To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Aw, come on, Mom. You look veryintelligent, dear. No way! How about a tie, son? Everybody knowsboy geniuses wear ties. You're stiflingmy creativity, Dad. -Sorry, boy.-Bart, this is a big day for you. Why don't you eat somethinga little more nutritious? Nonsense, Marge. Frosty Krusty Flakes are whatgot him where he is today. It could be oneof these chemicals here that makes him so smart. Lisa, maybe you shouldtry some of this. Homer! I'm just saying why not havetwo geniuses in the family? Sort of a spare, in caseBart's brain blows up. I don't care what thatstupid test says, Bart. You're a dimwit. Maybe so,but from now on, this dimwitis on easy street. No rush, Dad.Take the scenic route. Gotcha
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Aw come on Mom
00:00:03.998 --> 00:00:04.921
You look very intelligent dear
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
No way
00:00:09.342 --> 00:00:10.635
How about a tie son
00:00:10.718 --> 00:00:12.178
Everybody knows boy geniuses wear ties
00:00:12.262 --> 00:00:14.472
You're stifling my creativity Dad
00:00:14.556 --> 00:00:16.849
Sorry boy Bart this is a big day for you
00:00:16.933 --> 00:00:19.185
Why don't you eat something a little more nutritious
00:00:19.269 --> 00:00:20.603
Nonsense Marge
00:00:20.687 --> 00:00:23.523
Frosty Krusty Flakes are what got him where he is today
00:00:23.606 --> 00:00:25.065
It could be one of these chemicals here
00:00:25.733 --> 00:00:27.001
that makes him so smart
00:00:27.151 --> 00:00:30.002
Lisa maybe you should try some of this
00:00:30.154 --> 00:00:31.281
Homer
00:00:31.364 --> 00:00:33.007
I'm just saying why not have two geniuses in the family
00:00:33.783 --> 00:00:36.411
Sort of a spare in case Bart's brain blows up
00:00:36.494 --> 00:00:38.454
I don't care what that stupid test says Bart
00:00:38.538 --> 00:00:39.706
You're a dimwit
00:00:39.789 --> 00:00:41.374
Maybe so but from now on
00:00:41.457 --> 00:00:43.209
this dimwit is on easy street
00:00:45.169 --> 00:00:46.796
No rush Dad Take the scenic route
00:00:46.879 --> 00:00:48.999
Gotcha
00:00:49.382 --> 00:00:52.002
tires screech
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
يقول إن الأمر عاجل ادخليه
00:00:03.794 --> 00:00:10.301
سيد وسيدة سيمبسن هذا الطبيب النفسي لدائرتنا د ج لورين بريور
00:00:10.426 --> 00:00:14.263
وما حاجتنا لطبيب نفسي نعرف أن طفلنا مجنون
00:00:14.043 --> 00:00:18.893
على النقيض أحمل لكم بعض الأخبار الشيقة
00:00:19.001 --> 00:00:21.052
هذا إختبار أجريناه هذا الصباح
00:00:21.052 --> 00:00:25.775
وقد كشف بأن بارت هو طفل موهوب
00:00:25.775 --> 00:00:28.903
ماذا إبنك عبقري يا سيد سيمبسن
00:00:28.903 --> 00:00:31.405
بارت هذا المغفل مستحيل
00:00:31.053 --> 00:00:33.908
لا إننا متأكدون تماما
00:00:34.001 --> 00:00:36.041
لا يفترض أن يعرف الطفل معدل ذكائه الخاص بالطبع
00:00:36.535 --> 00:00:39.083
لكن كما ترى فإنه أعلى من المعدل الطبيعي بلا ريب
00:00:39.914 --> 00:00:45.544
912 لقد قرأته رأسا على عقب بل 216
00:00:45.669 --> 00:00:49.002
هذا أيضا معدل مدهش
00:00:49.131 --> 00:00:53.427
اخبرني بارت هل تسئم من المدرسة
00:00:53.427 --> 00:00:55.093
بالتأكيد
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
拜託妳 老媽
00:00:03.998 --> 00:00:04.921
親愛的 你看起來聰明
00:00:05.996 --> 00:00:06.089
才怪
00:00:09.259 --> 00:00:12.001
兒子 要不要打領帶 大家都知道天才神童會打領帶
00:00:12.262 --> 00:00:14.347
爸爸 你是在扼殺我的創造能力
00:00:14.556 --> 00:00:16.085
抱歉 孩子 巴特 今天對你是很重要的一天
00:00:16.933 --> 00:00:19.999
你要不要吃點有營養的東西
00:00:19.269 --> 00:00:20.603
胡說 美枝
00:00:20.687 --> 00:00:23.523
他就是吃 小丑庫斯提麥片 才有今天
00:00:23.606 --> 00:00:27.193
可能是上面的某種化學成份 才讓他變得這麼聰明
00:00:27.318 --> 00:00:30.613
麗莎 也許妳也應該吃看看 荷馬
00:00:30.738 --> 00:00:33.007
我只是覺得 家裡說不定可以出兩個天才
00:00:33.783 --> 00:00:36.327
可以分散風險 萬一巴特腦袋爆炸的話
00:00:36.494 --> 00:00:38.455
我不在乎那個蠢測驗的結果 巴特
00:00:38.538 --> 00:00:39.706
你就是個笨蛋
00:00:39.789 --> 00:00:43.543
也許吧 不過從現在開始 這個笨蛋要走康莊大道了
00:00:45.017 --> 00:00:46.796
爸爸 不急 我們兜風看看風景
00:00:46.088 --> 00:00:48.999
沒問題
00:00:48.084 --> 00:00:52.002
資優生多元學習中心
00:00:52.135 --> 00:00:53.553
兒童藝廊
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ale no tak mami
00:00:03.998 --> 00:00:04.921
Vypadáš velmi chytře drahoušku
00:00:05.996 --> 00:00:06.089
Na to zapomeň
00:00:08.008 --> 00:00:12.137
Co takhle kravata synu Každý ví že geniální kluci nosí kravatu
00:00:12.262 --> 00:00:14.347
Potlačuješ moji kreativitu tati
00:00:14.556 --> 00:00:16.085
Promiň chlapče Barte dnes máš velký den
00:00:16.933 --> 00:00:19.999
Proč si nedáš k jídlu něco výživnějšího
00:00:19.269 --> 00:00:20.603
Nesmysl Marge
00:00:20.687 --> 00:00:23.523
Krustyho lupínky ho dostaly tam kde je
00:00:23.606 --> 00:00:27.193
Možná z něj chytrýho udělala jedna z těch chemikálií
00:00:27.318 --> 00:00:30.613
Lízo možná bys to taky měla zkusit Homere
00:00:30.738 --> 00:00:33.007
Jen si říkám proč nemít v rodině dva génie
00:00:33.783 --> 00:00:36.327
Jako zálohu kdyby Bartův mozek vybouchnul
00:00:36.494 --> 00:00:38.455
Barte je mi jedno co říká ten pitomý test
00:00:38.538 --> 00:00:39.706
Jsi hlupák
00:00:39.789 --> 00:00:43.543
Možná ale od teď má tenhle hlupák úplnou pohodu
00:00:45.017 --> 00:00:46.796
Nespěchej tati Vem to vyhlídkovou cestou
00:00:46.088 --> 00:00:48.999
Jasňačka
00:00:48.084 --> 00:00:52.002
CENTRUM ROZŠÍŘENÉ VÝUKY PRO NADANÉ DĚTI
00:00:52.135 --> 00:00:53.553
DĚTSKÁ UMĚLECKÁ DÍLA
00:00:01.000 --> 00:00:05.796
Hold nu op Nu ser du meget intelligent ud
00:00:08.424 --> 00:00:14.221
Slips Det går unge genier med Du spolerer min kreativitet far
00:00:14.388 --> 00:00:18.976
Det er en stor dag Bør du ikke spise noget næringsrigt
00:00:19.143 --> 00:00:23.048
Pyt Takket være Krusty flager er han den han er
00:00:23.647 --> 00:00:27.318
Det er vel kemikalierne der gør ham så klog
00:00:27.484 --> 00:00:30.487
Lisa Smag det her
00:00:30.612 --> 00:00:36.243
Hvorfor ikke have to genier Et ekstra hvis Barts hoved revner
00:00:36.041 --> 00:00:39.621
