To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, no.What have I done? I smashed open my littleboy's piggy bank, and for what? A few measly cents. Not even enoughto buy one beer. Wait a minute. Let me count and make sure.Not even close. Dear family. I am an utter failure,and you'll be better off without me. By the time you read this,I will be in my watery grave. I can only leave you with the wordsmy father gave me: "Stand tall, have courageand never give up." I only hope I can providea better model... in death than I did in life. Warmest regards. Love, Homer J. Simpson
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Oh no What have I done
00:00:03.836 --> 00:00:07.632
I smashed open my little boy's piggy bank and for what
00:00:07.715 --> 00:00:09.634
A few measly cents
00:00:09.717 --> 00:00:12.047
Not even enough to buy one beer
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Wait a minute
00:00:14.043 --> 00:00:17.517
Let me count and make sure Not even close
00:00:20.353 --> 00:00:22.772
thinking Dear family
00:00:22.855 --> 00:00:27.086
I am an utter failure and you'll be better off without me
00:00:27.944 --> 00:00:32.949
By the time you read this I will be in my watery grave
00:00:33.996 --> 00:00:36.994
I can only leave you with the words my father gave me
00:00:37.003 --> 00:00:41.958
Stand tall have courage and never give up
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
I only hope I can provide a better model
00:00:45.067 --> 00:00:47.588
in death than I did in life
00:00:47.672 --> 00:00:50.758
Warmest regards
00:00:50.841 --> 00:00:56.305
Love Homer J Simpson
00:00:01.000 --> 00:00:02.948
لا شيء سهل
00:00:09.837 --> 00:00:13.049
يبدو أن الشاب سيمبسن سيقتل نفسه
00:00:13.594 --> 00:00:18.291
أو لعله يأخذ صخرته في نزهة
00:00:20.796 --> 00:00:23.684
أمي استيقظي لقد تعرضنا للسرقة
00:00:23.823 --> 00:00:27.268
ماذا أحدهم سرق حصالتي
00:00:27.337 --> 00:00:29.738
أبوكما ذهب أيضا
00:00:29.877 --> 00:00:32.695
انظرا ماذا وجدت
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
糟了 我幹什麼好事
00:00:03.836 --> 00:00:07.673
我居然只為了幾塊錢
00:00:07.084 --> 00:00:09.633
打爛了兒子的豬仔錢罐
00:00:09.717 --> 00:00:12.047
這些錢連瓶啤酒都買不起
00:00:12.553 --> 00:00:14.805
等等 讓我仔細數數
00:00:15.848 --> 00:00:17.516
差遠了
00:00:19.001 --> 00:00:20.269
今天要做的蠢事
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
親愛的家人
00:00:22.605 --> 00:00:27.359
我的人生充滿失敗 沒有我 你們會過得更好
00:00:28.011 --> 00:00:32.615
當你們看到這封信的時候 我已長眠水下
00:00:33.282 --> 00:00:36.994
我唯一能留給你們的 僅有我父親曾對我說過的話
00:00:37.998 --> 00:00:41.373
抬頭挺胸 心存勇氣 永不放棄
00:00:42.997 --> 00:00:44.752
我希望我的死能成為一個教訓
00:00:45.669 --> 00:00:47.588
讓你們不要像我這樣過活
00:00:47.671 --> 00:00:49.298
最誠摯的祝褔
00:00:51.133 --> 00:00:56.305
我愛你們 荷馬傑伊辛普森
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Ale ne Co jsem to proved
00:00:03.836 --> 00:00:07.673
Rozbil jsem svýmu klukovi prasátko a kvůli čemu
00:00:07.084 --> 00:00:09.633
Pro pár mizernejch centů
00:00:09.717 --> 00:00:12.047
To není dost ani na jedno pivo
00:00:12.553 --> 00:00:14.805
Moment Radši to ještě přepočítám
00:00:15.848 --> 00:00:17.516
Ani zdaleka
00:00:19.001 --> 00:00:20.269
HLOUPOSTI KTERÝ MÁM DNES UDĚLAT
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
Milá rodino
00:00:22.605 --> 00:00:27.359
Úplně jsem selhal a bude vám beze mě líp
00:00:28.011 --> 00:00:32.615
Až tohle budete číst budu ve svém vodním hrobě
00:00:33.282 --> 00:00:36.994
Opouštím vás se slovy svého otce
00:00:37.998 --> 00:00:41.373
Stůj zpříma měj odvahu a nikdy se nevzdávej
00:00:42.997 --> 00:00:44.752
Jen doufám že budu lepším příkladem
00:00:45.669 --> 00:00:47.588
ve smrti než jsem byl v životě
00:00:47.671 --> 00:00:49.298
S nejsrdečnějším pozdravem
00:00:51.133 --> 00:00:56.305
Váš milující Homer Simpson
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Åh nej Hvad har jeg dog gjort
00:00:03.836 --> 00:00:07.506
Jeg har smadret min lille drengs sparegris og for hvad
00:00:07.673 --> 00:00:12.261
Nogle sølle mønter Der er ikke engang nok til én øl
00:00:12.428 --> 00:00:15.556
Vent nu lidt Jeg tæller lige efter
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
Langt fra
00:00:18.559 --> 00:00:20.102
TÅBELIGE TING JEG SKAL GØRE I DAG
00:00:20.269 --> 00:00:22.187
Kære familie
00:00:22.354 --> 00:00:27.484
Jeg er en stor fiasko og I vil klare jer bedre uden mig
00:00:27.651 --> 00:00:32.865
Når I læser dette er jeg i min vandede grav
00:00:33.996 --> 00:00:36.702
Jeg kan kun give jer de ord min far gav mig
00:00:36.869 --> 00:00:41.623
Vær tapper hav mod og giv aldrig op
00:00:41.079 --> 00:00:47.254
Jeg håber kun at jeg er et bedre forbillede i døden end i livet
00:00:47.421 --> 00:00:49.506
De varmeste hilsner
00:00:50.841 --> 00:00:53.719
Kærligst
00:00:53.886 --> 00:00:56.347
Homer J Simpson
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
O nee wat heb ik gedaan
00:00:03.503 --> 00:00:09.675
Ik heb het spaarvarken van m'n zoon kapotgemaakt voor een paar rotcenten
00:00:09.759 --> 00:00:14.764
Niet eens genoeg voor één biertje Laat ik even goed zoeken
00:00:15.515 --> 00:00:17.099
Bij lange na niet
00:00:20.561 --> 00:00:27.527
Lieve vrouw en kinderen jullie kunnen een mislukkeling als ik beter missen
00:00:27.061 --> 00:00:32.198
Als jullie dit lezen lig ik op de bodem van de zee
00:00:33.998 --> 00:00:36.869
Ik laat jullie achter met de woorden van m'n vader
00:00:36.953 --> 00:00:40.665
kop op heb moed en geef nooit op
00:00:41.791 --> 00:00:47.588
Ik hoop dat ik dood een beter voorbeeld ben dan tijdens m'n leven
00:00:47.672 --> 00:00:50.508
Met liefhebbende groeten
00:00:50.591 --> 00:00:52.004
veel liefs
00:00:53.844 --> 00:00:55.638
Homer J Simpson
00:00:01.000 --> 00:00:07.059
Voi ei Mitä olenkaan tehnyt Rikoin poikani säästöpossun ja miksi
00:00:07.673 --> 00:00:09.633
Parin lantin tähden
00:00:09.717 --> 00:00:15.473
Näillä ei saa edes yhtä kaljaa Pitääkin varmistaa
00:00:15.556 --> 00:00:17.391
Ei lähellekään
00:00:20.811 --> 00:00:25.001
