To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Come on, Mom. Yeah, Mom.Hurry up. All right. Mmm.How about "he"? Two points.Your turn, dear. Hmm. How could anyone make a wordout of these lousy letters? Oh, wait.Here's a good one. "Do." "Id."Triple word score. Hey, no abbreviations. Not I.D., Dad. "Id." It's a word. As in,"This game is stup-id." Hey, shut up, boy. Yeah, Bart. You're supposed to bedeveloping verbal abilities for your big aptitude testtomorrow. We could look this "id" thingup in the dictionary. We got one? I think it's underthe short leg of the couch
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Come on Mom
00:00:03.998 --> 00:00:04.587
Yeah Mom Hurry up
00:00:04.067 --> 00:00:08.299
All right Mmm How about he
00:00:08.382 --> 00:00:11.677
Two points Your turn dear
00:00:11.076 --> 00:00:13.345
Hmm
00:00:13.429 --> 00:00:16.849
How could anyone make a word out of these lousy letters
00:00:16.932 --> 00:00:19.518
Oh wait Here's a good one Do
00:00:19.602 --> 00:00:21.812
Id Triple word score
00:00:21.895 --> 00:00:23.397
Hey no abbreviations
00:00:23.048 --> 00:00:25.482
Not I D Dad Id It's a word
00:00:25.566 --> 00:00:27.443
As in This game is stup id
00:00:27.526 --> 00:00:29.153
Hey shut up boy
00:00:29.236 --> 00:00:32.114
Yeah Bart You're supposed to be developing verbal abilities
00:00:32.197 --> 00:00:34.617
for your big aptitude test tomorrow
00:00:34.007 --> 00:00:37.244
We could look this id thing up in the dictionary
00:00:37.328 --> 00:00:38.621
We got one
00:00:38.704 --> 00:00:41.206
I think it's under the short leg of the couch
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
هيا يا أمي
00:00:03.502 --> 00:00:05.921
اسرعي يا أمي
00:00:06.999 --> 00:00:10.509
حسنا ماذا عن كلمة هو
00:00:10.634 --> 00:00:14.764
نقطتان دورك يا عزيزي
00:00:14.889 --> 00:00:21.228
كيف لأحد أن يكو ن كلمة من هذه الحروف الشاذة
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
媽 快點啦
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
對啊 媽 妳快點出
00:00:04.067 --> 00:00:08.174
好吧 不然我放 他
00:00:08.382 --> 00:00:09.008
兩分 親愛的 換你了
00:00:09.925 --> 00:00:11.594
賭 他 一 之 那 帽子 胖
00:00:13.001 --> 00:00:15.556
我要怎麼用一手爛牌拼出字來
00:00:15.639 --> 00:00:16.765
氧化
00:00:16.932 --> 00:00:19.351
有了 我想到一個好的 Do
00:00:20.144 --> 00:00:21.687
Id 分數乘三倍
00:00:21.896 --> 00:00:22.897
縮寫不能算分
00:00:23.105 --> 00:00:25.483
不是 ID Id 就是一個字
00:00:25.566 --> 00:00:27.693
沒差啦 這個遊戲蠢死了
00:00:27.902 --> 00:00:28.986
臭小子 你給我閉嘴
00:00:29.195 --> 00:00:32.114
對啊 巴特 你不多學點怎麼拼字
00:00:32.198 --> 00:00:34.492
明天不是要測能力測試嗎
00:00:34.617 --> 00:00:37.244
不然查查看字典怎麼解釋 Id 好了
00:00:37.328 --> 00:00:38.621
家裡有字典
00:00:38.704 --> 00:00:41.999
我想應該就是拿來墊沙發的那本
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
No tak mami
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Jo mami Pospěš si
00:00:04.067 --> 00:00:08.174
Dobře Co takhle he
00:00:08.382 --> 00:00:09.008
Dva body Jsi na řadě drahý
00:00:13.001 --> 00:00:15.556
Z takovejch bídnejch písmen by nesestavil slovo nikdo
00:00:15.639 --> 00:00:16.765