Uanset hvad testen viste er du en tumpe
00:00:39.788 --> 00:00:43.542
Måske men fra nu af får jeg det let
00:00:44.096 --> 00:00:47.963
Vi behøver ikke at køre den direkte vej
00:00:48.922 --> 00:00:51.008
SKOLE FOR BEGAVEDE BØRN
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Toe nou mam Zo zie je er intelligenter uit
00:00:07.965 --> 00:00:13.804
Alle wonderkinderen dragen een das Dat belemmert m'n ontwikkeling
00:00:13.888 --> 00:00:18.475
Bart het is een grote dag voor je Eet wat voedzamers
00:00:18.559 --> 00:00:23.272
Onzin Met Frosty Krusty is hij geworden wat hij is
00:00:23.355 --> 00:00:27.401
Misschien zit het in een van die chemicaliën
00:00:27.484 --> 00:00:33.198
Lisa eet hier ook maar van Waarom geen twee genieën in het gezin
00:00:33.282 --> 00:00:38.787
voor het geval dat Bart 't niet redt Voor mij blijf je een sufferd
00:00:38.871 --> 00:00:43.167
Kan wel maar voorlopig zit deze sufferd goed
00:00:44.752 --> 00:00:47.546
Haast je maar niet hoor pap
00:00:48.881 --> 00:00:51.717
opleidingscentrum voor hoogbegaafde kinderen
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Anna olla Näytät oikein älykkäältä
00:00:04.253 --> 00:00:06.338
Älä naurata
00:00:08.298 --> 00:00:11.076
Otatko solmion Ihmelapsilla on aina solmio
00:00:11.844 --> 00:00:13.929
Tukahdutat luovuuteni
00:00:14.013 --> 00:00:16.473
Anteeksi Tämä on tärkeä päivä
00:00:16.557 --> 00:00:18.726
Söisit jotain ravitsevampaa
00:00:18.809 --> 00:00:22.771
Pötyä Hän kasvoi tuollaiseksi sokerimuroilla
00:00:22.855 --> 00:00:27.651
Ehkä joku näistä kemikaaleista tekee hänestä fiksun Lisa
00:00:27.735 --> 00:00:30.195
Syö sinäkin näitä Homer
00:00:30.279 --> 00:00:35.951
Voihan perheessä olla varalta kaksi neroa jos Bart vaikka sekoaa
00:00:36.997 --> 00:00:39.163
Sanokoon testi mitä vain Sinä olet pönttö
00:00:39.246 --> 00:00:43.375
Ehkä mutta tästä lähtien tämä pönttö ottaa rennosti
00:00:44.071 --> 00:00:48.422
Älä suotta pidä kiirettä Katsellaan maisemia
00:00:48.839 --> 00:00:51.633
LAHJAKKAIDEN LASTEN OPPIMISKESKUS
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Laisse moi maman
00:00:02.418 --> 00:00:05.796
Ça te donne l'air plus intelligent Pas question
00:00:08.034 --> 00:00:11.677
Si tu mettais une cravate Les petits génies en portent
00:00:11.927 --> 00:00:13.888
T'étouffes ma créativité
00:00:14.138 --> 00:00:15.139
Excuse moi
00:00:15.389 --> 00:00:16.432
C'est un grand jour
00:00:16.064 --> 00:00:18.642
Tu devrais manger quelque chose de nourrissant
00:00:18.893 --> 00:00:19.935
Je ne suis pas d'accord
00:00:20.061 --> 00:00:23.998
Les Frosty Krusty l'ont mené là où il est
00:00:23.023 --> 00:00:27.568
Un de ces produits chimiques l'aura rendu intelligent Lisa
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
Tu devrais en manger Homer
00:00:30.404 --> 00:00:33.157
Pourquoi on aurait pas deux génies dans la famille
00:00:33.365 --> 00:00:35.091
Ça nous en ferait un de rechange
00:00:36.016 --> 00:00:39.205
Je me fiche de ces tests t'es un abruti
00:00:39.413 --> 00:00:43.334
Possible mais l'abruti va se la couler douce
00:00:44.794 --> 00:00:47.671
Papa prends la route touristique Bien
00:00:48.798 --> 00:00:51.592
Centre pour enfants surdoués
00:00:51.842 --> 00:00:55.346
Œuvres réalisées par les enfants
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Mach schon Mom So siehst du intelligenter aus
00:00:07.965 --> 00:00:13.721
Alle Wunderkinder tragen Krawatten Das behindert meine Entwicklung
00:00:13.887 --> 00:00:18.392
Bart dies ist dein großer Tag Iss etwas Gesundes
00:00:18.767 --> 00:00:23.188
Unsinn Durch Frosty Krusty wurde er wer er ist
00:00:23.355 --> 00:00:27.317
Vielleicht kommt es durch die Chemikalien
00:00:27.401 --> 00:00:30.007
Lisa iss das hier auch mal Homer
00:00:30.237 --> 00:00:33.407
Warum nicht zwei Genies in der Familie
00:00:33.049 --> 00:00:35.951
falls Bart es nicht schafft weil sein Hirn explodiert
00:00:36.997 --> 00:00:39.496
Egal was beim Test rauskam ich finde dich immer noch dumm
00:00:39.058 --> 00:00:43.167
Kann sein aber vorläufig schiebt der Dummkopf 'ne ruhige Kugel
00:00:44.668 --> 00:00:47.713
Mach mal langsam Dad Einverstanden
00:00:48.422 --> 00:00:51.633
Ausbildungsstätte für hochbegabte Kinder
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Έλα τώρα μαμά
00:00:03.998 --> 00:00:04.921
Φαίνεσαι πολύ έξυπνος αγάπη μου
00:00:05.996 --> 00:00:06.089
Αποκλείεται
00:00:08.758 --> 00:00:12.001
Τι θα έλεγες για γραβάτα Οι ευφυΐες φοράνε γραβάτα
00:00:12.262 --> 00:00:14.347
Πνίγεις τη δημιουργικότητά μου μπαμπά
00:00:14.556 --> 00:00:16.085
Συγγνώμη Σπουδαία μέρα για σένα Μπαρτ
00:00:16.933 --> 00:00:19.999
Γιατί δεν τρως κάτι πιο θρεπτικό
00:00:19.269 --> 00:00:20.603
Ανοησίες Μαρτζ
00:00:20.687 --> 00:00:23.523
Οι Κρύες Νιφάδες Κράστι τον έκαναν αυτό που είναι
00:00:23.606 --> 00:00:27.193
Ίσως είναι κάποιο από αυτά τα χημικά που τον κάνουν έξυπνο
00:00:27.318 --> 00:00:30.613
Να φας κι εσύ Λίσα Χόμερ
00:00:30.738 --> 00:00:33.007
Γιατί να μην έχουμε δύο διάνοιες στην οικογένεια
00:00:33.783 --> 00:00:36.327
Αναπληρωματική μήπως το μυαλό του Μπαρτ εκραγεί
00:00:36.494 --> 00:00:38.455
Δεν με νοιάζει τι λέει το τεστ Μπαρτ
00:00:38.538 --> 00:00:39.706
Είσαι βλάκας
00:00:39.789 --> 00:00:43.543
Μπορεί αλλά από τώρα αυτός ο βλάκας θα την περνάει φίνα
00:00:45.017 --> 00:00:46.796
Μη βιάζεσαι Από την εξοχή
00:00:46.088 --> 00:00:48.999
Εντάξει
00:00:48.084 --> 00:00:52.002
ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΧΑΡΙΣΜΑΤΙΚΑ ΠΑΙΔΙΑ
00:00:52.135 --> 00:00:53.553
ΚΑΛΕΣ ΤΕΧΝΕΣ
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ne már anya
00:00:03.998 --> 00:00:04.921
Nagyon intelligensen festesz drágám
00:00:05.996 --> 00:00:06.089
Kizárt
00:00:08.008 --> 00:00:12.137
Mit szólnál egy nyakkendőhöz fiam A zsenik azt hordanak
00:00:12.262 --> 00:00:14.347
Elfojtod a kreativitásomat apa
00:00:14.556 --> 00:00:16.085
Sajnálom fiam Bart ez a nagy napod
00:00:16.933 --> 00:00:19.999
Miért nem eszel valami táplálóbbat
00:00:19.269 --> 00:00:20.603
Badarság Marge
00:00:20.687 --> 00:00:23.523
A Cukros Ropipehely jutatta el idáig
00:00:23.606 --> 00:00:27.193
Lehet hogy ezeknek a kemikáliáknak az egyike teszi őt ilyen okossá
00:00:27.318 --> 00:00:30.613
Lisa talán neked is ki kéne próbálnod Homer
00:00:30.738 --> 00:00:33.007
Csak azt mondom miért ne lehetne két zseni a családban
00:00:33.783 --> 00:00:36.327
Egyfajta tartalék arra az esetre ha Bart agya felrobbanna
00:00:36.494 --> 00:00:38.455
Nem érdekel mit állít az a teszt Bart
00:00:38.538 --> 00:00:39.706
Egy idióta vagy
00:00:39.789 --> 00:00:43.543
Lehet de mostantól ennek az idiótának könnyű dolga lesz
00:00:45.017 --> 00:00:46.796
Ne siess Menjünk a festőibb úton
00:00:46.088 --> 00:00:48.999
Rendben
00:00:48.084 --> 00:00:52.002
GAZDAGÍTOTT TANULÓKÖZPONT TEHETSÉGES GYERMEKEK SZÁMÁRA
00:00:52.135 --> 00:00:53.553
GYERMEK KÉPZŐMŰVÉSZET
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
E dai mamma
00:00:02.627 --> 00:00:05.797
Hai un'aria intelligente tesoro Non è vero
00:00:08.257 --> 00:00:11.719
E la cravatta Tutti i piccoli geni ne indossano una
00:00:11.097 --> 00:00:13.888
Soffochi la mia creatività
00:00:14.138 --> 00:00:16.307
Scusami Questo è un gran giorno
00:00:16.557 --> 00:00:18.685
Perché non mangi qualcosa di nutriente
00:00:18.935 --> 00:00:19.769
Assurdo
00:00:20.998 --> 00:00:22.814
Questi cereali sono quelli che lo hanno reso quello che è
00:00:23.064 --> 00:00:26.943
Magari è stato uno degli agenti chimici che contengono
00:00:27.193 --> 00:00:28.319
Lisa
00:00:28.569 --> 00:00:30.113
Assaggiali Homer
00:00:30.363 --> 00:00:33.199
Ehi perché non crearci due geni in famiglia
00:00:33.408 --> 00:00:35.868
Uno di scorta in caso gli esploda il cervello
00:00:36.119 --> 00:00:39.163
A me non importa di quel test tu sei uno scimunito
00:00:39.414 --> 00:00:43.126
Forse Ma d'ora in poi questo scimunito avrà la vita facile
00:00:44.794 --> 00:00:47.672
Senza fretta Strade panoramiche Ricevuto
00:00:48.084 --> 00:00:51.592
CENTRO ARRICCHIMENTO INTELLETTUALE PER BAMBINI DOTATI
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
やめろよ
00:00:02.377 --> 00:00:04.128
知性的だわ
00:00:04.295 --> 00:00:05.505
まさか
00:00:08.341 --> 00:00:11.761
天才はネクタイをするもんだ
00:00:11.928 --> 00:00:13.972
才能が窒息するよ
00:00:14.138 --> 00:00:14.889
そうか
00:00:15.039 --> 00:00:18.726
もう少し栄養のある物を 食べたら
00:00:18.893 --> 00:00:19.936
バカ言え
00:00:20.103 --> 00:00:23.998
毎日食った このフレークが
00:00:23.189 --> 00:00:27.193
バートに化学的作用を 及ぼしたのかも
00:00:27.036 --> 00:00:29.612
リサ お前も食え
00:00:30.405 --> 00:00:33.199
一家から天才が2人出るぞ
00:00:33.366 --> 00:00:35.994
バートのスペア用に
00:00:36.016 --> 00:00:39.289
テストがどうでも あんたはアホよ
00:00:39.455 --> 00:00:43.334
将来を保証されたアホ と 言ってくれ
00:00:44.794 --> 00:00:46.838
ゆっくり行こうぜ
00:00:47.026 --> 00:00:47.797
了解
00:00:48.548 --> 00:00:51.718
天才学習センター
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
