To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Marge,may I speak to you? -Sure.-You know, I've been thinking. Everyone makes peanut butterand jelly sandwiches, but usually the jellydrips out over the side, and the guy'shands get all sticky. But your jelly staysright in the middle where it's supposed to. I don't know how you do it. You just got a gift, I guess.I've always thought so. I just never mentioned it, but it's time you knewhow I feel. I don't believe in keepingfeelings bottled up. Good-bye, my wife. --Good-bye, Homer
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Marge may I speak to you
00:00:03.998 --> 00:00:05.713
Sure You know I've been thinking
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
Everyone makes peanut butter and jelly sandwiches
00:00:07.924 --> 00:00:10.001
but usually the jelly drips out over the side
00:00:10.176 --> 00:00:12.345
and the guy's hands get all sticky
00:00:12.428 --> 00:00:14.889
But your jelly stays right in the middle
00:00:14.972 --> 00:00:16.039
where it's supposed to
00:00:16.474 --> 00:00:18.001
I don't know how you do it
00:00:18.142 --> 00:00:21.027
You just got a gift I guess I've always thought so
00:00:21.354 --> 00:00:23.998
I just never mentioned it
00:00:23.105 --> 00:00:25.274
but it's time you knew how I feel
00:00:25.358 --> 00:00:28.011
I don't believe in keeping feelings bottled up
00:00:30.738 --> 00:00:33.115
Good bye my wife
00:00:33.199 --> 00:00:36.997
door opens closes Good bye Homer
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
إلى مارج
00:00:13.057 --> 00:00:15.996
أبي ما رأيك لو نلعب قليلا بالخارج
00:00:15.996 --> 00:00:20.338
بني لست واثقا أني أستطيع رفع رأسي فما بالك بالكرة
00:00:20.438 --> 00:00:22.643
هيا يا أبي انهض
00:00:24.146 --> 00:00:26.015
سيبمسن ينظر إلى العداء على القاعدة الأولى وهو كما يرام
00:00:26.025 --> 00:00:29.256
ها هو يستعد وها هي الرمية
00:00:32.998 --> 00:00:34.132
أبي لم تقل حتى آه
00:00:34.266 --> 00:00:37.339
آسف آه
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
美枝 我可以同妳傾傾嗎
00:00:02.071 --> 00:00:05.087
好 我最近想
00:00:05.546 --> 00:00:07.715
每個人都會做花生醬果醬三文治
00:00:07.798 --> 00:00:10.003
不過果醬經常從邊邊流出來
00:00:10.134 --> 00:00:11.969
把手弄得黏黏的
00:00:12.136 --> 00:00:16.999
但妳塗的果醬一定會在中間 好極了
00:00:16.307 --> 00:00:17.725
我不知道妳是怎麼做到的
00:00:17.085 --> 00:00:20.937
我想妳很有天賦 我一直都這麼想
00:00:21.001 --> 00:00:22.073
我從來沒跟妳說
00:00:22.897 --> 00:00:24.941
但我該讓妳知道我的感受
00:00:25.999 --> 00:00:27.652
我不贊成壓抑感情
00:00:30.571 --> 00:00:32.156
再見 老婆
00:00:34.242 --> 00:00:35.576
再見 荷馬
00:00:35.066 --> 00:00:38.329
嘉年華街 單身公寓
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Marge můžu s tebou mluvit
00:00:02.071 --> 00:00:05.087
Jistě Víš tak mě napadlo
00:00:05.546 --> 00:00:07.715
každý dělá chlebíčky s burákovou pomazánkou a želé
00:00:07.798 --> 00:00:10.003
ale to se rozteče na všechny strany
00:00:10.134 --> 00:00:11.969
a člověk se tím úplně umaže
00:00:12.136 --> 00:00:16.999
Ale ty máš vždycky čisté ruce a želé uprostřed
00:00:16.307 --> 00:00:17.725
Jak to děláš
00:00:17.085 --> 00:00:20.937
Máš asi nějaký zvláštní dar Vždycky mě to napadalo
00:00:21.001 --> 00:00:22.073
nikdy jsem ti to neřekl
00:00:22.897 --> 00:00:24.941
ale je čas abys věděla jak se cítím
00:00:25.999 --> 00:00:27.652
City by se neměly držet pod pokličkou
00:00:30.571 --> 00:00:32.156
Sbohem ženuško
00:00:34.242 --> 00:00:35.576
Sbohem Homere
00:00:35.066 --> 00:00:38.329
FIESTA TERRACE APARTMÁNY PRO JEDNOTLIVCE
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Må jeg tale med dig Marge Jeg har tænkt over noget
00:00:05.713 --> 00:00:12.001
Når andre smører marmelademadder så løber marmeladen ud over siderne
00:00:12.261 --> 00:00:16.999
Men din marmelade bliver liggende
00:00:16.224 --> 00:00:21.002
Det må være en gave du har Det har jeg altid ment
00:00:21.187 --> 00:00:25.001
Jeg syntes du skulle vide det
00:00:25.191 --> 00:00:28.082
Man skal ikke skjule sine følelser
00:00:30.571 --> 00:00:32.907
Farvel min hustru
00:00:34.367 --> 00:00:35.785
Farvel
00:00:35.952 --> 00:00:38.287
FIESTA TERRACE For enlige
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Mag ik iets zeggen Marge
00:00:03.669 --> 00:00:05.713
Ik heb eens nagedacht
00:00:05.796 --> 00:00:12.136
Bij een boterham met pindakaas en jam loopt de jam er aan alle kanten langs
00:00:12.047 --> 00:00:19.056
Maar bij jou blijft hij altijd in het midden Je hebt er echt een gave voor
00:00:19.643 --> 00:00:25.232
Dat heb ik je nooit gezegd maar ik wil dat je weet hoe ik erover denk
00:00:25.316 --> 00:00:28.402
Soms is het goed om je hart te luchten
00:00:30.696 --> 00:00:32.281
Dag vrouw
00:00:34.283 --> 00:00:35.826
Dag Homer
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Voitaisiinko jutella Olen ajatellut yhtä asiaa
00:00:05.713 --> 00:00:12.178
Muut tekevät voileivät niin että hillo valuu ja suttaa kädet
00:00:12.261 --> 00:00:16.014
Sinä teet ne niin että hillo pysyy sisällä
00:00:16.223 --> 00:00:21.103
Sinulla on kykyjä Olen aina ollut sitä mieltä
00:00:21.187 --> 00:00:25.107
En vain ole sanonut sitä Sinun on aika kuulla se
00:00:25.191 --> 00:00:28.819
Tunteitaan ei pidä padota sisälleen
00:00:30.571 --> 00:00:32.907
Hei sitten vaimoni
00:00:34.325 --> 00:00:35.785
Hei sitten
00:00:35.868 --> 00:00:38.287
FIESTA TERRACE SINKKUJEN KOTI
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Marge je peux te parler
00:00:02.071 --> 00:00:05.129
Bien sûr J'ai pensé à une chose
00:00:05.063 --> 00:00:09.759
Les sandwiches à la confiture ça coule toujours
00:00:09.967 --> 00:00:11.886
et on a les doigts tout collants
00:00:12.136 --> 00:00:16.999
Avec toi la confiture reste toujours au milieu comme il faut
00:00:16.307 --> 00:00:19.031
Je sais pas comment tu fais Tu dois avoir un don
00:00:19.518 --> 00:00:22.647
Je le pense depuis toujours Je ne te l'avais jamais dit
00:00:22.897 --> 00:00:24.857
Je voulais que tu le saches
00:00:25.107 --> 00:00:28.011
C'est pas bon d'étouffer ses sentiments
00:00:30.488 --> 00:00:32.323
Au revoir ma petite femme
00:00:34.408 --> 00:00:35.618
Au revoir Homer
00:00:35.952 --> 00:00:38.287
Fiesta Terrace Résidence branchée
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Darf ich mal was sagen Marge
00:00:03.669 --> 00:00:05.063
Ich hab nachgedacht
00:00:05.838 --> 00:00:12.178
Bei einem Brot mit Erdnusscreme und Gelee läuft der Gelee überall raus
00:00:12.512 --> 00:00:19.519
Bei dir bleibt er immer in der Mitte Du hast da echt ein Händchen für
00:00:19.685 --> 00:00:25.191
Ich hab's dir nie gesagt aber du sollst wissen wie ich darüber denke
00:00:25.358 --> 00:00:28.444
Es tut gut seine Gefühle zu zeigen
00:00:30.738 --> 00:00:32.323
Tschüss Gattin
00:00:34.325 --> 00:00:35.868
Tschüss Homer
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Μπορώ να σου μιλήσω Μαρτζ
00:00:02.071 --> 00:00:05.087
Φυσικά Ξέρεις σκεφτόμουν
00:00:05.546 --> 00:00:07.715
Όλοι κάνουν σάντουιτς με φιστικοβούτυρο
00:00:07.798 --> 00:00:10.003
αλλά τρέχει από το πλάι
00:00:10.134 --> 00:00:11.969
και κολλάνε τα χέρια
00:00:12.136 --> 00:00:16.999
Το δικό σου μένει στη μέση εκεί που πρέπει
00:00:16.307 --> 00:00:17.725
Εγώ δεν ξέρω πώς
00:00:17.085 --> 00:00:20.937
Μάλλον έχεις το χάρισμα Πάντα το πίστευα
00:00:21.001 --> 00:00:22.073
Ποτέ δεν το αναφέρω
00:00:22.897 --> 00:00:24.941
αλλά αυτήν τη φορά ξέρω πώς νιώθω
00:00:25.999 --> 00:00:27.652
Δεν πρέπει να κρύβουμε τα αισθήματά μας
00:00:30.571 --> 00:00:32.156
Αντίο γυναίκα μου
00:00:34.242 --> 00:00:35.576
Αντίο Χόμερ
00:00:35.066 --> 00:00:38.329
ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΦΙΕΣΤΑ ΓΙΑ ΕΡΓΕΝΗΔΕΣ
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Marge beszélhetnék veled
00:00:02.071 --> 00:00:05.087
Persze Tudod gondolkodtam
00:00:05.546 --> 00:00:07.715
Mindenki csinál mogyoróvajas lekváros szendvicset
00:00:07.798 --> 00:00:10.003
de a lekvár általában kifolyik az oldalán
00:00:10.134 --> 00:00:11.969
és a fickó keze ragadós lesz
00:00:12.136 --> 00:00:16.999
De a tied a szendvicsben marad ahogy kell
00:00:16.307 --> 00:00:17.725
Nem tudom hogyan csinálod
00:00:17.085 --> 00:00:20.937
Azt hiszem tehetséges vagy Mindig is így gondoltam
00:00:21.001 --> 00:00:22.073
Csak sosem mondtam
00:00:22.897 --> 00:00:24.941
de most be kell vallanom mit érzek
00:00:25.999 --> 00:00:27.652
Mert nem hiszem hogy jó ötlet elnyomni az érzéseket
00:00:30.571 --> 00:00:32.156
Viszlát feleségem
00:00:34.242 --> 00:00:35.576
Viszlát Homer
00:00:35.066 --> 00:00:38.329
FIESTA TERRACE EGYEDÜLÁLLÓKNAK
00:00:01.000 --> 00:00:02.551