Rakas perheeni Olen täysin epäonnistunut ihminen
00:00:25.107 --> 00:00:27.651
Teidän on parempi olla ilman minua
00:00:27.735 --> 00:00:32.948
Kun luette tätä lepään jo vetisessä haudassani
00:00:33.996 --> 00:00:36.744
Voin jättää teille vain isäni antaman neuvon
00:00:36.827 --> 00:00:41.916
kulje pystypäin ole rohkea äläkä koskaan luovuta
00:00:41.999 --> 00:00:47.588
Toivottavasti kuolemani on parempi esimerkki kuin elämäni
00:00:47.671 --> 00:00:49.882
Lämpimin terveisin
00:00:51.999 --> 00:00:56.043
Teitä rakastaen Homer J Simpson
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Qu'est ce que j'ai fait
00:00:02.584 --> 00:00:06.171
J'ai brisé la tirelire de mon fiston Tout ça pour quoi
00:00:06.505 --> 00:00:08.173
Quelques misérables sous
00:00:08.632 --> 00:00:11.093
Même pas assez pour acheter une bière
00:00:11.301 --> 00:00:13.178
Je vais quand même vérifier
00:00:14.043 --> 00:00:16.001
Même pas la moitié d'une
00:00:17.975 --> 00:00:18.809
Imbécilités à faire
00:00:19.393 --> 00:00:20.894
Chère famille
00:00:21.103 --> 00:00:23.272
Je suis un raté intégral
00:00:23.689 --> 00:00:26.108
et vous vivrez mieux sans moi
00:00:26.608 --> 00:00:28.318
Quand vous lirez ceci
00:00:28.527 --> 00:00:31.155
je serai au fond de la rivière
00:00:31.078 --> 00:00:35.451
Je vous laisse sur les derniers mots de mon père
00:00:35.659 --> 00:00:40.033
Soyez grands soyez courageux et ne baissez jamais les bras
00:00:40.539 --> 00:00:43.709
J'espère que je serai un meilleur exemple
00:00:44.376 --> 00:00:46.999
mort que vivant
00:00:46.295 --> 00:00:48.338
Mes plus tendres pensées
00:00:49.673 --> 00:00:51.258
Je vous aime
00:00:52.593 --> 00:00:54.887
Homer J Simpson
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Oh nein was habe ich getan
00:00:03.962 --> 00:00:07.632
Ich habe das Sparschwein von meinem Sohn kaputt gemacht Wozu
00:00:08.997 --> 00:00:12.512
Nicht mal genug für ein Bier
00:00:12.846 --> 00:00:14.431
Moment ich schau lieber noch mal
00:00:15.765 --> 00:00:17.035
Nicht mal annähernd
00:00:20.812 --> 00:00:27.694
Liebe Frau und Kinder einen Versager wie mich braucht ihr nicht
00:00:27.861 --> 00:00:32.449
Wenn ihr dies lest liege ich auf dem Grund des Meeres
00:00:33.199 --> 00:00:36.911
Ich lasse euch zurück mit den Worten meines Vaters
00:00:37.003 --> 00:00:41.833
Kopf hoch habe Mut gib niemals auf
00:00:41.916 --> 00:00:47.063
Ich hoffe dass ich tot ein besseres Vorbild bin als lebend
00:00:47.797 --> 00:00:50.055
Mit liebenden Grüßen
00:00:50.717 --> 00:00:52.218
alles Liebe
00:00:53.097 --> 00:00:55.763
Homer J Simpson
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Όχι Τι έκανα
00:00:03.836 --> 00:00:07.673
Έσπασα τον κουμπαρά του μικρού και για ποιον λόγο
00:00:07.084 --> 00:00:09.633
Για λίγες πενταροδεκάρες
00:00:09.717 --> 00:00:12.047
Δεν είναι αρκετά ούτε για μία μπίρα
00:00:12.553 --> 00:00:14.805
Μισό λεπτό Ας τα μετρήσω να βεβαιωθώ
00:00:15.848 --> 00:00:17.516
Ούτε καν
00:00:19.001 --> 00:00:20.269
ΧΑΖΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΣΗΜΕΡΑ
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
Αγαπημένοι μου
00:00:22.605 --> 00:00:27.359
είμαι ένας αποτυχημένος και θα είστε καλύτερα χωρίς εμένα
00:00:28.011 --> 00:00:32.615
Όταν θα διαβάζετε αυτό θα είμαι στον υγρό μου τάφο
00:00:33.282 --> 00:00:36.994
Σας αφήνω μόνο τα λόγια που μου είπε ο πατέρας μου
00:00:37.998 --> 00:00:41.373
Ύψωσε ανάστημα έχε θάρρος και μην τα παρατάς
00:00:42.997 --> 00:00:44.752
Ελπίζω μόνο να είμαι καλύτερο υπόδειγμα
00:00:45.669 --> 00:00:47.588
στον θάνατο από ό τι στη ζωή
00:00:47.671 --> 00:00:49.298
Θερμές ευχές
00:00:51.133 --> 00:00:56.305
Με αγάπη Χόμερ Τζέι Σίμπσον
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Ó ne Mit tettem
00:00:03.836 --> 00:00:07.673
Feltörtem a kisfiam malacperselyét és mindezt miért
00:00:07.084 --> 00:00:09.633
Néhány ócska centért
00:00:09.717 --> 00:00:12.047
Még egy sörre sem elég
00:00:12.553 --> 00:00:14.805
Várjunk csak Hadd számolom meg
00:00:15.848 --> 00:00:17.516
Közel sem elég
00:00:19.001 --> 00:00:20.269
HÜLYE ELINTÉZNIVALÓK
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
Kedves családom
00:00:22.605 --> 00:00:27.359
Kész csőd vagyok jobb lesz nektek nélkülem
00:00:28.011 --> 00:00:32.615
Mire ezt olvassátok már a víz alatti síromban leszek
00:00:33.282 --> 00:00:36.994
A következő szavakkal hagylak itt titeket melyeket apámtól hallottam
00:00:37.998 --> 00:00:41.373
Állj talpra légy bátor és soha ne add fel
00:00:42.997 --> 00:00:44.752
Remélem hogy halálommal jobb példát tudok mutatni
00:00:45.669 --> 00:00:47.588
mint életemmel
00:00:47.671 --> 00:00:49.298
Minden jót kívánok
00:00:51.133 --> 00:00:56.305
Szeretettel Homer J Simpson
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Oh no
00:00:02.293 --> 00:00:03.627
Cosa ho fatto
00:00:03.836 --> 00:00:07.506
Ho fracassato il salvadanaio del mio piccolino e per cosa
00:00:07.715 --> 00:00:09.508
Una paio di miseri centesimi
00:00:09.884 --> 00:00:12.219
Non bastano nemmeno per comprare una birra
00:00:12.428 --> 00:00:14.889
Aspetta un attimo Meglio contarli
00:00:15.723 --> 00:00:17.035
Nemmeno per sogno
00:00:18.559 --> 00:00:20.102
COSE STUPIDE DA FARE OGGI
00:00:20.561 --> 00:00:22.104
Cari familiari
00:00:22.355 --> 00:00:24.069
Sono un fallito totale
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
e voi starete meglio senza di me
00:00:27.086 --> 00:00:29.528
Quando leggerete questo
00:00:29.779 --> 00:00:32.823
io giacerò nella mia tomba d'acqua
00:00:33.996 --> 00:00:36.619
Posso solo dirvi addio usando le parole che mio padre disse a me
00:00:36.869 --> 00:00:41.582
'Ergetevi fieri abbiate coraggio e non arrendetevi mai'
00:00:41.791 --> 00:00:45.127
Spero solo di poter essere un miglior modello per voi
00:00:45.586 --> 00:00:47.038
nella morte di quanto non fossi in vita
00:00:47.588 --> 00:00:49.507
Distinti saluti
00:00:50.841 --> 00:00:52.426