그만 해요 엄마
00:00:02.627 --> 00:00:05.839
아주 지적으로 보인다 말도 안돼요
00:00:08.466 --> 00:00:11.928
넥타이는 천재 소년은 넥타이 매잖아
00:00:12.178 --> 00:00:14.097
제 창의력을 죽이고 싶으세요
00:00:14.389 --> 00:00:16.516
미안하다 오늘처럼 기쁜 날
00:00:16.766 --> 00:00:18.893
영양가 있는 걸 먹어야지
00:00:19.144 --> 00:00:19.978
그만 둬
00:00:20.228 --> 00:00:23.998
이 콘 프레이크가 오늘의 바트를 만든 거야
00:00:23.273 --> 00:00:27.152
이 안의 어떤 영양소 덕에 똑똑해진 거라고
00:00:27.402 --> 00:00:28.486
리사
00:00:28.778 --> 00:00:30.321
너도 먹어 봐 여보
00:00:30.572 --> 00:00:33.408
한 집안에 천재 둘 나오지 말란 법 있어
00:00:33.616 --> 00:00:36.998
바트 머리가 폭발할 때를 대비해야지
00:00:36.286 --> 00:00:39.414
검사 결과야 어떻든 멍청이는 멍청이야
00:00:39.622 --> 00:00:43.293
그럴지도 모르지만 이제부턴 편안히 살 거야
00:00:44.961 --> 00:00:47.839
경치 보면서 천천히 가요 알았다
00:00:48.965 --> 00:00:51.801
'영재 아동 특수 교육 센터'
00:00:52.004 --> 00:00:53.887
'영재 아동의 예술품'
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Daj spokój mamo
00:00:03.998 --> 00:00:04.921
Wyglądasz tak inteligentnie
00:00:05.996 --> 00:00:06.089
Nigdy
00:00:08.716 --> 00:00:12.137
A krawat Każdy wie że geniusze noszą krawaty
00:00:12.262 --> 00:00:14.347
Tłumisz moją kreatywność tato
00:00:14.556 --> 00:00:16.085
Wybacz To twój dzień Bart
00:00:16.933 --> 00:00:19.999
Może zjedz coś zdrowszego
00:00:19.269 --> 00:00:20.603
Bzdura
00:00:20.687 --> 00:00:23.523
To dzięki płatkom Krusty'ego tu doszedł
00:00:23.606 --> 00:00:27.193
Może któryś z tych chemikaliów daje mu inteligencję
00:00:27.318 --> 00:00:30.613
Lisa może ty spróbujesz Homer
00:00:30.738 --> 00:00:33.007
A co złego w dwóch geniuszach w rodzinie
00:00:33.783 --> 00:00:36.327
Byłby zapas gdyby mózg Barta wybuchł
00:00:36.494 --> 00:00:38.455
Nie obchodzi mnie żaden test
00:00:38.538 --> 00:00:39.706
Jesteś matołem
00:00:39.789 --> 00:00:43.543
Może ale życie tego matoła właśnie stało się łatwiejsze
00:00:45.017 --> 00:00:46.796
Bez pośpiechu tato
00:00:46.088 --> 00:00:48.999
Jasne
00:00:48.084 --> 00:00:52.002
CENTRUM EDUKACJI DLA UZDOLNIONYCH DZIECI
00:00:52.135 --> 00:00:53.553
DZIECIĘCA SZTUKA
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Vá lá mãe
00:00:02.626 --> 00:00:05.838
Pareces muito inteligente Nem pensar
00:00:08.465 --> 00:00:12.999
E uma gravata Todos sabem que os génios usam gravatas
00:00:12.177 --> 00:00:14.346
Estás a sufocar a minha criatividade pai
00:00:14.043 --> 00:00:16.724
Desculpa miúdo Bart é um grande dia
00:00:16.807 --> 00:00:19.001
Porque não comes algo nutritivo
00:00:19.143 --> 00:00:20.185
Que disparate
00:00:20.269 --> 00:00:23.023
Foram os cereais do Krusty que o tornaram génio
00:00:23.314 --> 00:00:27.359
Pode ser um destes produtos químicos que o torna tão esperto
00:00:27.443 --> 00:00:28.736
Lisa
00:00:28.819 --> 00:00:30.529
Prova isto Homer
00:00:30.612 --> 00:00:33.574
Porque não ter dois génios na família
00:00:33.657 --> 00:00:36.243
Um extra caso o cérebro do Bart rebente
00:00:36.327 --> 00:00:39.058
Apesar do que diz o raio do teste tu és um palerma
00:00:39.663 --> 00:00:43.334
Talvez mas de agora em diante este palerma está na boa
00:00:45.024 --> 00:00:47.088
Calma pai Vai pelo caminho bonito Certo
00:00:49.002 --> 00:00:51.842
CENTRO DE APRENDIZAGEM PARA CRIANÇAS SOBREDOTADAS
00:00:52.176 --> 00:00:53.969
BELAS ARTES DAS CRIANÇAS
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Haide mamă
00:00:03.998 --> 00:00:04.921
Pari foarte inteligent drăguțule
00:00:05.996 --> 00:00:06.089
Pe naiba
00:00:08.758 --> 00:00:12.137
Ce zici de o cravată Se știe că geniile poartă așa ceva
00:00:12.262 --> 00:00:14.347
Îmi înăbuși creativitatea tată
00:00:14.556 --> 00:00:16.085
Scuze Bart e o zi mare pentru tine
00:00:16.933 --> 00:00:19.999
De ce nu mănânci ceva mai nutritiv
00:00:19.269 --> 00:00:20.603
Prostii Marge
00:00:20.687 --> 00:00:23.523
Fulgii Frosty Krusty l au făcut ce e azi
00:00:23.606 --> 00:00:27.193
Poate chimicalele astea îl fac așa de deștept
00:00:27.318 --> 00:00:30.613
Lisa poate ar trebui să guști și tu Homer
00:00:30.738 --> 00:00:33.007
Doar zic de ce să n avem două genii în familie
00:00:33.783 --> 00:00:36.327
O rezervă în caz că i explodează creierul lui Bart
00:00:36.494 --> 00:00:38.455
Nu mi pasă de testul ăla tâmpit Bart
00:00:38.538 --> 00:00:39.706
Ești nătărău
00:00:39.789 --> 00:00:43.543
Poate dar de acum încolo nătărăul ăsta este are viață ușoară
00:00:45.017 --> 00:00:46.796
Fără grabă Ia o pe drumul turistic
00:00:46.088 --> 00:00:48.999
Sigur
00:00:48.084 --> 00:00:52.002
CENTRUL DE ÎNVĂȚARE PENTRU COPII SUPRADOTAȚI
00:00:52.135 --> 00:00:53.553
ARTA COPIILOR
00:00:01.000 --> 00:00:03.099
Сынок как насчет галстука Всем известно что гении носят галстуки
00:00:04.062 --> 00:00:06.279
Папа ты подавляешь мои таланты
00:00:06.359 --> 00:00:08.826
Прости сынок Барт сегодня знаменательный день в твоей жизни
00:00:08.898 --> 00:00:11.258
Почему бы тебе не перейти на диету
00:00:11.333 --> 00:00:15.782
Мардж это абсурд Он стал таким умным кушая кукурузные хлопья
00:00:15.857 --> 00:00:19.498
Должно быть это один из химиков который помог ему набраться ума
00:00:19.579 --> 00:00:22.533
Лиза может тоже попробуешь
00:00:22.606 --> 00:00:26.039
Гомер А почему бы не открыть второго гения
00:00:26.468 --> 00:00:29.244
На случай того если мозги Барта не выдержат нагрузки
00:00:29.321 --> 00:00:32.069
Барт мне плевать на результаты этого глупого теста Он идиот
00:00:32.765 --> 00:00:34.782
Может и так но с этого момента
00:00:34.853 --> 00:00:36.869
этот идиот нашел легкий путь
00:00:38.332 --> 00:00:41.523
Папа не спеши Едь обычной дорогой Ясно
00:00:42.786 --> 00:00:45.632
Визжат покрышки
00:00:50.475 --> 00:00:52.586
О нет Галстуки
00:00:52.666 --> 00:00:54.849
Сынок не волнуйся Я отдам тебе свой
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ya vale mamá
00:00:02.627 --> 00:00:05.796
Pareces muy inteligente Aguanta
00:00:08.466 --> 00:00:11.928
Y una corbata Todos los genios la llevan
00:00:12.178 --> 00:00:14.096
Asfixiáis mi creatividad
00:00:14.347 --> 00:00:16.515