Marge bisa bicara sebentar
00:00:03.013 --> 00:00:04.801
Tentu Aku sudah memikirkannya
00:00:05.551 --> 00:00:07.591
Semua orang membuat selai kacang dan roti lapis jeli
00:00:07.681 --> 00:00:09.851
Tapi biasanya jeli luber ke samping
00:00:09.093 --> 00:00:11.097
dan tangan kita jadi lengket
00:00:12.006 --> 00:00:15.002
Tapi jelimu tetap di tengah
00:00:15.001 --> 00:00:17.651
di tempat seharusnya Entah bagaimana caranya
00:00:17.811 --> 00:00:20.094
Kurasa kau memang berbakat Aku selalu berpikir begitu
00:00:21.002 --> 00:00:22.731
Aku tak pernah mengatakannya
00:00:22.821 --> 00:00:24.401
tapi sudah saatnya kau mengetahui perasaanku
00:00:25.001 --> 00:00:27.701
Aku tak mau memendam perasaan
00:00:30.621 --> 00:00:31.701
Sampai jumpa Istriku
00:00:34.451 --> 00:00:35.461
Sampai jumpa Homer
00:00:35.096 --> 00:00:38.021
Fiesta Terrace Untuk Lajang
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Marge posso parlarti
00:00:02.835 --> 00:00:04.092
Certo Sai ho riflettuto
00:00:05.713 --> 00:00:09.842
Tutti sanno fare un panino ma di solito la marmellata esce dai lati
00:00:10.001 --> 00:00:12.052
e le mani ti diventano tutte appiccicose
00:00:12.261 --> 00:00:16.001
Ma la tua marmellata rimane al centro dove dovrebbe stare
00:00:16.265 --> 00:00:19.031
Non so come fai Devi esserci portata
00:00:19.518 --> 00:00:22.771
L'ho sempre pensato e non te l'ho mai detto
00:00:22.098 --> 00:00:25.001
Ma è ora che tu sappia come la penso
00:00:25.232 --> 00:00:28.011
Non credo che faccia bene tenersi tutto dentro
00:00:30.487 --> 00:00:32.865
Ciao moglie mia
00:00:34.408 --> 00:00:35.492
Ciao Homer
00:00:35.951 --> 00:00:38.287
FIESTA TERRACE PER LA VITA DA SINGLE
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
話してもいい
00:00:02.668 --> 00:00:03.335
どうぞ
00:00:03.502 --> 00:00:05.045
考えたんだけど
00:00:05.588 --> 00:00:11.969
ジャムのサンドイッチは 普通 手がベタベタになる
00:00:12.219 --> 00:00:17.558
ところが お前が作ると ジャムがたれてこないんだ
00:00:17.725 --> 00:00:22.688
お前は才能があるんだよ いつも思ってた
00:00:22.855 --> 00:00:27.818
今まで黙ってたけど これだけは言いたくて
00:00:30.488 --> 00:00:31.906
いってくるよ
00:00:34.241 --> 00:00:35.451
いってらっしゃい
00:00:35.091 --> 00:00:38.287
フィエスタ テラス 独身用アパート
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
여보 얘기 좀 할까
00:00:02.835 --> 00:00:04.092
그래요 늘 생각했는데
00:00:05.671 --> 00:00:09.008
딴 사람이 만든 샌드위치는 쨈이 밖으로
00:00:10.003 --> 00:00:12.999
나와서 손에 묻는데
00:00:12.261 --> 00:00:16.001
당신이 만든 건 절대 그런 일이 없어
00:00:16.223 --> 00:00:19.268
어떻게 하는진 몰라도 당신은 타고났나 봐
00:00:19.476 --> 00:00:22.073
항상 그렇게 생각했는데 말을 안 했었지
00:00:22.098 --> 00:00:24.982
그런데 이젠 말해야 할 것 같았어
00:00:25.149 --> 00:00:28.001
느끼는 바를 속에 묻어두면 안된다고 생각했어
00:00:30.446 --> 00:00:32.781
다녀올게
00:00:34.408 --> 00:00:35.451
다녀오세요
00:00:35.909 --> 00:00:38.245
'독신을 위한 피에스타 테라스'
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Marge możemy porozmawiać
00:00:02.071 --> 00:00:05.087
Pewnie Tak sobie myślałem
