To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
MARGE:"Dear Bart,How is France? "I don't know whyyou haven't written. I guess you're justhaving too much fun." - Oh, yeah, right.-CESAR: Silence! "Everyone herein the United States is fine. "We think Maggie may sayher first word any day now. "Lisa got an 'A' in math, "which I'm only mentioning as news.I'm not putting you down. "And your father, well... "last night, he went to sleep talking about how muchhe loves you." Oh. "Remember to dress warm, "and try to be as helpfulas you can "to your adopted parents. TOGETHER:All my love. Mom." Oh
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
MARGE Dear Bart How is France
00:00:04.587 --> 00:00:06.506
I don't know why you haven't written
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
I guess you're just having too much fun
00:00:08.008 --> 00:00:12.887
coughing Oh yeah right CESAR Silence
00:00:12.097 --> 00:00:16.265
Everyone here in the United States is fine
00:00:16.349 --> 00:00:19.477
We think Maggie may say her first word any day now
00:00:19.056 --> 00:00:21.938
Lisa got an 'A' in math
00:00:22.001 --> 00:00:25.608
which I'm only mentioning as news I'm not putting you down
00:00:25.691 --> 00:00:29.032
And your father well
00:00:29.404 --> 00:00:31.001
last night he went to sleep
00:00:31.114 --> 00:00:33.741
talking about how much he loves you
00:00:33.825 --> 00:00:36.452
sniffles sighs Oh
00:00:36.536 --> 00:00:38.287
Remember to dress warm
00:00:38.371 --> 00:00:39.747
and try to be as helpful as you can
00:00:39.831 --> 00:00:41.749
to your adopted parents
00:00:41.833 --> 00:00:44.021
TOGETHER All my love Mom
00:00:44.293 --> 00:00:47.672
Oh sighs
00:00:01.000 --> 00:00:04.824
هذا سيكون أجود نبيذ على الإطلاق
00:00:04.824 --> 00:00:07.916
لكنه خضع للتخمير لثلاثة أيام
00:00:07.952 --> 00:00:13.964
كلما ضعف إيماني فكرت في معجزة مضاد التجم د
00:00:14.312 --> 00:00:17.999
أكثر من اللازم قد يكون سام ا
00:00:17.614 --> 00:00:22.999
لكن الكمية المناسبة تعطي النبيذ ما يحتاجه
00:00:22.167 --> 00:00:25.092
إن وضعت الكثير قد تقتل أحدا
00:00:26.999 --> 00:00:28.091
أقتل أحدا كفاك سخفا
00:00:31.062 --> 00:00:33.706
ماذا تفعل اخرج من هنا
00:00:33.706 --> 00:00:35.931
آسف
00:00:36.997 --> 00:00:41.979
بعد التفكير بارت تعال
00:00:41.979 --> 00:00:45.245
شاهد أراهن بأنها لن تعميه حتى
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
親愛的巴特 法國一切安好
00:00:03.628 --> 00:00:05.296
我不知道你為什麼沒來信
00:00:05.547 --> 00:00:07.059
我想你應該是玩瘋了
00:00:08.675 --> 00:00:10.176
最好如此 安靜
00:00:12.001 --> 00:00:14.889
美國的家人一切安好
00:00:15.306 --> 00:00:18.643
我們覺得瑪姬快要識講話了
00:00:19.999 --> 00:00:20.728
麗莎的數學考到A
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
這只是個消息 不是在貶低你啊
00:00:24.607 --> 00:00:27.318
至於你父親
00:00:28.194 --> 00:00:32.866
他昨天晚上睡覺前還說他有多愛你
00:00:35.577 --> 00:00:37.001
記得穿得暖一點
00:00:37.162 --> 00:00:40.373
多幫忙你的寄宿家庭父母
00:00:40.748 --> 00:00:43.767
愛你的媽媽上
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Milý Barte Jak je ve Francii
00:00:03.628 --> 00:00:05.296
Proč jsi nám ještě nenapsal
00:00:05.547 --> 00:00:07.059
asi pro samou zábavu zapomínáš na domov
00:00:08.675 --> 00:00:10.176
Jo jo to určitě Ticho
00:00:12.001 --> 00:00:14.889
My se tady ve Americe máme dobře
00:00:15.306 --> 00:00:18.643
Zdá se že Maggie už brzy řekne první slovo
00:00:19.999 --> 00:00:20.728
Líza dostala jedničku z matematiky
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
což ti píšu jako zajímavost nechci tě tím zahanbit
00:00:24.607 --> 00:00:27.318
A tatínek
00:00:28.194 --> 00:00:32.866
před spaním říkal že tě má moc rád a že se mu stýská
00:00:35.577 --> 00:00:37.001
Nezapomeň se teple oblékat
00:00:37.162 --> 00:00:40.373
a co nejvíce pomáhej svým novým rodičům
00:00:40.748 --> 00:00:43.767
Líbá tě máma
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Kære Bart hvordan går det i Frankrig
00:00:04.087 --> 00:00:08.999
Du har vel haft det for sjovt til at skrive til os
00:00:08.216 --> 00:00:10.551
Sikkert
00:00:12.001 --> 00:00:15.598
Her i USA går det godt
00:00:15.765 --> 00:00:19.352
Maggie siger snart sit første ord
00:00:19.519 --> 00:00:24.774
Lisa fik 12 i matematik Men lad det ikke gå dig på
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Og far Tjah
00:00:28.486 --> 00:00:34.325
I aftes faldt han i søvn mens han talte om hvor højt han elsker dig
00:00:35.827 --> 00:00:41.999
Klæd dig varmt på og vær sød mod din værtsfamilie
00:00:41.207 --> 00:00:43.096
Kærlig hilsen mor
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
'Lieve Bart Hoe is Frankrijk
00:00:03.669 --> 00:00:08.174
Waarom schrijf je niet Zeker te druk met plezier maken '
00:00:09.634 --> 00:00:11.026
Stil
00:00:11.969 --> 00:00:18.081
'Met ons gaat het goed We verwachten dat Maggie binnenkort gaat praten
00:00:18.893 --> 00:00:24.524
Lisa had een tien voor wiskunde Dit zeg ik niet om jou te kleineren
00:00:24.607 --> 00:00:26.999
En je vader
00:00:28.111 --> 00:00:33.491
Gisteravond zei hij dat hij van je hield voordat hij in slaap viel
00:00:35.493 --> 00:00:40.706
Kleed je warm en help je pleegouders zoveel mogelijk
00:00:40.079 --> 00:00:43.002
Veel liefs mam '
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Rakas Bart millaista Ranskassa on
00:00:04.087 --> 00:00:08.132
Hauskaa puuhaa on kai niin paljon ettet ehdi kirjoittaa
00:00:08.216 --> 00:00:10.551
Joopa joo Hiljaa
00:00:12.001 --> 00:00:15.431
Kaikki täällä kotona voivat hyvin
00:00:15.515 --> 00:00:19.435
Maggie sanoo ensi sanansa minä päivänä tahansa
00:00:19.519 --> 00:00:24.857
Lisa sai matikasta kiitettävän mutta en yritä mollata sinua
00:00:24.941 --> 00:00:28.403
Ja isä Tuota
00:00:28.486 --> 00:00:34.325
Hän kertoi eilen illalla miten paljon hän rakastaa sinua
00:00:35.827 --> 00:00:41.124
Pukeudu lämpimästi ja auta sikäläisiä vanhempiasi
00:00:41.207 --> 00:00:43.096
Rakkain terveisin äiti
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Cher Bart comment trouves tu la France
00:00:03.711 --> 00:00:05.296
Tu n'as pas encore écrit
00:00:05.504 --> 00:00:07.506
Tu es peut être trop occupé à t'amuser
00:00:08.424 --> 00:00:10.003
Ouais c'est ça
00:00:12.001 --> 00:00:14.096
Ici tout le monde va bien
00:00:15.348 --> 00:00:18.976
Maggie ne devrait plus tarder à dire son premier mot
00:00:19.185 --> 00:00:20.728
Lisa a eu 18 en maths
00:00:20.937 --> 00:00:24.565
Je dis ça pour que tu le saches pas pour t'embêter
00:00:24.774 --> 00:00:26.192
Quant à ton père
00:00:28.236 --> 00:00:33.996