Con affetto
00:00:53.886 --> 00:00:56.043
Homer J Simpson
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
俺は一体 何してるんだ
00:00:03.836 --> 00:00:07.034
息子の貯金箱をブッ壊して
00:00:07.757 --> 00:00:09.508
はした金のために
00:00:09.842 --> 00:00:12.047
ビールも買えやしない
00:00:12.636 --> 00:00:14.305
いや 買えるか
00:00:15.723 --> 00:00:17.266
全然 足らん
00:00:20.644 --> 00:00:24.607
みんなへ 父ちゃんは負け犬だ
00:00:24.982 --> 00:00:27.401
生きてても役に立たん
00:00:27.902 --> 00:00:32.573
これを読む頃には 川底に沈んでるだろう
00:00:32.099 --> 00:00:36.702
ジイちゃんの教えを 残していく
00:00:36.869 --> 00:00:41.666
悠然と構え 勇気を持て ネバー ギブアップ
00:00:41.832 --> 00:00:44.835
だらしない父親だったけど
00:00:45.628 --> 00:00:49.298
せめて立派に死ぬよ みんな 元気で
00:00:50.841 --> 00:00:52.134
愛を込めて
00:00:53.803 --> 00:00:56.263
ホーマー J シンプソン
00:00:01.000 --> 00:00:02.066
안돼
00:00:02.299 --> 00:00:03.632
내가 무슨 짓을 한 거지
00:00:03.864 --> 00:00:07.494
어쩌자고 아들 저금통을 깨뜨렸을까
00:00:07.693 --> 00:00:09.492
이까짓 몇 푼 때문에
00:00:09.089 --> 00:00:12.189
맥주 한 병도 못 살 돈 때문에
00:00:12.389 --> 00:00:14.092
잠깐만 확실히 세 봐야지
00:00:15.752 --> 00:00:17.418
턱도 없군
00:00:18.617 --> 00:00:20.115
'오늘 해야 할 바보 같은 일들'
00:00:20.615 --> 00:00:22.113
'사랑하는 가족에게'
00:00:22.379 --> 00:00:24.743
'가족 모두를 위해서'
00:00:24.943 --> 00:00:27.608
'나 같은 실패자는 없는 편이 나아'
00:00:27.907 --> 00:00:29.054
'이 글을 읽을 때쯤'
00:00:29.077 --> 00:00:32.835
'난 바닷속 무덤에 묻혀 있겠지'
00:00:33.997 --> 00:00:36.599
'내 아버지가 해 준 말을 남기고 갈게'
00:00:36.863 --> 00:00:41.056
'똑바로 서서 용기를 갖고 절대 포기 말아라'
00:00:41.758 --> 00:00:45.003
'이 죽음으로 살아 있을 때보다 더 나은'
00:00:45.059 --> 00:00:47.354
'모습으로 기억되길 바라며'
00:00:47.554 --> 00:00:49.486
'모두 잘 지내길 '
00:00:50.849 --> 00:00:52.383
'사랑하는'
00:00:53.881 --> 00:00:56.379
'호머 J 심슨'
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
O nie Co ja zrobiłem
00:00:03.836 --> 00:00:07.673
Rozbiłem skarbonkę synka i po co
00:00:07.084 --> 00:00:09.633
Dla kilku marnych centów
00:00:09.717 --> 00:00:12.047
Nie wystarczy nawet na jedno piwo
00:00:12.553 --> 00:00:14.805
Chwila Przeliczę dla pewności
00:00:15.848 --> 00:00:17.516
Za nic nie starczy
00:00:19.001 --> 00:00:20.269
GŁUPOTY NA DZIŚ
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
Droga rodzino
00:00:22.605 --> 00:00:27.359
Jestem przegrańcem i będzie wam lepiej beze mnie
00:00:28.011 --> 00:00:32.615
Zanim to przeczytacie będę już w moim mokrym grobie
00:00:33.282 --> 00:00:36.994
Mam dla was jedynie radę którą przekazał mi ojciec
00:00:37.998 --> 00:00:41.373
Trzymaj głowę wysoko miej odwagę i nigdy się nie poddawaj
00:00:42.997 --> 00:00:44.752
Może umierając zapewnię wam lepszy wzór
00:00:45.669 --> 00:00:47.588
niż robiłem to za życia
00:00:47.671 --> 00:00:49.298
Serdeczne uściski
00:00:51.133 --> 00:00:56.305
Kocham was Homer J Simpson
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Oh não
00:00:02.293 --> 00:00:03.794
O que é que eu fiz
00:00:03.878 --> 00:00:07.631
Parti o porquinho do meu filho e para quê
00:00:07.715 --> 00:00:09.508
Alguns cêntimos
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
