To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Cheese! Cheese! Oh, wait a minute. Stupid grapes. Bunch of creeps!I hate France! You sure havetaken a shine to little Adil. Well, he sure makes lifea lot easier around here. You have to admit that. Well, okay, I will,if you admit you love Bart. Okay. Okay.I love Bart. -Well?-What? Well? Oh, Adil'sa very sweet boy. Darn tootin'
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Cheese
00:00:03.998 --> 00:00:04.092
Cheese
00:00:05.996 --> 00:00:06.922
Oh wait a minute
00:00:07.002 --> 00:00:09.675
grunting Stupid grapes
00:00:09.759 --> 00:00:13.001
Bunch of creeps I hate France
00:00:13.137 --> 00:00:14.555
grunting
00:00:16.599 --> 00:00:19.393
You sure have taken a shine to little Adil
00:00:19.477 --> 00:00:21.562
Well he sure makes life a lot easier around here
00:00:21.645 --> 00:00:23.147
You have to admit that
00:00:23.023 --> 00:00:25.009
Well okay I will if you admit you love Bart
00:00:25.983 --> 00:00:28.486
Okay Okay I love Bart
00:00:28.569 --> 00:00:30.571
Well What
00:00:30.654 --> 00:00:32.049
Well
00:00:32.573 --> 00:00:35.159
Oh Adil's a very sweet boy
00:00:35.242 --> 00:00:37.998
Darn tootin'
00:00:39.538 --> 00:00:42.917
Morse code
00:00:01.000 --> 00:00:03.468
استعد للإرسال
00:00:10.107 --> 00:00:13.687
أخبرتك أن العصفور لن يفشل
00:00:19.699 --> 00:00:23.349
عزيزي بارت كيف فرنسا
00:00:23.454 --> 00:00:25.435
أجهل لماذا لم تراسلنا
00:00:25.539 --> 00:00:27.729
أحسب أنك تقضي وقتا ممتعا
00:00:27.797 --> 00:00:32.108
بلى صحيح صمتا
00:00:32.108 --> 00:00:35.618
الجميع هنا بالولايات المتحدة بخير
00:00:35.757 --> 00:00:39.407
نتوقع أن تنطق ماغي أولى كلماتها في أية لحظة
00:00:39.477 --> 00:00:41.596
ليسا حصلت على ممتاز في الحساب
00:00:41.596 --> 00:00:45.315
وأنا أذكر ذلك كمجرد أخبار لا لأشعرك بالإحباط
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
鈽
00:00:01.959 --> 00:00:02.876
笑
00:00:02.096 --> 00:00:03.961
最高機密
00:00:04.253 --> 00:00:05.129
笑
00:00:05.671 --> 00:00:06.672
等等
00:00:08.716 --> 00:00:09.883
笨葡萄
00:00:10.467 --> 00:00:13.345
一班怪人 我討厭法國
00:00:17.933 --> 00:00:19.727
你跟艾迪歐真的很投緣
00:00:19.977 --> 00:00:22.146
他讓我們家變得更輕鬆
00:00:22.229 --> 00:00:23.439
妳不得不承認
00:00:23.605 --> 00:00:26.442
好 你承認你愛巴特 我就承認
00:00:26.525 --> 00:00:28.777
好啦 我愛巴特
00:00:29.486 --> 00:00:30.863
妳呢 什麼
00:00:31.405 --> 00:00:32.531
妳說呢
00:00:34.001 --> 00:00:35.617
艾迪歐是個很乖的小孩
00:00:35.743 --> 00:00:36.952
這樣說才對
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Sýr
00:00:02.043 --> 00:00:03.086
PŘÍSNĚ TAJNÉ
00:00:03.378 --> 00:00:04.254
Sýr
00:00:04.796 --> 00:00:05.797
Počkej
00:00:07.841 --> 00:00:09.991
Hloupé hrozny
00:00:09.592 --> 00:00:12.047
Jděte se bodnout Nesnáším Francii
00:00:17.058 --> 00:00:18.852
Ten Adil se od tebe nehne ani na krok
00:00:19.102 --> 00:00:21.271
Uznej že je to hodný kluk
00:00:21.354 --> 00:00:22.564
a žijeme si jako v ráji
00:00:22.073 --> 00:00:25.567
To sice jo ale nezapomínej na Barta
00:00:25.065 --> 00:00:27.902
Vždyť já ho přece mám rád
00:00:28.611 --> 00:00:29.988
Hm Co
00:00:30.053 --> 00:00:31.656
Takže
00:00:33.158 --> 00:00:34.742
Adil je moc milý chlapec
00:00:34.868 --> 00:00:36.998
Tak vidíš
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Appelsiiiin
00:00:03.043 --> 00:00:04.753
TOPHEMMELIGT
00:00:04.092 --> 00:00:06.797
Vent
00:00:06.964 --> 00:00:11.427
Åndssvage druer Møgsvin
00:00:11.885 --> 00:00:14.221
Jeg hader Frankrig
00:00:16.515 --> 00:00:19.031
Du har rigtig taget Adil til dig
00:00:19.476 --> 00:00:24.023
Han gør livet lettere Ja ja
00:00:24.189 --> 00:00:28.736
Men indrøm at du elsker Bart Ja ja Jeg elsker Bart
00:00:28.902 --> 00:00:30.821
Nå
00:00:30.988 --> 00:00:33.365
Nå
00:00:33.532 --> 00:00:37.998
Adil er en sød dreng Sådanner
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Wacht even
00:00:04.001 --> 00:00:09.675
Stomme druiven gemene oplichters Ik haat Frankrijk
00:00:13.304 --> 00:00:18.559
Adil kan geen kwaad bij je doen Geef toe dat hij makkelijk is
00:00:18.642 --> 00:00:21.937
Als jij toegeeft dat je van Bart houdt
00:00:22.001 --> 00:00:24.273
Goed dan Ik hou van Bart
00:00:24.815 --> 00:00:26.442
Nou Wat
00:00:28.819 --> 00:00:32.823
Adil is een erg lieve jongen Nou en of
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Muikku
00:00:03.043 --> 00:00:04.837
HUIPPUSALAISTA
00:00:04.092 --> 00:00:06.088
Odota
00:00:06.964 --> 00:00:12.097
Typerät rypäleet Himputin rääpäleet Minä vihaan Ranskaa
00:00:16.515 --> 00:00:19.393
Olet kovin ihastunut pikku Adiliin
00:00:19.476 --> 00:00:24.106
Elämä on hänen kanssaan helpompaa Niin on
00:00:24.189 --> 00:00:28.819
Myönnä että rakastat Bartia Rakastan rakastan
00:00:28.902 --> 00:00:30.904
No Mitä
00:00:30.988 --> 00:00:33.449
No
00:00:33.532 --> 00:00:37.998
Adil on herttainen poika Älä muuta virka
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Coucou
00:00:04.629 --> 00:00:06.214
Attends
00:00:07.632 --> 00:00:09.991
Saleté de raisin
00:00:09.509 --> 00:00:10.843
Bande de feignasses
00:00:11.385 --> 00:00:12.345
Je déteste la France
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Tu ne peux pas nier ton faible pour Adil
00:00:18.976 --> 00:00:22.048
Depuis qu'il est là la vie est plus facile reconnais le
00:00:22.073 --> 00:00:25.399
Si tu reconnais que tu aimes Bart
00:00:25.608 --> 00:00:27.086
D'accord j'aime Bart
00:00:28.528 --> 00:00:30.029
Alors Quoi
00:00:33.996 --> 00:00:36.244
Adil est un gentil garçon Je te le fais pas dire
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Warte mal
00:00:04.001 --> 00:00:09.675
Blöde Trauben miese Typen Ich hasse Frankreich
00:00:13.304 --> 00:00:18.476
Du bist Adil sehr zugetan Gib zu dass er pflegeleicht ist
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
Wenn du zugibst dass du Bart liebst
00:00:22.396 --> 00:00:24.648
Schon gut Ich liebe Bart
00:00:24.094 --> 00:00:26.567