00:00:05.546 --> 00:00:07.715
Wszyscy robią kanapki z masłem orzechowym i dżemem
00:00:07.798 --> 00:00:10.003
ale zwykle dżem ścieka po bokach
00:00:10.134 --> 00:00:11.969
i człowiek ma upaćkane ręce
00:00:12.136 --> 00:00:16.999
Twój dżem zawsze zostaje pośrodku gdzie jego miejsce
00:00:16.307 --> 00:00:17.725
Nie wiem jak to robisz
00:00:17.085 --> 00:00:20.937
Masz do tego jakiś dar Zawsze tak myślałem
00:00:21.001 --> 00:00:22.073
Tylko nigdy nie mówiłem
00:00:22.897 --> 00:00:24.941
ale czas żebyś wiedziała co do ciebie czuję
00:00:25.999 --> 00:00:27.652
Nie można wiecznie ukrywać swoich uczuć
00:00:30.571 --> 00:00:32.156
Do widzenia moja żono
00:00:34.242 --> 00:00:35.576
Do widzenia Homer
00:00:35.066 --> 00:00:38.329
TARASY FIESTA LOKALE DLA SINGLI
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Marge posso falar contigo
00:00:02.877 --> 00:00:05.996
Claro Estive a pensar
00:00:05.755 --> 00:00:09.926
Todos fazem sanduíches de geleia e manteiga de amendoim mas escorre
00:00:10.003 --> 00:00:12.178
e a nossa mão fica toda lambuzada
00:00:12.261 --> 00:00:16.014
Mas contigo a geleia não sai do meio que é onde deve ficar
00:00:16.224 --> 00:00:19.268
Não sei como consegues Tens um dom eu acho
00:00:19.644 --> 00:00:22.939
Sempre pensei isso só que nunca o disse
00:00:23.998 --> 00:00:25.108
Mas está na hora de saberes o que sinto
00:00:25.191 --> 00:00:28.111
Acho que não devemos manter os sentimentos presos
00:00:30.405 --> 00:00:32.865
Adeus minha esposa
00:00:34.367 --> 00:00:35.618
Adeus Homer
00:00:35.993 --> 00:00:38.287
TERRAÇO FIESTA PARA A VIDA SOLTEIRA
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Marge pot vorbi cu tine
00:00:02.071 --> 00:00:05.087
Sigur Știi mă gândeam
00:00:05.546 --> 00:00:07.715
Toată lumea face sendvișuri cu unt de arahide și gem
00:00:07.798 --> 00:00:10.003
dar de regulă gemul curge pe lângă
00:00:10.134 --> 00:00:11.969
făcându ți mâinile lipicioase
00:00:12.136 --> 00:00:16.999
Dar gemul tău rămâne în mijloc acolo unde ar trebui să stea
00:00:16.307 --> 00:00:17.725
Nu știu cum o faci
00:00:17.085 --> 00:00:20.937
Ai un dar bănuiesc Mereu am crezut asta
00:00:21.001 --> 00:00:22.073
N am spus o niciodată
00:00:22.897 --> 00:00:24.941
dar e timpul să afli ce simt
00:00:25.999 --> 00:00:27.652
Nu cred că trebuie să ne ascundem sentimentele
00:00:30.571 --> 00:00:32.156
La revedere soția mea
00:00:34.242 --> 00:00:35.576
La revedere Homer
00:00:35.066 --> 00:00:38.329
FIESTA TERRACE PENTRU CELIBATARI
00:00:01.000 --> 00:00:02.936
Мардж я могу с тобой поговорить
00:00:03.004 --> 00:00:05.874
Конечно Знаешь я тут подумал
00:00:05.944 --> 00:00:07.088
Каждый может сделать бутерброды с ореховым маслом и желе
00:00:07.948 --> 00:00:10.145
но по закону подлости бутерброд падает маслом вниз
00:00:10.219 --> 00:00:12.383