Il me répétait encore hier soir qu'il t'aimait très fort
00:00:35.618 --> 00:00:40.581
Habille toi chaudement et sois serviable avec tes parents adoptifs
00:00:40.079 --> 00:00:43.003
Je t'aime très fort Maman
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Bart wie ist es in Frankreich
00:00:03.067 --> 00:00:08.174
Warum schreibst du nicht Du hast wohl zu viel Spaß
00:00:08.257 --> 00:00:11.026
Logo Ruhe
00:00:11.511 --> 00:00:18.267
Uns geht es gut Wir rechnen damit dass Maggie bald sprechen wird
00:00:18.434 --> 00:00:23.981
Lisa hat eine Eins in Mathe Sei deshalb nicht gekränkt
00:00:24.148 --> 00:00:25.566
Und dein Vater
00:00:27.652 --> 00:00:33.996
Gestern sagte er bevor er einschlief dass er dich sehr liebt
00:00:35.999 --> 00:00:40.123
Zieh dich warm an und sei deinen Pflegeeltern eine große Hilfe
00:00:40.331 --> 00:00:42.583
Alles Liebe Mom
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Αγαπητέ Μπαρτ πώς είναι η Γαλλία
00:00:03.628 --> 00:00:05.296
Δεν ξέρω γιατί δεν μας έγραψες
00:00:05.547 --> 00:00:07.059
Μάλλον διασκεδάζεις πολύ
00:00:08.675 --> 00:00:10.176
Ναι καλά Ησυχία
00:00:12.001 --> 00:00:14.889
Όλοι εδώ στις ΗΠΑ είναι καλά
00:00:15.306 --> 00:00:18.643
Πιστεύουμε ότι η Μάγκι θα πει σύντομα την πρώτη της λέξη
00:00:19.999 --> 00:00:20.728
Η Λίσα πήρε Α στα μαθηματικά
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
απλώς το αναφέρω δεν σε μειώνω
00:00:24.607 --> 00:00:27.318
Και ο πατέρας σου
00:00:28.194 --> 00:00:32.866
εχθές το βράδυ πριν κοιμηθεί έλεγε πόσο σε αγαπάει
00:00:35.577 --> 00:00:37.001
Να ντύνεσαι ζεστά
00:00:37.162 --> 00:00:40.373
και να βοηθάς όσο μπορείς τους θετούς γονείς σου
00:00:40.748 --> 00:00:43.767
Με όλη μου την αγάπη μαμά
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Kedves Bart Milyen Franciaország
00:00:03.628 --> 00:00:05.296
Nem tudom miért nem írsz
00:00:05.547 --> 00:00:07.059
Bizonyára túl jól szórakozol
00:00:08.675 --> 00:00:10.176
Na persze Csendet
00:00:12.001 --> 00:00:14.889
Itthon mindenki jól van
00:00:15.306 --> 00:00:18.643
Szerintem Maggie bármikor kimondhatja az első szavát
00:00:19.999 --> 00:00:20.728
Lisa ötöst kapott matekból
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
de ezt csak hírként írom nem cukkolásból
00:00:24.607 --> 00:00:27.318
És apád hát
00:00:28.194 --> 00:00:32.866
tegnap este úgy feküdt le hogy arról beszélt mennyire szeret téged
00:00:35.577 --> 00:00:37.001
Öltözz melegen
00:00:37.162 --> 00:00:40.373
és segíts sokat a nevelőszüleidnek
00:00:40.748 --> 00:00:43.767
Szeretettel Anya
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Caro Bart com'è la Francia Non so perché tu non abbia scritto
00:00:05.588 --> 00:00:07.084
Suppongo ti stia divertendo troppo
00:00:08.424 --> 00:00:10.343
Come no
00:00:12.999 --> 00:00:14.043
Qui stiamo tutti bene
00:00:14.068 --> 00:00:18.935
Crediamo che Maggie dirà la sua prima parola da un momento all'altro
00:00:19.185 --> 00:00:22.688
Lisa ha preso 10 in matematica Lo dico solo per dirtelo
00:00:22.897 --> 00:00:24.649
non per svalutarti
00:00:24.857 --> 00:00:26.442
E tuo padre
00:00:28.236 --> 00:00:33.366
Ieri sera si è addormentato dicendo quanto ti vuole bene
00:00:35.066 --> 00:00:40.498
