To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's going on? -Let's go.-He said… they're abandoning the stash house. He said it wasn't them that attacked us. That's not all he fucking said. They're fucking walking awayfrom $20 million? Killing a cop is expensive. Killing five of us bankruptseven the best dope game. These guys aren't stupid. At the end of the day,20 million is a write-off
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
What's going on
00:00:02.625 --> 00:00:03.917
Let's go He said
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
they're abandoning the stash house
00:00:07.209 --> 00:00:09.167
He said it wasn't them that attacked us
00:00:10.334 --> 00:00:11.959
That's not all he fucking said
00:00:12.042 --> 00:00:14.125
They're fucking walking away from 20 million
00:00:14.209 --> 00:00:16.002
Killing a cop is expensive
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Killing five of us bankrupts even the best dope game
00:00:18.709 --> 00:00:19.959
These guys aren't stupid
00:00:20.002 --> 00:00:22.025
At the end of the day 20 million is a write off
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
ماذا يحدث
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
هيا بنا قال
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
سيتركون وكر التخزين
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
وقال إنهم ليسوا من هاجمونا
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
ذلك ليس كل ما قاله
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
سيتركون 20 مليون دولار
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
قتل شرطي م كل ف
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
وقتل خمسة منا سيفلس حتى أكبر منظمة مخدرات
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
وهم ليسوا أغبياء
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
في نهاية الأمر 20 مليون دولار مجرد خسارة تافهة
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Zer da
00:00:02.625 --> 00:00:03.917
Goazen Esan du
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
etxea utziko dutela
00:00:07.209 --> 00:00:09.167
Ez digutela haiek eraso
00:00:10.334 --> 00:00:11.959
Ez du hori bakarrik esan
00:00:12.042 --> 00:00:14.125
Hogei milioi utziko dituzte
00:00:14.209 --> 00:00:15.959
Poliziak hiltzea garestia da
00:00:16.002 --> 00:00:18.709
Bost hiltzeak sare onena ere hondoratuko luke
00:00:18.792 --> 00:00:19.959
Ez dira tentelak
00:00:20.002 --> 00:00:22.025
Haientzat 20 milioi kenkaria dira
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
ক হল
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
চল স বলল
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
এই ট ক র প রত ত দ র আর ক ন আগ রহ ন ই
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
বলল ত র আম দ র আক রমণ কর ন
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
এ ছ ড় ও আর অন ক ক ছ বল ছ
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
২৪৫ ক ট ট ক ফ ল চল য ব
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
প ল শদ র হত য করল ঠ য ল আছ
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
আম দ র ৫ জন প ল শক ম রল ই ওদ র ব যবস চ ঙ গ উঠ য ব
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
এর এত ব ক নয়
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
দ নশ ষ ২৪৫ ক ট ট ক ওদ র হ ত র ময়ল
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Què passa
00:00:02.625 --> 00:00:04.005
Anem hi Diu
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
que deixen la casa
00:00:07.209 --> 00:00:09.167
Diu que no ens han atacat ells
00:00:10.334 --> 00:00:11.959
Ha dit més que això
00:00:12.042 --> 00:00:14.125
Estan renunciant a vint milions
00:00:14.209 --> 00:00:16.002
Matar un policia és car
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Matar ne cinc els portaria a fer fallida
00:00:18.709 --> 00:00:19.959
No són imbècils
00:00:20.002 --> 00:00:22.375
Vint milions només són una despesa més
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
怎么回事
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
走 他说
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
他们要放弃藏匿点
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
他说袭击者不是他们
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
他他妈说的可不止这些
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
他们居然要放弃两千万美元
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
杀警察代价太高
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
干掉我们五个人 连最牛的毒贩都得破产
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
这帮人可不傻
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
说到底 两千万就当损失了
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Što se događa
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Idemo Rekao je
00:00:05.025 --> 00:00:09.166
Napuštaju skrovište Kaže da nas nisu oni napali
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Nije samo to rekao
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Ostavljaju 20 milijuna dolara
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Skupo je ubiti policajca
00:00:16.125 --> 00:00:19.958
A zbog petero bi bankrotirao i najjači kartel Ti tipovi nisu glupi
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
Kad sve zbroje 20 milijuna je nebitno
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Co se děje
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Jdeme Řekl
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
Ten dům nám přenechávají
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
A nenapadli nás oni
00:00:10.333 --> 00:00:14.125
Řekl ještě něco zatraceně Nechají tady 20 milionů ty vole
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Vražda policisty je drahá věc
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Vražda pěti policajtů je přivede k bankrotu
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
Nejsou hloupí
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
Prostě odepíšou 20 milionů dolarů
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hvad sker der
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Lad os gå Han sagde
00:00:05.025 --> 00:00:09.166
at de opgiver pengelageret og at det ikke var dem der angreb os
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Det var ikke det eneste
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Lader de 20 millioner gå til spilde
00:00:14.208 --> 00:00:18.625
At dræbe en strømer er dyrt Dræber de fem ødelægger det ethvert narkonet
00:00:18.708 --> 00:00:22.025
De er ikke dumme I sidste ende er 20 millioner en afskrivning
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Wat is er aan de hand
00:00:02.666 --> 00:00:07.125
Kom Hij zei dat ze het opslagpand verlaten
00:00:07.208 --> 00:00:09.333
Dat zij ons niet hebben aangevallen
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Hij zei nog meer
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Laten ze 20 miljoen dollar liggen
00:00:14.208 --> 00:00:15.875
Een agent doden is duur
00:00:15.958 --> 00:00:19.125
Vijf van ons doden is zelfs de beste drugsdeal niet waard
00:00:19.208 --> 00:00:22.833
Ze zijn niet gek Uiteindelijk stelt 20 miljoen weinig voor
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Ano'ng nangyayari
00:00:02.583 --> 00:00:03.916
Tara na Sabi niya
00:00:05.208 --> 00:00:07.125
iiwan na nila 'yong stash house
00:00:07.208 --> 00:00:09.291
Hindi raw sila ang umatake sa 'tin
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Di lang 'yon 'yong sinabi niya
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Ayaw nila sa 20 milyong dolyar
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Mahal pumatay ng isang pulis
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Kapag lima kahit pinakamalakas malulugi
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
Hindi sila mga tanga
00:00:20.041 --> 00:00:22.333
Sa huli 20 milyon lang labas na sila
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Mitä on tekeillä
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Mennään Hän sanoi
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
että he hylkäävät kätköpaikan
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
He eivät hyökänneet kimppuumme
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Hän sanoi muutakin
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Hekö noin vain jättävät 20 miljoonaa
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Kytän tappaminen on kallista
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Viiden kytän tappaminen vie konkurssiin jopa heidät
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
He eivät ole tyhmiä
00:00:20.041 --> 00:00:22.416
Ne 20 miljoonaa ovat heille kuin maksettu laina
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Vous m'expliquez
00:00:02.584 --> 00:00:03.417
On s'arrache
00:00:03.005 --> 00:00:07.084
Il a dit qu'ils abandonnaient la planque
00:00:07.167 --> 00:00:09.167
et que l'attaque c'était pas eux
00:00:10.334 --> 00:00:11.959
Il a pas dit que ça
00:00:12.042 --> 00:00:14.025
Ils laissent filer 20 millions de dollars
00:00:14.334 --> 00:00:16.002
Un flic mort ça coûte cher
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Cinq flics morts ça tue le business
00:00:18.709 --> 00:00:19.959
Ils sont pas cons
00:00:20.002 --> 00:00:22.025
20 millions c'est des clopinettes
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Que ocorre
00:00:02.625 --> 00:00:03.917
Vamos Dixo
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
que abandonan a casa
00:00:07.209 --> 00:00:09.167
Que non nos atacaron eles
00:00:10.334 --> 00:00:11.959
E non foi todo
00:00:12.042 --> 00:00:14.125
Abandonan 20 millóns de dólares
00:00:14.209 --> 00:00:16.002
Matar un policía é caro
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Matar cinco creba ata o mellor sindicato
00:00:18.709 --> 00:00:19.959
Parvos non son
00:00:20.002 --> 00:00:22.025
Sen 20 millóns poden pasar
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Was ist los
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Gehen wir Er sagte
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
sie lassen das Stash Haus fallen
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
Er sagte sie waren es nicht
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Er hat noch mehr gesagt
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Die verzichten auf 20 Millionen
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Einen Bullen töten ist teuer
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Fünf von uns zu töten ruiniert selbst das beste Geschäft
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
Die Kerle sind nicht blöd
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
Die 20 Millionen sind letztlich wertlos
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Τι συμβαίνει
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Πάμε Είπε
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
πως εγκαταλείπουν τη γιάφκα
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
Δεν μας επιτέθηκαν εκείνοι
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Δεν είπε μόνο αυτά
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Θα παρατήσουν 20 εκατομμύρια
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Οι φόνοι αστυνομικών κοστίζουν
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Αν σκοτώσουν πέντε χρεοκόπησαν
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
Δεν είναι χαζοί
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
Στο τέλος τα 20 εκατομμύρια ξεγράφονται
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
מה קורה
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
בוא נלך הוא אמר
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
שהם נוטשים את המחבוא
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
הוא אמר שהם לא תקפו אותנו
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
זה לא כל מה שהוא אמר
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
הם מפנים עורף ל 20 מיליון דולר
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
יקר להרוג שוטר
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
להרוג חמישה זו פשיטת רגל גם לטובים ביותר
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
הם לא מטומטמים
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
בסופו של יום 20 המיליון מתקזזים
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Mi a helyzet
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Induljunk Azt mondta
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
elhagyják a maffiaházat
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
Azt állítja nem ők támadtak ránk
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Kurvára nem csak ezt mondta
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Simán lemondanak 20 millióról
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Egy zsaru kinyírása drága
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
A fajtánkból öt kivégzése csődbe visz még egy kartellt is
00:00:18.708 --> 00:00:22.025
Ezek nem hülyék Nekik elhanyagolható veszteség a 20 milla
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Apa yang terjadi
00:00:02.667 --> 00:00:03.958
Ayo Dia bilang
00:00:05.292 --> 00:00:09.208
mereka meninggalkan rumah simpan itu Bukan mereka yang menyerang kita
00:00:10.375 --> 00:00:12.000
Dia bukan bilang itu saja
00:00:12.083 --> 00:00:14.167
Mereka meninggalkan 20 juta dolar
00:00:14.025 --> 00:00:16.998
Membunuh polisi itu mahal
00:00:16.167 --> 00:00:18.667
Bandar besar pun bangkrut jika bunuh kita
00:00:18.075 --> 00:00:20.000
Mereka tidak bodoh
00:00:20.998 --> 00:00:22.292
Pada akhirnya 20 juta dolar sia sia
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Che succede
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Andiamo Ha detto
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
che abbandonano la postazione
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
Che non ci hanno attaccato loro
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Non ha detto solo questo
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
E ci mollano 20 milioni di dollari
00:00:14.208 --> 00:00:18.625
Uccidere un poliziotto costa Ucciderne cinque rovina anche i migliori
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
Non sono stupidi
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
Con 20 milioni hai pagato pegno
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
何だって
00:00:02.583 --> 00:00:03.416
行くぞ
00:00:03.005 --> 00:00:04.005
こう言った
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
隠れ家を捨てる
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
攻撃は別組織だと
00:00:10.333 --> 00:00:11.791
話の続きは
00:00:11.875 --> 00:00:14.042
2000万ドルを捨てる
00:00:14.125 --> 00:00:16.125
警官殺しは高くつく
00:00:16.208 --> 00:00:18.625
5人殺せば破産する
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
やつらは賢い
00:00:20.041 --> 00:00:22.291
2000万は回収不能
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
뭐래요
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
가자 그 사람 말로는
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
은닉처를 버릴 거고
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
자기들이 우릴 공격한 게 아니래
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
그 말만 한 게 아니야
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
2천만 달러를 포기하겠대요
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
경찰을 죽이는 건 돈이 많이 들어
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
우리 다섯 명을 죽이면 카르텔도 부도날 수 있어
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
그자들은 바보가 아니야
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
결국 2천만 달러를 손실로 처리하겠지
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Apa halnya
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Mari Dia cakap
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
mereka akan tinggalkan rumah itu
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
Bukan mereka yang serang kita
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Bukan itu saja dia cakap
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Mereka nak tinggalkan 20 juta dolar
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Bunuh seorang polis tinggi harganya
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Kalau lima orang kartel terbesar pun boleh lingkup
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
Mereka tak bodoh
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
Mereka terpaksa terima rugi 20 juta
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hva skjer
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Vi går Han sa
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
at de forlater skjulestedet
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
Det var ikke de som angrep oss
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Han sa mer
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Gir de avkall på 20 millioner
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Å drepe en purk er dyrt
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Å drepe fem av oss ødelegger all narkovirksomhet
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
Disse folka er ikke dumme
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
De klarer seg uten de 20 millionene
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
O co chodzi
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Chodźmy Powiedział
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
że porzucają tę dziuplę
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
To nie oni nas zaatakowali
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Powiedział więcej
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Zostawiają 20 baniek
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Zabicie gliny drogo wychodzi
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Zabicie piątki rozłoży każdy narkobiznes
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
Nie są głupi
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
Te 20 baniek mogą wliczyć w straty
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
O que foi
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Vamos Ele disse
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
que vão abandonar o paiol
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
Não foram eles que atacaram
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Não foi só isso
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Vão largar US 20 milhões
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Matar um policial sai caro
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Matar cinco dá falência até na melhor boca
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
Não são idiotas
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
No fim US 20 milhões é gorjeta
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Ce se întâmplă
00:00:02.625 --> 00:00:04.005
Hai să mergem A spus
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
că abandonează ascunzătoarea
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
A spus că nu ei ne au atacat
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Nu a spus doar asta
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Pleacă și lasă 20 de milioane
00:00:14.208 --> 00:00:15.916
E scump să omori un polițist
00:00:16.000 --> 00:00:18.625
Să omori cinci falimentează și o operațiune bună
00:00:18.708 --> 00:00:20.000
Nu sunt proști
00:00:20.998 --> 00:00:22.833
Până la urmă 20 de milioane sunt nimic
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Что происходит
00:00:02.625 --> 00:00:07.125
Пойдем Он сказал что они бросают эту нычку
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
Сказал что не они на нас напали
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Он еще что то говорил
00:00:12.041 --> 00:00:14.041
Они вот так бросают 20 лимонов
00:00:14.125 --> 00:00:15.833
Убить одного копа уже дорого
00:00:15.916 --> 00:00:18.075
Убийство пятерых разорит самый жирный наркобизнес
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Они не идиоты
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
В итоге 20 лимонов просто спишут
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Qué está pasando
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Vamos Dijo
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
que van a renunciar al botín
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
Que ellos no nos atacaron
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Eso no es todo lo que dijo
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Van a dejar 20 millones de dólares
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Matar a un policía es caro
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Matar cinco arruina al cartel más poderoso
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
No son tontos
00:00:20.041 --> 00:00:22.375
Prefieren dar por perdidos los 20 millones
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Vad pågår
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Vi drar Han sa
00:00:05.166 --> 00:00:09.025
att de tänker överge gömman Och att de inte låg bakom attacken på oss
00:00:10.333 --> 00:00:11.875
Han sa mer än så
00:00:11.958 --> 00:00:14.166
De överger alltså 20 miljoner dollar
00:00:14.025 --> 00:00:15.916
Att mörda en snut är dyrt
00:00:16.000 --> 00:00:18.708
Att mörda fem skulle ruinera även en knarkkung
00:00:18.791 --> 00:00:22.291
De är inte dumma I slutändan är 20 miljoner en avskrivning
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
เก ดอะไรข น
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
กล บเถอะ ม นบอกว า
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
จะท งบ านท ซ กเง น
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
ม นบอกว าไม ได โจมต เรา
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
ม นไม ได พ ดแค น น
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
พวกม นจะท งเง น 20 ล านง นร
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
ฆ าตำรวจต องจ ายแพง
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
ฆ าเราห าคน ทำธ รก จค ายาด ๆ ล มละลายได
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
คนพวกน ไม โง
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
ส ดท ายแล ว เง น 20 ล าน ก ไร ค า
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Neler oluyor
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Gidelim Dedi ki
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
Zula evini terk ediyorlarmış
00:00:07.208 --> 00:00:09.291
Bize saldıranın onlar olmadığını söyledi
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Tek söylediği o değil
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Yirmi milyon doları bırakıp gidiyorlar mı
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Bir polis öldürmek pahalıdır
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Beşimizi öldürmek en iyi uyuşturucu işini bile batırır
00:00:18.708 --> 00:00:22.025
Bu adamlar aptal değil Günün sonunda 20 milyon mali zarardır
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Що відбувається
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Пішли Він сказав
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
що вони кидають цю ничку
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
Що це не вони на нас напали
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Це не все що він сказав
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Вони відмовляться від 20 мільйонів
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Убити одного копа дорого
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Убивство нас п'ятьох розорить наркоторговців
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
Вони не дурні
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
Зрештою 20 мільйонів можна списати
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Chuyện gì thế
00:00:02.625 --> 00:00:03.916
Đi thôi Hắn nói
00:00:05.025 --> 00:00:07.125
chúng sẽ bỏ căn nhà chứa
00:00:07.208 --> 00:00:09.166
Hắn nói hắn không tấn công ta
00:00:10.333 --> 00:00:11.958
Hắn chỉ nói từng đó thôi
00:00:12.041 --> 00:00:14.125
Chúng cứ thế vứt đi 20 triệu đô à
00:00:14.208 --> 00:00:16.041
Giết cớm còn tốn nữa
00:00:16.125 --> 00:00:18.625
Giết năm người chúng ta là hết đường làm ăn
00:00:18.708 --> 00:00:19.958
Chúng không ngu đâu
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
Dù gì thì 20 triệu đô cũng là số lẻ
Available in 34 languages
Duration
24 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
01:04:54
Uploaded
Feb 01, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →