00:00:01.000 --> 00:00:04.209
Sokağın yukarısındaki hangi ev Kontrol etmeye gitti Onlar
00:00:04.292 --> 00:00:07.209
Birine işaret vermek için veranda ışıklarını kullanıyorlarmış
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Який будинок на вулиці
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
Він пішов перевірити Вони
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Схоже вмикали світло на ґанках щоб подати сигнал
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Nhà nào trên phố cơ
00:00:02.417 --> 00:00:04.209
Anh ấy tới kiểm tra Mà họ
00:00:04.292 --> 00:00:07.125
Có vẻ họ dùng đèn hiên để gửi tín hiệu cho ai đó
Available in 34 languages
Duration
9 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:53:38
Uploaded
Feb 01, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →