To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's going on, Mike? God… what the fuck. Sarge, you can't creep upon someone like that. Damn. These lights is what's up. What lights? Those lights. They all came on at once. It was like a… on, like, a timer or something. -On both sides of the street?-Yeah. Where are the people? I haven't seen a soul. Where are the cars?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
What's going on Mike
00:00:02.542 --> 00:00:04.709
God what the fuck
00:00:04.792 --> 00:00:08.005
Sarge you can't creep up on someone like that Damn
00:00:10.417 --> 00:00:12.417
These lights is what's up
00:00:12.005 --> 00:00:13.459
What lights
00:00:14.042 --> 00:00:15.042
Those lights
00:00:15.667 --> 00:00:17.625
They all came on at once It was like a
00:00:17.709 --> 00:00:19.584
on like a timer or something
00:00:19.667 --> 00:00:21.709
On both sides of the street Yeah
00:00:22.834 --> 00:00:23.709
Where are the people
00:00:26.667 --> 00:00:27.959
I haven't seen a soul
00:00:28.075 --> 00:00:29.667
Where are the cars
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
ماذا يجري يا مايك
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
تب ا أفجعتني
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
أيها الرقيب لا يمكنك التسلل وراء أحد هكذا أفزعتني
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
تلك الأضواء تقلقني
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
أي أضواء
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
تلك الأضواء
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
اشتعلت كلها في الوقت نفسه كأنها
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
كأنها تعمل حسب مؤقت
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
على جانبي الشارع أجل
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
أين الناس
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
لم أر أحد ا
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
أين السيارات
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Zer da Mike
00:00:02.542 --> 00:00:04.709
Arraioa Ze demontre
00:00:04.792 --> 00:00:08.005
Sarjentu ez izutu jendea horrela
00:00:10.417 --> 00:00:12.417
Argi horiek dira
00:00:12.005 --> 00:00:13.459
Ze argi
00:00:14.042 --> 00:00:15.042
Argi horiek
00:00:15.667 --> 00:00:17.625
Aldi berean piztu dira
00:00:17.709 --> 00:00:19.584
tenporizadorea balute bezala
00:00:19.667 --> 00:00:21.709
Kaleko bi aldeetan Bai
00:00:22.075 --> 00:00:23.709
Non dago jendea
00:00:26.667 --> 00:00:28.000
Ez dut inor ere ikusi
00:00:28.667 --> 00:00:29.667
Non daude autoak
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
ক ব য প র ম ইক
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
খ দ প ল চমক গ ছ ল
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
স র জ এভ ব ক উক ভয় প ইয় দ ত প র ন ন আপন
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
ল ইটগ ল ন য় ই ভ বছ ল ম
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
ক স র ল ইট
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
এই ল ইটগ ল
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
হঠ ৎ সবগ ল একস থ জ বল উঠল য ন
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
য ন আগ থ ক ট ইম র স ট কর ছ ল
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
র স ত র দ ই প শ র ল ইটগ ল ই হ য
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
এর ক র
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
আগ ত চ খ পড় ন
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
আর গ ড় গ ল ক থ য়
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Què passa Mike
00:00:02.542 --> 00:00:04.709
Hòstia De veritat
00:00:04.792 --> 00:00:08.005
Sergent no pots aparèixer pel darrere així Déu
00:00:10.417 --> 00:00:12.417
El que passa són aquells llums
00:00:12.005 --> 00:00:13.459
Quins llums
00:00:14.042 --> 00:00:15.042
Aquells d'allà
00:00:15.667 --> 00:00:19.584
S'han encès a la vegada com amb No ho sé com amb temporitzador
00:00:19.667 --> 00:00:21.792
A les dues voreres Sí
00:00:22.834 --> 00:00:23.709
On és la gent
00:00:26.667 --> 00:00:28.084
No he vist ni una ànima
00:00:28.075 --> 00:00:29.667
I els cotxes
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
怎么回事 迈克
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
天啊 搞什么鬼
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
中士 你不能这样偷袭别人 该死
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
是这些灯搞的鬼
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
什么灯
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
那些灯
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
它们突然全亮了 就像
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
像是定时器之类的装置
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
两边街道都亮了 是
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
人都去哪了
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
我没看到半个人影
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
车呢
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Što se događa Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Bože Koji kurac
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Naredniče ne možeš se nekomu tako prišuljati Dovraga
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Ova svjetla Eto što se događa
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Koja svjetla
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Ta svjetla
00:00:15.666 --> 00:00:19.583
Sva su se popalila istodobno Kao da imaju tajmer
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
S obje strane ulice Da
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
Gdje su ljudi
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
Nema žive duše
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
Gdje su auti
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Co se děje Mikeu
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Ježíši já se poseru
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Seržo takhle se k nikomu nemůžete přikrást Hergot
00:00:10.416 --> 00:00:13.458
Jde o ty světla Jaký světla
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
O tamty
00:00:15.666 --> 00:00:19.583
Všechny se rozsvítily najednou Jako by tam měli nějakej časovač
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
Na obou stranách ulice Jo
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
Kde jsou lidi
00:00:26.666 --> 00:00:29.666
Neviděl jsem ani živáčka Kde jsou auta
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Hvad sker der Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Du godeste Hvad fanden
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Du kan ikke snige dig ind på folk på den måde Mand
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Disse lys er hvad der sker
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Hvilke lys
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
De lys
00:00:15.666 --> 00:00:19.583