OXIDOVAT
00:00:16.932 --> 00:00:19.351
Ha moment Tohle je dobrý Do
00:00:19.081 --> 00:00:21.729
Id Ztrojená hodnota slova
00:00:21.896 --> 00:00:22.897
Hele žádný zkratky
00:00:23.105 --> 00:00:25.483
Ne I D tati ale Id To je slovo
00:00:25.566 --> 00:00:27.693
Jako tahle hra je stup id ní
00:00:27.902 --> 00:00:28.986
Hele zmlkni kluku
00:00:29.195 --> 00:00:32.114
Jo Barte Máš si rozvíjet verbální schopnosti
00:00:32.198 --> 00:00:34.492
na zítřejší velký test dovedností
00:00:34.617 --> 00:00:37.244
Mohli bychom si to id vyhledat ve slovníku
00:00:37.328 --> 00:00:38.621
My nějakej máme
00:00:38.704 --> 00:00:41.999
Myslím že jsme jím podložili tu krátkou nohu u gauče
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Kom nu mor Ja skynd dig lidt
00:00:06.463 --> 00:00:09.925
Hvad med he To point
00:00:10.001 --> 00:00:12.928
Din tur skat
00:00:13.001 --> 00:00:16.307
Jeg har helt håbløse bogstaver
00:00:16.473 --> 00:00:20.185
Nu ved jeg det do
00:00:20.352 --> 00:00:24.607
Id tredobbelt score Ingen forkortelser
00:00:24.773 --> 00:00:29.999
Det er et ord Ja og et id iotisk spil
00:00:29.236 --> 00:00:34.998
Du bør træne din sprogfornemmelse før niveautesten i morgen
00:00:34.241 --> 00:00:38.162
Vi kan jo slå id op i ordbogen
00:00:38.329 --> 00:00:41.248
Vi har den som sofaben
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Toe nou mam Schiet nou op
00:00:04.629 --> 00:00:10.885
Goed dan Wat dacht je van 'hé' Twee punten Jij bent aan de beurt
00:00:13.054 --> 00:00:16.932
Hoe kan je nou een woord maken met die rotletters
00:00:17.998 --> 00:00:21.002
Wacht ik heb wat 'do' 'Id'
00:00:21.103 --> 00:00:25.608
Geen afkortingen Dat is gewoon een woord
00:00:25.691 --> 00:00:29.612
Ja dat is 'idioot' ook Hou je kop
00:00:29.695 --> 00:00:33.699
Je moet woordjes leren voor je test morgen
00:00:33.783 --> 00:00:37.578
We kunnen 'id' opzoeken in het woordenboek
00:00:37.662 --> 00:00:42.997
Hebben we dat Ja onder de korte poot van de bank
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Pelaa jo äiti Vauhtia hommaan
00:00:04.629 --> 00:00:08.216
Miten olisi he eli hän
00:00:08.299 --> 00:00:11.553
Sain kaksi pistettä Nyt on sinun vuorosi kulta
00:00:12.971 --> 00:00:16.808
Miten näistä muka saa sanan aikaan
00:00:16.891 --> 00:00:19.477
Nyt keksin hyvän Do eli tehdä
00:00:19.561 --> 00:00:21.813
Id Sain triplapisteet
00:00:21.896 --> 00:00:25.316
Lyhenteitä ei sallita Id on sana
00:00:25.004 --> 00:00:29.007
Tämä on id iootti peli Naama umpeen poika
00:00:29.154 --> 00:00:34.159
Sinun pitäisi kehittää kielellisiä taitojasi huomista testiä varten
00:00:34.242 --> 00:00:37.287
Katsotaan se id sanakirjasta
00:00:37.037 --> 00:00:41.124
Onko meillä sellaista Se on sohvan jalan alla
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Allez maman
00:00:02.071 --> 00:00:04.462
Oui maman dépêche toi
00:00:04.712 --> 00:00:05.671
D'accord
00:00:06.547 --> 00:00:08.132
J'ai trouvé Hé
00:00:09.999 --> 00:00:11.344
Deux points A ton tour chéri
00:00:13.054 --> 00:00:15.064
Faire un mot avec ces lettres pourries
00:00:16.974 --> 00:00:19.393
J'en ai un Do
00:00:20.186 --> 00:00:21.687
Id Mot compte triple
00:00:21.938 --> 00:00:22.897
Pas d'abréviations
00:00:23.147 --> 00:00:25.316
Pas I D Id c'est un mot
00:00:25.525 --> 00:00:27.693
Comme dans Ce jeu est stup ide
00:00:27.944 --> 00:00:28.986
Toi tais toi
00:00:29.237 --> 00:00:31.906
Il te faudra développer tes aptitudes à verbaliser
00:00:32.114 --> 00:00:34.492
pour le test de demain
00:00:34.742 --> 00:00:37.245
On pourrait chercher ce id dans le dictionnaire
00:00:37.453 --> 00:00:41.123
On en a un Regarde sous le pied du canapé
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Los Mom Mach schon
00:00:04.629 --> 00:00:08.383
Gut Was hältst du von 'he'
00:00:09.175 --> 00:00:10.885
Zwei Punkte Du bist dran
00:00:13.054 --> 00:00:16.849
Wie kann man bloß aus oxidieren ein Wort machen
00:00:17.998 --> 00:00:20.937
Warte ich weiß eins 'Do' 'Id'
00:00:21.104 --> 00:00:25.525
Keine Abkürzungen Das ist ein normales Wort
00:00:25.692 --> 00:00:29.529
Ja das ist 'Idiot' auch Halt den Mund
00:00:29.696 --> 00:00:34.325
Du musst für deinen Test morgen Wörter lernen
00:00:34.575 --> 00:00:37.495
Wir können 'id' im Wörterbuch suchen
00:00:37.662 --> 00:00:41.999
Haben wir eins Ja unter dem kurzen Sofabein
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Έλα μαμά
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Ναι μαμά κάνε γρήγορα
00:00:04.067 --> 00:00:08.174
Καλά Μήπως αυτός
00:00:08.382 --> 00:00:09.008
Δύο βαθμοί Η σειρά σου
00:00:09.925 --> 00:00:11.594
ΣΤΟΙΧHΜΑ ΑΥΤΟΣ ΑΠΟ
00:00:13.001 --> 00:00:15.723
Πώς να φτιάξω λέξεις από αυτά τα χαζά γράμματα
00:00:15.848 --> 00:00:16.765
ΟΞΕΙΔΩΝΩ
00:00:16.932 --> 00:00:19.351
Μισό Να μία καλή Δω
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
Ξου Τριπλό σκορ
00:00:21.896 --> 00:00:22.897
Όχι επιφωνήματα
00:00:23.105 --> 00:00:25.483
Δεν είναι μπαμπά είναι λέξη
00:00:25.566 --> 00:00:27.693
Όπως λέμε Του Άρα ξου
00:00:27.902 --> 00:00:28.986
Βούλωσέ το μικρέ
00:00:29.195 --> 00:00:32.114
Ναι Μπαρτ Υποτίθεται ότι αναπτύσσεις λεκτικές ικανότητες
00:00:32.198 --> 00:00:34.492
για το αυριανό διαγώνισμά σου
00:00:34.617 --> 00:00:37.244
Μπορούμε να ψάξουμε το ξου στο λεξικό
00:00:37.328 --> 00:00:38.621
Έχουμε
00:00:38.704 --> 00:00:41.999
Κάτω από το κοντό πόδι του καναπέ
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Gyerünk már anya
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Igen anya csináld már
00:00:04.067 --> 00:00:08.174
Rendben Mit szólnátok ahhoz hogy ma
00:00:08.382 --> 00:00:09.008
Két pont Te jössz drágám
00:00:09.925 --> 00:00:11.594
KAR MA MÉZ MŰ RÁZ
00:00:13.001 --> 00:00:15.723
Hogy tudna bárki is szót alkotni ezekből a vacak betűkből
00:00:15.848 --> 00:00:16.765
OXIDÁLÓ
00:00:16.932 --> 00:00:19.351
Ó várjunk csak Itt egy jó Ló
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
Ín Háromszoros szorzó
00:00:21.896 --> 00:00:22.897
Csak semmi rövidítés
00:00:23.105 --> 00:00:25.483
Nem Í N apa Ín Ez egy szó