Copriti e cerca di aiutare i tuoi genitori adottivi il più possibile
00:00:40.079 --> 00:00:43.418
Con tanto affetto la tua mamma
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
バート 元気なの
00:00:03.711 --> 00:00:07.631
楽しくて 手紙を 書くヒマもないのね
00:00:08.466 --> 00:00:09.383
そうさ
00:00:09.055 --> 00:00:10.176
うるさい
00:00:12.001 --> 00:00:15.181
アメリカの皆は元気よ
00:00:15.347 --> 00:00:18.976
マギーは今にも 話し始めそう
00:00:19.143 --> 00:00:20.077
リサの算数はA
00:00:20.936 --> 00:00:24.565
ただの近況報告だから 気にしないで
00:00:24.732 --> 00:00:26.108
パパは
00:00:26.065 --> 00:00:33.024
昨夜 寝る時に あなたを 愛してるって言ってました
00:00:35.659 --> 00:00:40.581
風邪ひかないで いい子で お手伝いするのよ
00:00:40.748 --> 00:00:43.025
愛を込めて ママより
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
바트야 프랑스는 어때 편지 좀 해라
00:00:05.063 --> 00:00:07.084
재밌게 지내리라 믿는다
00:00:08.424 --> 00:00:10.343
맞아요
00:00:12.999 --> 00:00:14.043
우리는 모두 잘 지내고 있어
00:00:14.681 --> 00:00:18.935
메기도 이제 곧 말을 시작할 것 같다
00:00:19.227 --> 00:00:22.073
리사는 수학에서 A를 받았어 그렇다고 네가
00:00:22.939 --> 00:00:24.691
의기소침해질 건 없어
00:00:24.899 --> 00:00:26.526
그리고 어제 아빠는
00:00:28.319 --> 00:00:33.408
주무시기 전 널 많이 사랑한다고 하셨단다
00:00:35.743 --> 00:00:40.498
옷 따뜻이 입고 거기 부모님 일손도 도와 드리렴
00:00:40.832 --> 00:00:43.459
사랑하는 엄마가
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Kochany synku jak ci się podoba we Francji
00:00:03.628 --> 00:00:07.059
Pewnie tak dobrze się bawisz że nie masz czasu do nas napisać
00:00:08.675 --> 00:00:10.176
Jasne Cicho tam
00:00:12.001 --> 00:00:14.889
U nas w Stanach wszystko w porządku
00:00:15.306 --> 00:00:18.643
Maggie chyba powie niedługo swoje pierwsze słowo
00:00:19.999 --> 00:00:20.728
Lisa dostała piątkę z matematyki
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
ale nie piszę o tym dlatego żeby cię zdenerwować
00:00:24.607 --> 00:00:27.318
A twój tata
00:00:28.194 --> 00:00:32.866
mówił mi wczoraj wieczorem jak bardzo cię kocha
00:00:35.577 --> 00:00:37.001
Ubieraj się ciepło
00:00:37.162 --> 00:00:40.373
i staraj się pomagać twoim gospodarzom
00:00:40.748 --> 00:00:43.767
Kocham cię Mama
00:00:01.000 --> 00:00:05.547
Querido Bart como está a França Não sei porque não escreves
00:00:05.063 --> 00:00:07.084
Deve ser por andares a divertir te muito
00:00:08.424 --> 00:00:10.343
Até parece
00:00:12.999 --> 00:00:14.597
Todos aqui nos Estados Unidos estão bem
00:00:14.681 --> 00:00:19.143
Achamos que a Maggie está quase a dizer a sua primeira palavra
00:00:19.227 --> 00:00:22.814
A Lisa tirou 10' em Matemática e só estou a dizer isto por dizer
00:00:22.897 --> 00:00:24.774
Não estou a humilhar te
00:00:24.857 --> 00:00:26.484
E o teu pai
00:00:28.278 --> 00:00:33.366
Bem ontem à noite ao deitar se disse me o quanto te ama
00:00:35.702 --> 00:00:40.707
Cuida de ti e tenta ajudar no que puderes os teus pais adotivos
00:00:40.079 --> 00:00:43.418
Com amor mãe
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Dragă Bart Cum e Franța
00:00:03.628 --> 00:00:05.296
Nu știu de ce nu ne ai scris
00:00:05.547 --> 00:00:07.059
Bănuiesc că te distrezi prea mult
00:00:08.675 --> 00:00:10.176
Da sigur Liniște
00:00:12.001 --> 00:00:14.889
Toți cei de aici din Statele Unite sunt bine
00:00:15.306 --> 00:00:18.643
Credem că Maggie ar putea rosti primul ei cuvânt în curând
00:00:19.999 --> 00:00:20.728