и вся работа идет на смарку
00:00:12.457 --> 00:00:15.987
Но ты делаешь все именно так как надо
00:00:16.064 --> 00:00:18.001
Ума не приложу как у тебя это выходит
00:00:18.168 --> 00:00:21.334
Думаю у тебя талант Я всегда так считал
00:00:21.408 --> 00:00:25.348
Я никогда не говорил об этом но пришло время открыться
00:00:25.416 --> 00:00:28.148
Я не верю в то что чувства можно скрывать
00:00:30.827 --> 00:00:33.229
Прощай моя жена
00:00:33.298 --> 00:00:36.997
Двери открываются и закрываются Прощай Гомер
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Puedo hablar contigo
00:00:02.835 --> 00:00:04.921
Claro He estado pensando
00:00:05.713 --> 00:00:09.842
Todo el mundo hace emparedados y la crema se sale
00:00:10.051 --> 00:00:12.001
y te pringas
00:00:12.261 --> 00:00:16.999
Tu crema se queda justo en medio como debe ser
00:00:16.265 --> 00:00:19.031
No sé cómo lo haces Debe de ser un don
00:00:19.519 --> 00:00:22.772
Siempre lo he pensado Nunca te lo he dicho
00:00:22.098 --> 00:00:25.001
Es hora de que lo sepas
00:00:25.233 --> 00:00:28.111
No está bien ocultar los sentimientos
00:00:30.488 --> 00:00:32.073
Adiós esposa
00:00:34.409 --> 00:00:35.493
Adiós Homer
00:00:35.952 --> 00:00:38.287
PARA VIDA DE SOLTEROS
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Marge får jag prata med dig Jag har tänkt på en sak
00:00:05.713 --> 00:00:12.999
Alla andra gör smörgåsar så att sylten rinner ut och kladdar
00:00:12.261 --> 00:00:16.001
Men du gör dem så att sylten ligger kvar
00:00:16.223 --> 00:00:21.002
Det måste vara en gåva du har Jag har alltid tyckt det
00:00:21.186 --> 00:00:25.001
Jag har bara inte sagt det Men nu säger jag det
00:00:25.019 --> 00:00:28.819
Man ska inte stänga in sina känslor
00:00:30.571 --> 00:00:32.906
Hej då min hustru
00:00:34.366 --> 00:00:35.784
Hej då
00:00:35.951 --> 00:00:38.287
FIESTA TERRACE För singlar
00:00:01.000 --> 00:00:07.131
Şimdi Marge 3 7 10 yarması burada olacak
00:00:07.256 --> 00:00:10.259
Bu küçük yemek parçası da topumuz
00:00:10.384 --> 00:00:14.764
Top daha büyüktür Ama bir yemek için bu iyi bir top
00:00:14.889 --> 00:00:17.767
Oh peki bye bye
00:00:17.767 --> 00:00:21.052
Pazar günü kilisede görüşürüz Marge Güle güle Helen
00:00:21.052 --> 00:00:24.273
Güle güle Helen
00:00:24.273 --> 00:00:26.776
Orada harika bir arkadaşın var
00:00:26.776 --> 00:00:29.361
Hadi onu bir şeyin çiğnediğini düşünelim
00:00:31.989 --> 00:00:34.366
Gülüşün bana müzik gibi geliyor
00:00:34.492 --> 00:00:37.787
Ama bundan sonra söyleyeceğim şeye gülersen ben ölürüm
00:00:37.787 --> 00:00:40.289
çok ciddi bir şey
Available in 22 languages
Duration
37 seconds
Views
28
Timestamp in Movie
00:19:18
Uploaded
Mar 06, 2026
Season
1
Episode
9
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The satiric adventures of a working-class family in the misfit city of Springfield.