Und Was
00:00:29.032 --> 00:00:33.324
Adil ist ein sehr lieber Junge Und ob
00:00:01.000 --> 00:00:01.792
ΠΛΟΥΤΩΝΙΟ
00:00:01.875 --> 00:00:02.793
Τυρί
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
ΑΚΡΩΣ ΜΥΣΤΙΚΟ
00:00:04.253 --> 00:00:05.129
Τυρί
00:00:05.671 --> 00:00:06.672
Μισό λεπτό
00:00:08.716 --> 00:00:09.883
Ηλίθια σταφύλια
00:00:10.467 --> 00:00:13.345
Κρετίνοι Μισώ τη Γαλλία
00:00:17.933 --> 00:00:19.727
Συμπάθησες πολύ τον μικρό Αντίλ
00:00:19.977 --> 00:00:22.146
Κάνει τη ζωή ευκολότερη εδώ
00:00:22.229 --> 00:00:23.439
Παραδέξου το
00:00:23.605 --> 00:00:26.442
Εντάξει αν κι εσύ παραδεχτείς ότι αγαπάς τον Μπαρτ
00:00:26.525 --> 00:00:28.777
Καλά καλά Αγαπώ τον Μπαρτ
00:00:29.486 --> 00:00:30.863
Λοιπόν Τι
00:00:31.405 --> 00:00:32.531
Λοιπόν
00:00:34.001 --> 00:00:35.617
Ο Αντίλ είναι γλυκό αγόρι
00:00:35.743 --> 00:00:36.952
Και λίγα λες
00:00:01.000 --> 00:00:01.792
PLUTÓNIUM
00:00:01.875 --> 00:00:02.793
Csíz
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
SZIGORÚAN TITKOS
00:00:04.253 --> 00:00:05.129
Csíz
00:00:05.671 --> 00:00:06.672
Egy pillanat
00:00:08.716 --> 00:00:09.883
Ostoba szőlők
00:00:10.467 --> 00:00:13.345
Egy rakás vacak Utálom Franciaországot
00:00:17.933 --> 00:00:19.727
Nagyon megkedvelted Adilt
00:00:19.977 --> 00:00:22.146
Igen vele sokkal könnyebb az élet
00:00:22.229 --> 00:00:23.439
Ezt el kell ismerned
00:00:23.605 --> 00:00:26.442
Na jó elismerem de te meg ismerd el hogy szereted Bartot
00:00:26.525 --> 00:00:28.777
Oké igen Szeretem Bartot
00:00:29.486 --> 00:00:30.863
És Mi az
00:00:31.405 --> 00:00:32.531
És
00:00:34.001 --> 00:00:35.617
Adil nagyon kedves fiú
00:00:35.743 --> 00:00:36.952
Az tuti
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Sorriso
00:00:04.545 --> 00:00:06.038
Aspetta un attimo
00:00:07.059 --> 00:00:09.258
Stupida uva
00:00:09.466 --> 00:00:11.135
Razza di viscidoni
00:00:11.343 --> 00:00:12.636
Io odio la Francia
00:00:16.064 --> 00:00:19.001
Quell'Adil ti piace proprio eh
00:00:19.226 --> 00:00:22.771
Rende la vita molto più facile questo devi ammetterlo
00:00:22.098 --> 00:00:28.011
Se tu ammetti che vuoi bene a Bart D'accordo Voglio bene a Bart
00:00:28.444 --> 00:00:30.154
Allora Cosa
00:00:33.024 --> 00:00:36.041
Adil è un bimbo molto dolce Carambola se lo è
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
チーズ
00:00:04.067 --> 00:00:06.047
せっかくだ
00:00:07.673 --> 00:00:09.175
ブドウが何だ
00:00:09.055 --> 00:00:11.998
もう サイテー
00:00:11.511 --> 00:00:13.012
フランスは嫌いだ
00:00:16.724 --> 00:00:18.893
アディールに夢中ね
00:00:19.102 --> 00:00:22.146
あの子のおかげで幸せだ 認めろよ
00:00:22.355 --> 00:00:25.004
バートを愛してるって 言うのが先
00:00:25.608 --> 00:00:28.152
バートを愛してる
00:00:28.569 --> 00:00:29.278
ほら
00:00:29.445 --> 00:00:30.321
何よ
00:00:30.053 --> 00:00:31.906
言うんだ
00:00:33.998 --> 00:00:34.617
アディールはいい子よ
00:00:34.784 --> 00:00:36.327
まったくだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
치즈
00:00:02.501 --> 00:00:03.544
'일급 기밀'
00:00:04.545 --> 00:00:06.038
잠깐만
00:00:07.059 --> 00:00:09.258
지겨운 포도
00:00:09.467 --> 00:00:11.135
나쁜 사람들
00:00:11.344 --> 00:00:12.636
프랑스가 싫어
00:00:16.064 --> 00:00:19.001
아딜이 맘에 들었나 보죠
00:00:19.185 --> 00:00:22.073
분위길 바꿔 줬잖아 당신도 인정하라고
00:00:22.098 --> 00:00:28.999
먼저 바트를 사랑한다고 해요 좋아 사랑해
00:00:28.402 --> 00:00:30.154
그리고 뭐요
00:00:33.282 --> 00:00:36.452
아딜은 좋은 아이예요 그것 봐
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
PLUTON
00:00:01.959 --> 00:00:02.877
Uśmiech
00:00:03.998 --> 00:00:04.045
ŚCIŚLE TAJNE
00:00:04.337 --> 00:00:05.213
Uśmiech
00:00:05.755 --> 00:00:06.756
Zaczekaj chwilę
00:00:08.008 --> 00:00:09.967
Głupie winogrona
00:00:10.551 --> 00:00:13.429
Banda świrów Nienawidzę Francji
00:00:18.999 --> 00:00:19.811
Polubiłeś małego Adila
00:00:20.061 --> 00:00:22.023
Musisz przyznać że żyje się z nim
00:00:22.313 --> 00:00:23.523
dużo łatwiej
00:00:23.689 --> 00:00:26.526
Dobrze ale najpierw powiedz że kochasz Barta
00:00:26.609 --> 00:00:28.861
Niech będzie kocham go
00:00:29.057 --> 00:00:30.947
No więc Co
00:00:31.489 --> 00:00:32.615
Więc jak
00:00:34.117 --> 00:00:35.701
Adi jest uroczy
00:00:35.827 --> 00:00:37.001
Święta prawda
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Xis
00:00:02.501 --> 00:00:03.544
SUPERSECRETO
00:00:04.545 --> 00:00:06.038
Ei Espera aí
00:00:07.059 --> 00:00:09.383
Uvas idiotas
00:00:09.467 --> 00:00:11.026
Bando de nojentos
00:00:11.344 --> 00:00:12.636
Odeio a França
00:00:16.064 --> 00:00:19.143
Afeiçoaste te mesmo ao pequeno Adil
00:00:19.226 --> 00:00:22.897
Bem ele facilita muito a vida por aqui tens de admitir
00:00:22.098 --> 00:00:28.011
Admito se admitir que amas o Bart Está bem eu amo o Bart
00:00:28.444 --> 00:00:30.154
E então O quê
00:00:33.024 --> 00:00:36.041
O Adil é um menino muito doce É mesmo engraçado
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
PLUTONIU
00:00:02.989 --> 00:00:02.876
Zâmbește
00:00:02.096 --> 00:00:04.001
STRICT SECRET
00:00:04.253 --> 00:00:05.129
Zâmbește
00:00:05.671 --> 00:00:06.672
Așteaptă puțin
00:00:08.716 --> 00:00:09.883
Struguri proști
00:00:10.467 --> 00:00:13.345
Adunătură de ciudați Urăsc Franța
00:00:17.933 --> 00:00:19.727
Te ai atașat de micul Adil
00:00:19.977 --> 00:00:22.146
Păi viața e mai ușoară cu el prin preajmă
00:00:22.229 --> 00:00:23.439
Trebuie s o recunoști
00:00:23.605 --> 00:00:26.442
Bine dacă și tu recunoști că l iubești pe Bart
00:00:26.525 --> 00:00:28.777
Bine Îl iubesc pe Bart
00:00:29.486 --> 00:00:30.863
Ei Ce
00:00:31.405 --> 00:00:32.531
Deci
00:00:34.001 --> 00:00:35.617
Adil e un băiețel tare scump
00:00:35.743 --> 00:00:36.952
Poți s o mai zici o dată
00:00:01.000 --> 00:00:03.017
Привет Ленни Хмм
00:00:03.088 --> 00:00:05.027
На этом объекте есть плутониевые изоляционные модули
00:00:05.349 --> 00:00:07.567
Да в секторе 12 Сектор 12
00:00:07.646 --> 00:00:11.465
На третьем этаже за аппаратной А в том секторе 12
00:00:11.542 --> 00:00:13.903
Адил пойдем
00:00:19.197 --> 00:00:21.213
Неблагодарная свинья
00:00:21.284 --> 00:00:23.396
Мы кормим поем тебя
00:00:23.476 --> 00:00:25.801
а ты так нам платишь
00:00:25.876 --> 00:00:30.395
Клацает замок в камере Смеется Ты маленький фотограф энтузиаст
00:00:36.696 --> 00:00:38.713
Улыбнись
00:00:38.784 --> 00:00:40.801
Улыбнись
00:00:40.871 --> 00:00:42.888
О подождите
00:00:42.959 --> 00:00:45.077
Ворчит Дурацкий виноград
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Patata
00:00:02.502 --> 00:00:03.503
ALTO SECRETO
00:00:04.545 --> 00:00:06.381
Espera
00:00:07.059 --> 00:00:09.258
Estúpidas uvas
00:00:09.467 --> 00:00:11.135
Racimos idiotas
00:00:11.344 --> 00:00:12.637
Francia te odio
00:00:16.641 --> 00:00:19.001
Le has cogido afecto a Adil
00:00:19.227 --> 00:00:22.772
Nos ha hecho la vida más fácil debes admitirlo
00:00:22.098 --> 00:00:28.111
Si admites que quieres a Bart Sí mujer quiero a Bart
00:00:28.444 --> 00:00:30.154
Venga Qué
00:00:33.241 --> 00:00:36.411
Adil es un niño simpático Admitido
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Omelett
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
TOPPHEMLIGT
00:00:04.921 --> 00:00:06.797
Vänta
00:00:06.964 --> 00:00:11.427
Dumma druvor Jäkla äckelpottor
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Jag hatar Frankrike
00:00:16.516 --> 00:00:19.031
Du har verkligen fallit för Adil
00:00:19.477 --> 00:00:24.023
Medge att han gör livet lättare Okej
00:00:24.019 --> 00:00:28.736
Om du medger att du älskar Bart Okej jag älskar Bart
00:00:28.903 --> 00:00:30.821
Nå
00:00:30.988 --> 00:00:33.366
Nå
00:00:33.533 --> 00:00:37.003
Adil är en rar gosse Jajamänsan
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
ama belki de Adil de kapitalizm makinesinin işçilerin
00:00:04.128 --> 00:00:06.338
kanıyla çalıştığı konusunda haklıdır
00:00:06.881 --> 00:00:10.468
Baban haklı Kavga etmemeliyiz Arkadaş mıyız
00:00:11.385 --> 00:00:13.679
Peki tamam
00:00:14.388 --> 00:00:16.766
Bu da hallolduğuna göre bulaşığı yıkayabilirim
00:00:17.516 --> 00:00:20.686
Hayır hayır Bayan Simpson Bugün yeterince eziyet çektiniz
00:00:21.479 --> 00:00:24.106
Bulaşıkları ben yıkarım Oh peki
00:00:24.857 --> 00:00:27.568
Gördün mü
00:00:28.036 --> 00:00:30.988
Biliyor musun Marge hep olmasını istediğim buydu işte
00:00:31.739 --> 00:00:34.533
Tamamen çalışan bir aile olduk
00:00:35.409 --> 00:00:37.286
Hep kendimizi suçladık
00:00:37.087 --> 00:00:40.706
ama hangi silindirin çalışmadığı belli galiba
00:00:41.415 --> 00:00:43.918
Homer Senin çocuklarına olan incecik bağın
Available in 21 languages
Duration
44 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:14:31
Uploaded
Mar 06, 2026
Season
1
Episode
11
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The satiric adventures of a working-class family in the misfit city of Springfield.