Nem dá para comprar uma cerveja
00:00:12.386 --> 00:00:14.889
Espera lá Vou contar para ter a certeza
00:00:15.723 --> 00:00:17.391
Nem lá perto
00:00:18.559 --> 00:00:20.061
PARVOÍCES PARA FAZER HOJE
00:00:20.561 --> 00:00:22.271
Querida família
00:00:22.355 --> 00:00:24.815
sou um fracasso total
00:00:24.899 --> 00:00:27.568
e ficarão melhor sem mim
00:00:27.902 --> 00:00:29.653
Quando lerem isto
00:00:29.737 --> 00:00:32.948
estarei no meu túmulo submerso
00:00:33.996 --> 00:00:36.786
Só vos posso deixar as palavras que o meu pai me disse
00:00:36.869 --> 00:00:41.665
'Cabeça erguida e coragem para não desistir '
00:00:41.749 --> 00:00:45.999
Só espero poder dar um exemplo melhor
00:00:45.586 --> 00:00:47.505
na morte do que dei em vida
00:00:47.588 --> 00:00:49.507
Saudações
00:00:50.883 --> 00:00:52.426
Com amor
00:00:53.928 --> 00:00:56.043
Homer J Simpson
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Nu Ce am făcut
00:00:03.836 --> 00:00:07.673
I am spart pușculița băiatului și pentru ce
00:00:07.084 --> 00:00:09.633
Câțiva bani acolo
00:00:09.717 --> 00:00:12.047
Nu ajung nici măcar de o bere
00:00:12.553 --> 00:00:14.805
Stai așa să număr ca să fiu sigur
00:00:15.848 --> 00:00:17.516
Nicio șansă
00:00:19.001 --> 00:00:20.269
LUCRURI TÂMPITE DE FĂCUT AZI
00:00:20.978 --> 00:00:22.001
Dragii mei
00:00:22.605 --> 00:00:27.359
sunt un eșec total și o să vă fie mai bine fără mine
00:00:28.011 --> 00:00:32.615
Când veți citi asta o să fiu în mormântul meu apos
00:00:33.282 --> 00:00:36.994
Pot doar să vă las cuvintele spuse de tata
00:00:37.998 --> 00:00:41.373
Ridică te fii curajos și nu renunța niciodată
00:00:42.997 --> 00:00:44.752
Sper doar că voi fi un exemplu mai bun
00:00:45.669 --> 00:00:47.588
în moarte decât în viață
00:00:47.671 --> 00:00:49.298
Toate cele bune
00:00:51.133 --> 00:00:56.305
Cu dragoste Homer J Simpson
00:00:01.000 --> 00:00:05.271
Пиво Пиво У вас упадок сил и духа
00:00:07.785 --> 00:00:09.932
Купите его и вы почувствуете бодрость
00:00:10.012 --> 00:00:12.028
Вот оно
00:00:14.709 --> 00:00:17.052
Черт Мне нужны деньги
00:00:19.579 --> 00:00:21.596
Хнычет
00:00:25.251 --> 00:00:28.205
Храпит
00:00:32.801 --> 00:00:35.718
О Боже Что я наделал
00:00:35.793 --> 00:00:39.755
Я разбил копилку моего сыны но зачем
00:00:39.829 --> 00:00:41.845
Всего несколько центов
00:00:41.916 --> 00:00:44.834
Этого не хватит чтобы купить пиво
00:00:44.908 --> 00:00:50.003
Подождите Я все таки пересчитаю чтобы убедиться Правда
00:00:52.945 --> 00:00:55.127
Думает Дорогая семья
00:00:55.207 --> 00:01:00.806
Я ваша обуза и мне кажется что вам будет легче без меня
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ay no
00:00:02.293 --> 00:00:03.627
Qué he hecho
00:00:03.836 --> 00:00:07.506
Cómo he sido capaz de romper la huchita de mi hijito y por qué
00:00:07.715 --> 00:00:09.508
Por unos miserables centavos
00:00:09.884 --> 00:00:12.219
Que ni siquiera alcanzan para pagar una cerveza