00:00:25.566 --> 00:00:27.693
Például Ez a játék nagy k ín
00:00:27.902 --> 00:00:28.986
Fiam csend legyen
00:00:29.195 --> 00:00:32.114
Igen Bart Neked a holnapi felmérőre
00:00:32.198 --> 00:00:34.492
kellene fejlesztened a verbális képességeidet
00:00:34.617 --> 00:00:37.244
Megnézhetnénk ezt az ín dolgot a szótárban
00:00:37.328 --> 00:00:38.621
Van olyanunk
00:00:38.704 --> 00:00:41.999
Igen azt hiszem az a kanapé egyik lába
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Dai mamma
00:00:02.071 --> 00:00:06.999
Sì mamma muoviti D'accordo
00:00:06.506 --> 00:00:08.216
Che ne dite di he
00:00:09.991 --> 00:00:11.386
Due punti Tocca a te caro
00:00:12.887 --> 00:00:15.306
Cosa faccio con queste letteracce
00:00:15.515 --> 00:00:16.808
O S S I D A R E
00:00:17.998 --> 00:00:19.477
Fermi Ne ho una buona Do
00:00:20.144 --> 00:00:21.771
Id Punteggio triplicato
00:00:22.001 --> 00:00:25.233
Niente abbreviazioni Non I D papà Id È una parola
00:00:25.483 --> 00:00:27.777
Della serie questo gioco è stup id o
00:00:27.985 --> 00:00:29.007
Ehi taci tu
00:00:29.278 --> 00:00:31.989
Già tu pensa a sviluppare il tuo vocabolario
00:00:32.024 --> 00:00:34.003
per il tuo test attitudinale
00:00:34.325 --> 00:00:37.286
Potremmo cercare id nel vocabolario
00:00:37.495 --> 00:00:40.998
Ce l'abbiamo Sotto la gamba corta del divano
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
オカン 早く
00:00:02.668 --> 00:00:04.628
そうよ 急いで
00:00:06.588 --> 00:00:08.299
それじゃ HE
00:00:09.999 --> 00:00:11.093
2点 あなたの番よ
00:00:13.012 --> 00:00:14.555
文字の配パイが悪すぎる
00:00:14.555 --> 00:00:16.515
文字の配パイが悪すぎる 酸化させる OXIDIZE
00:00:16.682 --> 00:00:18.642
待て あったぞ
00:00:18.809 --> 00:00:19.602
DO だ
00:00:20.269 --> 00:00:21.854
ID トリプル スコア
00:00:22.001 --> 00:00:23.999
略語か
00:00:23.023 --> 00:00:25.441
違うわ イド ID って単語よ
00:00:25.608 --> 00:00:27.086
アホくさいゲーム
00:00:28.001 --> 00:00:29.153
うるさいぞ
00:00:29.032 --> 00:00:34.283
お兄ちゃんのためよ 明日 知能テストでしょ
00:00:34.045 --> 00:00:37.411
イド を辞書で調べたら
00:00:37.578 --> 00:00:38.245
あるの
00:00:38.412 --> 00:00:41.029
確かソファの脚代わりに
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
빨리 해요 엄마
00:00:02.668 --> 00:00:05.963
그래요 어서 해요 알았어
00:00:06.463 --> 00:00:08.215
'he'는 어때
00:00:08.966 --> 00:00:11.343
2점 당신 차례예요
00:00:12.845 --> 00:00:15.222
이 걸로 단어를 만들란 말이지
00:00:15.472 --> 00:00:16.724
'OXIDIZE'
00:00:16.974 --> 00:00:19.476
그래 이게 좋겠군 'Do'
00:00:20.102 --> 00:00:21.077
'Id' 3배 점수
00:00:21.979 --> 00:00:25.232
약자는 안돼 I D 가 아니라 Id요
00:00:25.482 --> 00:00:27.776
바보 같다는 stup id처럼
00:00:27.985 --> 00:00:29.111
시끄러워
00:00:29.319 --> 00:00:31.989
내일 적성 검사 있다면서
00:00:32.281 --> 00:00:34.998
언어 능력이나 키워
00:00:34.366 --> 00:00:37.286
사전에서 'Id' 한 번 찾아봐요
00:00:37.536 --> 00:00:41.206
사전이나 있어 소파 다리 받쳐 놨어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Mamo szybciej
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Właśnie pospiesz się
00:00:04.067 --> 00:00:08.174
Dobrze Może on
00:00:08.382 --> 00:00:10.843
Dwa punkty Teraz ty
00:00:13.001 --> 00:00:15.723
Z tych liter nie da się nic ułożyć
00:00:15.848 --> 00:00:16.765
DOTLENIĆ
00:00:16.932 --> 00:00:19.351
To będzie dobre Do
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
Id Potrójne punkty
00:00:21.896 --> 00:00:22.897
Bez skrótów
00:00:23.105 --> 00:00:25.483
To nie skrót ID Id to wyraz
00:00:25.566 --> 00:00:27.693
Na przykład Id ę stąd
00:00:27.902 --> 00:00:28.986
Przymknij się
00:00:29.195 --> 00:00:32.114
Bart masz ćwiczyć umiejętności językowe
00:00:32.198 --> 00:00:34.492
na jutrzejszy test inteligencji
00:00:34.617 --> 00:00:37.244
Możemy sprawdzić co to id w słowniku
00:00:37.328 --> 00:00:38.621
Mamy słownik
00:00:38.704 --> 00:00:41.999
Chyba podpieramy nim kanapę
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Vá lá mãe
00:00:02.669 --> 00:00:05.964
Sim mãe despacha te Está bem
00:00:06.464 --> 00:00:08.258
E ele
00:00:08.967 --> 00:00:11.344
Dois pontos É a tua vez amor
00:00:12.845 --> 00:00:15.431
Fazer uma palavra com essas letras
00:00:15.515 --> 00:00:16.933
OXIDAR
00:00:17.998 --> 00:00:19.519
Espera aí Olha uma boa Dar
00:00:20.186 --> 00:00:21.938
Id Vale o triplo
00:00:22.001 --> 00:00:25.441
Não vale abreviaturas Pai Id É uma palavra
00:00:25.525 --> 00:00:27.944
Tipo Este jogo é estúp id o
00:00:28.001 --> 00:00:29.279
Cala te miúdo
00:00:29.362 --> 00:00:32.024
É suposto desenvolveres habilidades verbais
00:00:32.323 --> 00:00:34.284
para o exame de amanhã
00:00:34.367 --> 00:00:37.453
Podemos procurar esse tal id no dicionário
00:00:37.537 --> 00:00:41.207
Temos um Debaixo do pé do sofá
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Haide mamă
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Da grăbește te
00:00:04.067 --> 00:00:08.174
Bine ce ziceți de el
00:00:08.382 --> 00:00:09.008
Două puncte E rândul tău
00:00:09.925 --> 00:00:11.594
PARA ARA CLAR CA
00:00:13.001 --> 00:00:15.723
Cum să faci un cuvânt din literele astea proaste
00:00:15.848 --> 00:00:16.765
OXIDA
00:00:16.849 --> 00:00:19.351
Stai Am unul bun La
00:00:20.144 --> 00:00:21.729
Id Punctaj triplu
00:00:21.896 --> 00:00:22.897
Hei fără abrevieri
00:00:23.105 --> 00:00:25.483
Nu ID tată Id E un cuvânt
00:00:25.566 --> 00:00:27.735
Gen jocul ăsta e stup id
00:00:27.902 --> 00:00:28.986
Taci mă din gură
00:00:29.195 --> 00:00:32.114
Da Bart Ar trebui să ți dezvolți abilitățile verbale
00:00:32.198 --> 00:00:34.492
pentru testul de aptitudini de mâine
00:00:34.617 --> 00:00:37.244
Am putea căuta id în dicționar
00:00:37.328 --> 00:00:38.621
Avem așa ceva
00:00:38.704 --> 00:00:41.999
Cred că e sub piciorul canapelei
00:00:01.000 --> 00:00:04.749
Кто нибудь есть Запрещается бросать на пол жевачки Для этого существуют мусорные корзины
00:00:06.428 --> 00:00:08.444
Главный разгильдяй
00:00:08.515 --> 00:00:10.627
один из моих детей портит школьную собственность
00:00:10.707 --> 00:00:12.723
Oх Где
00:00:12.794 --> 00:00:15.368
Вон там сер Видите
00:00:15.439 --> 00:00:18.999
Барт взгляни Здесь поработал громила Черт возьми
00:00:19.405 --> 00:00:22.038
Хмм
00:00:22.118 --> 00:00:26.081
Присвистывает Кто бы это ни сделал у него огромные неприятности
00:00:26.155 --> 00:00:28.171
И он вдобавок еще неграмотный
00:00:28.242 --> 00:00:32.346
Слово сосиска правильно произносится как вине
00:00:32.417 --> 00:00:35.928
хотя чтение буквы e как и допускаемый диалектический вариант
00:00:36.767 --> 00:00:38.777
Неплохо сказано Мальчики покажите ваши руки
00:00:38.854 --> 00:00:40.087
Mм хмм
00:00:40.941 --> 00:00:44.203
Хорошо Ладно Симпсон
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Venga mamá
00:00:02.071 --> 00:00:06.999
Sí mamá es para hoy Ya voy
00:00:06.506 --> 00:00:08.216
Qué os parece he
00:00:09.991 --> 00:00:11.385
Dos puntos Te toca a ti
00:00:12.887 --> 00:00:15.264
Una palabra con estas letras
00:00:15.515 --> 00:00:16.807
OXIDAR
00:00:17.998 --> 00:00:19.477
Mosquis Ya tengo una Do
00:00:20.144 --> 00:00:21.771
Id Triple tanto
00:00:22.001 --> 00:00:25.233
Nada de abreviaturas Id es una palabra
00:00:25.483 --> 00:00:27.777
Como este juego estúp id o
00:00:27.985 --> 00:00:29.007
Niño cállate
00:00:29.278 --> 00:00:31.989
Deberías desarrollar tu conocimiento
00:00:32.024 --> 00:00:34.003
para tu test de aptitud de mañana
00:00:34.325 --> 00:00:37.286
Buscaremos eso de id en el diccionario
00:00:37.495 --> 00:00:41.207
Tenemos de esos Lo que sostiene la pata rota del sofá
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Kom igen då Ja skynda på lite
00:00:06.464 --> 00:00:10.003
Kanske he Två poäng
00:00:10.093 --> 00:00:13.012
Din tur älskling
00:00:13.096 --> 00:00:16.001
Jag har ju helt hopplösa bokstäver
00:00:16.099 --> 00:00:20.186
Nu vet jag do
00:00:20.027 --> 00:00:24.691
Id tredubbel ordpoäng Inga förkortningar
00:00:24.774 --> 00:00:29.153
Det är ett ord Ja och ett id iotiskt spel
00:00:29.237 --> 00:00:34.367
Du ska träna din språkkänsla inför anlagstestet i morgon
00:00:34.701 --> 00:00:38.246
Vi kan ju slå upp id i ordboken
00:00:38.329 --> 00:00:41.249
Vi har den som soffben
00:00:01.000 --> 00:00:02.921
Hadi ama anne
00:00:03.004 --> 00:00:04.925
Evet anne Acele et
00:00:05.008 --> 00:00:08.599
Tamam Mmm 'O' ya ne dersiniz
00:00:08.724 --> 00:00:12.022
İki puan Senin sıran canım
00:00:12.106 --> 00:00:17.199
Hmm Bu rezalet harflerle kim bir kelime yapabilir ki
00:00:17.325 --> 00:00:19.913
Oh dur İşte güzel bir tane Yap
00:00:19.913 --> 00:00:22.209
Al Kelimenin üç katı
00:00:22.335 --> 00:00:25.842
Hey kısaltma yok A L değil baba Al Bir kelime
00:00:25.925 --> 00:00:29.516
Tıpkı Bu oyun apt al daki gibi Hey kapa çeneni evlat
00:00:29.516 --> 00:00:32.439
Evet Bart Yarınki büyük yetenek testi için
00:00:32.522 --> 00:00:35.001
sözel yeteneğini geliştirmen bekleniyor
00:00:35.001 --> 00:00:37.657
Bu 'al' kelimesine sözlükte bakabiliriz
00:00:37.657 --> 00:00:41.624
Bizde var mı Sanırım kanepenin kısa ayağının altında
Available in 21 languages
Duration
43 seconds
Views
31
Timestamp in Movie
00:01:40
Uploaded
Mar 06, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The satiric adventures of a working-class family in the misfit city of Springfield.