De blev tændt på samme tid Det er som om de kører på en timer
00:00:19.666 --> 00:00:23.708
På begge sider af gaden Ja Hvor er menneskerne
00:00:26.666 --> 00:00:29.666
Jeg har ikke set en sjæl Hvor er deres biler
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Hoe is het Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
God verdomme
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Je moet mensen niet besluipen sergeant
00:00:10.416 --> 00:00:13.458
Die lampen zijn een probleem Welke lampen
00:00:14.041 --> 00:00:15.583
Die lampen
00:00:15.666 --> 00:00:19.583
Ze gingen allemaal in één keer aan Alsof er een timer op zat
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
Aan beide kanten van de straat
00:00:22.833 --> 00:00:24.291
Waar is iedereen
00:00:26.666 --> 00:00:29.666
Ik zie niemand Waar zijn de auto's
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Ano'ng meron Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Diyos ko grabe naman
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Sarge wag ka namang nanggugulat nang gano'n Grabe
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Wala 'tong mga ilaw lang
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Anong ilaw
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
'Yang mga 'yan
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
Sabay sabay nabuhay lahat Parang
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
parang naka timer o kung ano
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
Parehong kalsada Oo
00:00:22.833 --> 00:00:24.291
Asa'n 'yong mga tao
00:00:26.666 --> 00:00:28.583
Kahit isa wala akong nakita
00:00:28.666 --> 00:00:29.666
'Yong mga kotse
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Mitä nyt Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Luoja mitä hittoa
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Et voi hiiviskellä takaa ja pelästyttää tuolla tavalla
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Häiritsee nuo valot
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Mitkä valot
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Nuo tuolla
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
Ne syttyivät samaan aikaan Kuin
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
ajastetusti tai jotain
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
Kummallekin puolelle katua Niin
00:00:22.791 --> 00:00:23.708
Missä ihmiset ovat
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
En ole nähnyt ketään
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
Missä ovat autot
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ça roule Mike
00:00:02.542 --> 00:00:04.709
Putain de merde
00:00:04.792 --> 00:00:08.005
Putain sergent faut pas faire peur aux gens comme ça
00:00:10.417 --> 00:00:13.459
Il y a un truc avec les lumières Quelles lumières
00:00:14.042 --> 00:00:15.042
Celles là
00:00:15.667 --> 00:00:17.625
Elles se sont toutes allumées en même temps
00:00:17.709 --> 00:00:19.584
comme s'il y avait un minuteur
00:00:19.667 --> 00:00:21.709
Des deux côtés de la rue Oui
00:00:22.834 --> 00:00:23.709
Où sont les gens
00:00:26.667 --> 00:00:27.959
Il y a pas un chat
00:00:28.075 --> 00:00:29.667
Et les voitures
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Que ocorre Mike
00:00:02.542 --> 00:00:04.709
Hostia puta
00:00:04.792 --> 00:00:08.005
Non podes achegarte así á xente
00:00:10.417 --> 00:00:12.417
Son estas luces
00:00:12.005 --> 00:00:13.459
Cales
00:00:14.042 --> 00:00:15.042
Esas
00:00:15.667 --> 00:00:17.625
Acendéronse á vez coma
00:00:17.709 --> 00:00:19.584
Coma se tivesen un horario
00:00:19.667 --> 00:00:21.709
Nos dous lados Si
00:00:22.834 --> 00:00:23.709
E a xente
00:00:26.667 --> 00:00:27.959
Non vin ninguén
00:00:28.075 --> 00:00:29.667
E os coches
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Was ist los Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Gott verdammt
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Sarge schleich dich nicht so ran Verdammt
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Die Lichter sind los
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Welche Lichter
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Die Lichter
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
Sie gingen alle gleichzeitig an wie
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
Als hätten sie einen Timer
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
Auf beiden Straßenseiten Ja
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
Wo sind die Leute
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
Ich hab keine Seele gesehen
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
Wo sind die Autos
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Τι γίνεται Μάικ
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Θεέ μου Γαμώτο
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Πώς πετάγεσαι έτσι αθόρυβα αρχιφύλακα Έλεος
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Αυτά τα φώτα Να τι γίνεται
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Ποια φώτα
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Εκείνα
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
Άναψαν ταυτόχρονα Ήταν σαν
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
Δεν ξέρω σαν χρονομετρημένο
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
Και στις δύο πλευρές του δρόμου Ναι
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
Πού είναι ο κόσμος
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
Δεν έχω δει ψυχή
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
Τα αμάξια
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
מה קורה מייק
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
אלוהים מה נסגר
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
סמל אתה לא יכול להתגנב ככה מאחורי מישהו לעזאזל
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
האורות האלה הם מה שקורה
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
אילו אורות
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
האורות האלה
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
כולם נדלקו ביחד זה היה כאילו
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
על טיימר או משהו
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
בשני צידי הרחוב כן
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
איפה האנשים
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
לא ראיתי נפש חיה
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
איפה המכוניות
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Mi van Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Az istenit A kurva életbe
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Őrmester ne lopakodj így az ember mögé baszod
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
A fényekről van szó
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Milyen fényekről