00:00:12.428 --> 00:00:14.889
Aunque no sé Voy a contar
00:00:15.723 --> 00:00:17.035
Ni por asomo
00:00:18.559 --> 00:00:20.102
TONTERÍAS PARA HOY
00:00:20.561 --> 00:00:22.104
Querida familia
00:00:22.355 --> 00:00:24.069
Mayormente soy un fracaso
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
las cosas os irán mejor sin mí
00:00:27.086 --> 00:00:29.528
Cuando leáis esto
00:00:29.779 --> 00:00:32.823
estaré descansando en mi tumba acuática
00:00:33.996 --> 00:00:36.619
Os dejo con estas palabras de mi padre
00:00:36.869 --> 00:00:41.582
'Mira enfrente ten valor y jamás te rindas'
00:00:41.791 --> 00:00:45.127
Espero daros un mejor ejemplo
00:00:45.586 --> 00:00:47.038
con mi muerte que el que os di en vida
00:00:47.588 --> 00:00:49.507
Un fuerte abrazo
00:00:50.841 --> 00:00:52.426
Os quiere
00:00:53.886 --> 00:00:56.043
Homer J Simpson
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Nej Vad har jag gjort
00:00:04.045 --> 00:00:09.509
Jag slog sönder min sons spargris För några ynka cent
00:00:09.592 --> 00:00:12.595
Det räcker inte ens till en öl
00:00:12.679 --> 00:00:15.515
Bäst att räkna förresten
00:00:15.598 --> 00:00:18.268
Inte ens nära
00:00:20.561 --> 00:00:24.857
Älskade familj Jag är en fullständig nolla
00:00:24.941 --> 00:00:27.986
Ni får det bättre utan mig
00:00:28.999 --> 00:00:32.991
När ni läser det här vilar jag på havets botten
00:00:33.998 --> 00:00:36.911
Till avsked upprepar jag vad min far alltid sa
00:00:36.995 --> 00:00:41.749
Var stark var tapper och ge aldrig upp
00:00:41.833 --> 00:00:47.588
Hoppas att jag tjänar som en bättre förebild som död än som levande
00:00:47.672 --> 00:00:50.925
Bästa hälsningar
00:00:51.003 --> 00:00:53.469
Älskar er
00:00:53.553 --> 00:00:56.264
Homer J Simpson
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Oh hayır Ne yaptım ben
00:00:03.794 --> 00:00:07.589
Küçük oğlumun kumbarasını kırdım hem de ne için
00:00:07.673 --> 00:00:09.591
Birkaç önemsiz sent
00:00:09.675 --> 00:00:12.469
Bir bira bile almaya yetmez
00:00:12.594 --> 00:00:17.474
Bir dakika Sayıp emin olmalıyım Yakın bile değil
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Sevgili ailem
00:00:22.479 --> 00:00:27.776
Ben tamamiyle bir hatayım ve bensiz daha iyi olacaksınız
00:00:27.901 --> 00:00:32.906
Siz bunu okuduğunuz sırada ben ıslak mezarımda olacağım
00:00:32.099 --> 00:00:36.994
Size babamdan öğrendiğim sözlerle veda edeceğim
00:00:36.994 --> 00:00:41.874
Ayakta dur cesaretli ol ve hiçbir zaman boşverme
00:00:41.999 --> 00:00:45.586
Ölürken hayatta olduğumdan daha iyi bir örnek
00:00:45.586 --> 00:00:47.588
olmayı umuyorum
00:00:47.671 --> 00:00:50.674
En iyi dileklerimle
00:00:50.799 --> 00:00:56.305
Sevgiyle Homer J Simpson
Available in 21 languages
Duration
58 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:11:50
Uploaded
Mar 06, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The satiric adventures of a working-class family in the misfit city of Springfield.