Perdón Es un gran día
00:00:16.766 --> 00:00:18.893
No comes algo nutritivo
00:00:19.143 --> 00:00:19.977
Bobadas
00:00:20.228 --> 00:00:23.998
Siempre ha desayunado cereales
00:00:23.272 --> 00:00:27.151
Algo tendrán para que nos haya salido un superdotado
00:00:27.401 --> 00:00:28.527
Lisa
00:00:28.778 --> 00:00:30.321
Deberías tomarlos Homer
00:00:30.571 --> 00:00:33.407
Por qué no dos genios en la familia
00:00:33.616 --> 00:00:36.998
Y si se le revientan los sesos
00:00:36.327 --> 00:00:39.372
Da igual lo que diga el test eres un zoquete
00:00:39.622 --> 00:00:43.334
A partir de ahora este zoquete vivirá la vida
00:00:45.024 --> 00:00:47.088
Disfrutemos del paisaje Sí hijo
00:00:49.002 --> 00:00:51.801
ESCUELA PARA SUPERDOTADOS
00:00:01.000 --> 00:00:05.796
Lägg av Nu ser du väldigt intelligent ut
00:00:08.424 --> 00:00:14.639
Slips Det brukar unga genier ha Du stör min kreativitet pappa
00:00:14.722 --> 00:00:18.809
Det är en viktig dag Borde du inte äta nåt näringsrikt
00:00:19.268 --> 00:00:23.814
Äh det är tack vare Krusty flingor han är den han är
00:00:23.898 --> 00:00:27.318
Det är väl kemikalierna som gör honom smart
00:00:27.401 --> 00:00:30.696
Lisa Du kan väl prova
00:00:30.078 --> 00:00:36.452
Det är väl bra att ha två genier Ett i reserv om Bart skulle paja
00:00:36.536 --> 00:00:39.083
Vad testet än visade så är du puckad
00:00:39.914 --> 00:00:43.668
Men jag kommer ändå att kunna glassa nu
00:00:45.169 --> 00:00:48.297
Vi behöver inte köra raka vägen
00:00:49.002 --> 00:00:51.926
SKOLA FÖR BEGÅVADE BARN
00:00:01.000 --> 00:00:02.921
Au hadi anne
00:00:03.004 --> 00:00:04.883
Çok zeki görünüyorsun canım
00:00:05.008 --> 00:00:06.887
Asla
00:00:09.392 --> 00:00:12.231
Kravata ne dersin evlat Herkes bilir dahi çocuklar kravat takar
00:00:12.314 --> 00:00:14.402
Yaratıcılığımı engelliyorsun baba
00:00:14.527 --> 00:00:16.907
Üzgünüm evlat Bart bugün senin için büyük gün
00:00:16.907 --> 00:00:19.203
Neden daha besleyici birkaç şey yemiyorsun
00:00:19.328 --> 00:00:23.503
Saçmalık Marge Frosty Krusty Flakes onu bugün olduğu yere getiren şey
00:00:23.628 --> 00:00:27.136
İçindeki kimyasallardan biri onu böyle akıllı yapmış olabilir
00:00:27.219 --> 00:00:30.999
Lisa belki sen de bunlardan denemelisin
00:00:30.142 --> 00:00:33.733
Homer Sadece ailede neden iki dahi olmasın diyorum
00:00:33.816 --> 00:00:36.446
Tabaktaki kırıntılar Bart'ın beynini geliştirdiler
00:00:36.529 --> 00:00:39.745
O aptal testin ne dediği umurumda değil Bart sen salaksın
00:00:39.828 --> 00:00:41.749
Belki öyle ama şimdiden itibaren
00:00:41.832 --> 00:00:43.836
bu salak kolay yolda
00:00:45.255 --> 00:00:48.261
Acele etme baba Manzaralı yoldan git Anlaşıldı
Available in 21 languages
Duration
53 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:09:42
Uploaded
Mar 06, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The satiric adventures of a working-class family in the misfit city of Springfield.