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Azokról
00:00:15.666 --> 00:00:19.583
Egyszerre felkapcsolódtak Olyan volt mintha időzítőre lettek volna kötve
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
Az utca mindkét oldalán Igen
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
Hova tűnt mindenki
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
Egy lelket sem láttam
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
És a kocsik
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Ada apa Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Astaga Apa apaan
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Sersan jangan menakuti orang begitu Sial
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Lampu lampu itu
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Lampu lampu apa
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Lampu lampu itu
00:00:15.666 --> 00:00:19.583
Semuanya menyala bersamaan Seperti Seperti pewaktu
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
Di kedua sisi jalan Ya
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
Di mana mereka
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
Tak ada orang
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
Di mana mobilnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Che si dice Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Dio che cazzo
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Non puoi piombare alle spalle di qualcuno in quel modo
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Queste luci sono un problema
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Quali luci
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Quelle
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
Si sono accese tutte insieme come
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
se ci fosse stato un timer
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
Su entrambi i lati Sì
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
C'è gente qui
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
Non ho visto un'anima
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
E le macchine
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
何してる
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
驚かすなよ
00:00:04.791 --> 00:00:08.499
こっそり近づくのは やめてくれ
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
この外灯だよ
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
外灯
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
あれか
00:00:15.666 --> 00:00:17.624
一斉についたんだ
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
タイマーみたいに
00:00:19.666 --> 00:00:20.916
道の両側で
00:00:21.000 --> 00:00:21.833
ああ
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
人間は
00:00:26.666 --> 00:00:28.041
一人もいない
00:00:28.075 --> 00:00:29.667
車は
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
별일 없어 마이크
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
젠장 간 떨어질 뻔했네
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
경사님 인기척 좀 하면 어디가 덧나요
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
불빛이 이상해요
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
무슨 불빛
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
저 불빛요
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
한꺼번에 켜졌는데 뭐랄까
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
타이머처럼요
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
길 양쪽 다 네
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
사람들은 어디 있죠
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
코빼기도 안 보여요
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
차는 어딨어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Apa hal Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Ya Tuhan Celaka
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Sarjan janganlah tiba tiba muncul macam itu Terkejut aku
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Ada yang tak kena dengan lampu itu
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Lampu apa
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Lampu lampu itu
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
Semua menyala serentak Macam
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
Macam ada pemasa
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
Di dua dua belah jalan Ya
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
Mana orang
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
Seorang pun tak ada
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
Mana kereta
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Hva skjer Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Herregud hva faen
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Betjent ikke snik deg bort til noen slik Pokker
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Disse lysene skjer
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Hvilke lys
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
De lysene
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
Alle ble tent samtidig
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
Det var som en tidsmekanisme
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
På begge sider av gata Ja
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
Hvor er menneskene
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
Ikke en sjel å se
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
Hvor er bilene
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
O co chodzi Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
O Boże Niech to szlag
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Nie możesz się tak zakradać Cholera
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Chodzi o te światła
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Jakie światła
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Tamte
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
Wszystkie zapaliły się naraz
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
Jakby były zaprogramowane
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
Po obu stronach ulicy Tak
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
A gdzie ludzie
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
Nikogo nie widziałem
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
A samochody
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
O que foi Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Nossa Merda
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Sargento não pode chegar de fininho assim Cacete
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
São essas luzes
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Que luzes
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Aquelas ali
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
Elas acenderam todas de uma vez
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