Lisa a luat zece la matematică
00:00:20.937 --> 00:00:24.315
lucru pe care l menționez ca fapt divers Nu vreau să te demoralizez
00:00:24.607 --> 00:00:27.318
Iar tatăl tău ei bine
00:00:28.194 --> 00:00:32.866
aseară a adormit vorbind despre cât de mult te iubește
00:00:35.577 --> 00:00:37.001
Să te îmbraci gros
00:00:37.162 --> 00:00:40.373
și încearcă să ți ajuți cât poți de mult părinții adoptivi
00:00:40.748 --> 00:00:43.767
Cu toată dragostea mama
00:00:01.000 --> 00:00:03.074
Адиль очень милый мальчик
00:00:03.818 --> 00:00:05.692
Проклятие
00:00:08.237 --> 00:00:11.748
Азбука Морзе
00:00:15.716 --> 00:00:18.741
Говорит по албански
00:00:38.436 --> 00:00:42.998
Мардж Дорогой Барт как ты там
00:00:42.158 --> 00:00:44.175
Я не знаю почему ты и строчки еще не написал
00:00:44.246 --> 00:00:46.464
Наверное тебе там очень хорошо и весело
00:00:46.542 --> 00:00:50.813
Кашляет Да верно Тихо
00:00:01.000 --> 00:00:05.337
Te gusta Francia No sé por qué no has escrito
00:00:05.588 --> 00:00:07.084
Será porque te diviertes
00:00:08.424 --> 00:00:10.342
Sí mucho
00:00:12.999 --> 00:00:14.043
Todos aquí estamos bien
00:00:14.068 --> 00:00:18.934
Maggie dirá su primera palabra en cualquier momento
00:00:19.184 --> 00:00:22.688
Lisa ha sacado un 10 te lo cuento como noticia
00:00:22.896 --> 00:00:24.648
No para humillarte
00:00:24.857 --> 00:00:26.442
Y tu padre
00:00:28.235 --> 00:00:33.365
Anoche se durmió hablando de lo mucho que te quiere
00:00:35.659 --> 00:00:40.497
Ponte ropa de abrigo e intenta ayudar a tus padres adoptivos
00:00:40.789 --> 00:00:43.417
Todo mi amor mamá
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Kära Bart hur är det i Frankrike
00:00:04.086 --> 00:00:08.048
Du har väl så mycket kul att göra att du inte hinner skriva
00:00:08.215 --> 00:00:10.551
Visst
00:00:12.052 --> 00:00:15.598
Alla här hemma i USA mår bra
00:00:15.764 --> 00:00:19.351
Maggie säger snart sitt första ord
00:00:19.518 --> 00:00:24.773
Lisa fick A i matte Det skriver jag inte för att vara taskig mot dig
00:00:24.094 --> 00:00:28.319
Och pappa Tja
00:00:28.485 --> 00:00:34.325
Igår somnade han medan han pratade om hur mycket han älskar dig
00:00:35.826 --> 00:00:41.999
Klä dig varmt och försök vara hjälpsam mot din värdfamilj
00:00:41.206 --> 00:00:43.959
Kära hälsningar mamma
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Sessiz ol Erkek gibi çalıştığın zaman seni bir erkek gibi besleriz
00:00:04.879 --> 00:00:08.999
Şimdi uyu
00:00:13.388 --> 00:00:16.724
Hey hey hadi Çekil şuradan
00:00:17.642 --> 00:00:20.728
Maurice'i rahatsız etme Yer senin için yeterince iyi
00:00:21.646 --> 00:00:23.523
Orada uyu sen
00:00:32.949 --> 00:00:36.244
Güzel ve rahat değil mi Adil Evet Teşekkürler babalığım
00:00:37.162 --> 00:00:39.164
Bak Adil bana baba diyebilirsin
00:00:39.664 --> 00:00:41.666
Tamam Baba
00:00:42.167 --> 00:00:44.669
Aw Bana baba dedi
00:00:45.378 --> 00:00:49.979
Baba seni nükleer santralde ziyarete gelebilir miyim
Available in 21 languages
Duration
49 seconds
Views
30
Timestamp in Movie
00:15:39
Uploaded
Mar 06, 2026
Season
1
Episode
11
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The satiric adventures of a working-class family in the misfit city of Springfield.