Pareciam cronometradas sei lá
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
Dos dois lados da rua É
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
Cadê as pessoas
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
Não vi uma única alma
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
Cadê os carros
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Ce se întâmplă Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Doamne Ce dracu'
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Sergent nu poți surprinde pe cineva așa
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Luminile astea
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Ce lumini
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Luminile alea
00:00:15.666 --> 00:00:19.583
S au aprins deodată Ca un cronometru parcă
00:00:19.666 --> 00:00:21.791
Pe ambele părți ale străzii Da
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
Unde e lumea
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
N am văzut pe nimeni
00:00:28.666 --> 00:00:29.666
Unde s mașinile
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Что новенького Майк
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Блин какого хрена
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Сержант нельзя же так подкрадываться
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Новенького вот те фонари
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Какие фонари
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Вот те
00:00:15.625 --> 00:00:17.625
Включаются все разом Как будто
00:00:17.708 --> 00:00:19.666
Не знаю таймер у них установлен
00:00:19.075 --> 00:00:21.708
С обеих сторон улицы Да
00:00:22.791 --> 00:00:23.708
А где все люди
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
Я ни души не видел
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
И где машины
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Alguna novedad Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Dios Qué carajo
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Sargento no te aparezcas así Maldita sea
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Esas luces son la novedad
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Qué luces
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Aquellas
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
Se encendieron todas a la vez
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
Como si tuvieran un temporizador
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
A ambos lados de la calle Sí
00:00:22.708 --> 00:00:23.708
Y la gente
00:00:26.666 --> 00:00:29.666
No he visto a nadie Dónde están los autos
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Vad händer Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Herregud Vad fan
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Du får inte smyga dig på folk så där Fan också
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Lamporna Det är det som händer
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Vilka lampor
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
De där
00:00:15.666 --> 00:00:17.583
Alla tändes samtidigt Det var
00:00:17.666 --> 00:00:19.583
som om de styrdes av en timer typ
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
På bägge sidor av gatan Ja
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
Var är alla
00:00:26.625 --> 00:00:28.000
Inte en själ syns till
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
Var är bilarna
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
เป นไงบ าง ไมค
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
พ บผ าส แม งเอ ย
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
จ าจะย องมาข างหล ง แบบน ไม ได นะ ให ตายส
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
ไฟพวกน น ะส แปลก ๆ
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
ไฟไหน
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
ไฟบ านพวกน ไง
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
ม นต ดพร อมก น คล ายก บ
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
ถ กต งเวลาหร อไงน แหละ
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
ท งสองฝ งถนนร ใช
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
ผ คนไปไหนหมด
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
ไม เห นแม แต ว ญญาณ
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
แล วรถล ะอย ไหน
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Neler oluyor Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Tanrım Bu ne lan
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Birine böyle sinsice yaklaşamazsın çavuş Lanet olsun
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Sorun bu ışıklar
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Hangi ışıklar
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Şu ışıklar
00:00:15.666 --> 00:00:19.583
Hepsi aynı anda yandı Sanki zamanlayıcı gibi bir şey vardı
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
Sokağın iki tarafında da mı Evet
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
İnsanlar nerede
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
Kimseyi görmedim
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
Arabalar nerede
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Що тут Майку
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Господи та якого біса
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Сержанте не підкрадайся так до людей Трясця
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Оці вогні ось що тут
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Які вогні
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
А ті
00:00:15.666 --> 00:00:19.583
Вони всі ввімкнулися одночасно Як Не знаю таймер абощо
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
По обидва боки вулиці Так
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
Де люди
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
Я не бачив ні душі
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
Де машини
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Chuyện gì thế Mike
00:00:02.541 --> 00:00:04.708
Khỉ thật Gì đấy
00:00:04.791 --> 00:00:08.005
Trung sĩ anh đừng có đùng đùng xuất hiện thế chứ Vãi
00:00:10.416 --> 00:00:12.416
Chuyện là mấy con đèn này đây
00:00:12.005 --> 00:00:13.458
Đèn nào
00:00:14.041 --> 00:00:15.041
Đèn kia
00:00:15.666 --> 00:00:17.625
Chúng sáng lên cùng lúc Như thể
00:00:17.708 --> 00:00:19.583
đếm giờ hay gì đấy
00:00:19.666 --> 00:00:21.708
Cả hai bên đường à Ừ
00:00:22.833 --> 00:00:23.708
Dân đâu nhỉ
00:00:26.666 --> 00:00:27.958
Tôi chả thấy ai luôn
00:00:28.075 --> 00:00:29.666
Xe cộ đâu rồi
Available in 34 languages
Duration
31 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:50:11
Uploaded
Feb 01, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →