To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Direkter Durchschuss! - Alles in Ordnung?- Ja, ja! - Er dreht sich ein!- Scheiße! Philip, die sind zu stark! Die sind stark,aber nur eine Kanone auf Ketten. Wir sind schneller, denn die müssenzum Schießen den gesamten Panzer drehen. Hummel, langsam vorwärts marsch. Links eindrehen.Ich will ihm Breitseite bieten. - Was ist mit unserer Flanke?- Vertrau mir. Fahr!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Pierced clean through You okay
00:00:03.006 --> 00:00:05.006
Yes It's turning around
00:00:05.068 --> 00:00:06.052
Shit
00:00:07.028 --> 00:00:09.999
Philip they're too strong
00:00:09.012 --> 00:00:13.028
Yes but it's just a giant gun on chains We're faster more agile
00:00:13.036 --> 00:00:15.016
They have to turn the whole tank to fire
00:00:17.004 --> 00:00:19.012
Hummel move forward slowly
00:00:19.002 --> 00:00:22.002
Left stick I want to offer him our flank
00:00:22.028 --> 00:00:24.028
What about our flank Trust me
00:00:24.036 --> 00:00:25.032
Move
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
اختراق كامل مباشر هل كل شيء على ما ي رام
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
هل أنتم بخير أجل
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
إنه يستدير تبا
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
فيليب إنهم أقوياء جدا
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
صحيح لكنه مجرد مدفع على جنزير
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
نحن أكثر سرعة ورشاقة عليهم إدارة الدبابة بأكملها ليطلقوا النار
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
هامل تقد م إلى الأمام ببطء امض ثم انعطف يسارا
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
أريد التصويب على جانب دبابتهم
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
ماذا عن جانبنا ثق بي تقد م
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
直接击穿 一切还好吗
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
你们没事吧 没事
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
它转弯了 该死
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
菲利普 他们太强了
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
没错 但它只是一支移动的大炮
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
我们速度更快 也更灵活 他们必须把整辆坦克转过来射击
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
小赫 慢慢前进 然后左转
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
我要从侧面射击它
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
那我们的侧面呢 相信我 快开
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Přímý průraz Všechno v pořádku
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Jste v pořádku Ano
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Otáčí se Sakra
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Philipe jsou příliš silní
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Jsou ale je to jen kanón na pásech
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Jsme rychlejší a obratnější Kvůli střelbě musejí otočit celý tank
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Čmeldo pomalu vpřed zatočit doleva
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Chci ho dostat z boku
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
A co náš bok Věř mi Jeď
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Gennemtrængning Er alle uskadte
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Er du uskadt Ja
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Den vender Lort
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Den er for stærk
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Ja men det er blot en kanon på hjul
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Vi er hurtigere De skal vende hele kampvognen for at skyde
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Langsomt fremad Hummel Drej mod venstre
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Jeg vil skyde fra siden
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
Hvad med vores flanke Stol på mig Kør
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Pantser doorboord Gaat het
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Alles goed Ja
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Hij draait Shit
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Philip ze zijn te sterk
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Het is maar een kanon op rupsbanden
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Wij zijn sneller en wendbaarder Zij moeten volledig draaien
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Hummel langzaam naar voren en naar links
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Ik wil een flankaanval
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
En onze flank Vertrouw me Rijden
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Se tuli sisään Kaikki kunnossa
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Kaikki hyvin On
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Se kääntyy Voi paska
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Ne ovat liian vahvoja
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Totta mutta se on vain tykki
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Olemme nopeampia He eivät voi ampua kääntymättä täysin
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Hummel hitaasti eteenpäin ja käännä vasemmalle
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Haluan hyökätä sivusta
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
Entä sivustamme Luota minuun Aja
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Ça a traversé Tout va bien
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Ça va Oui
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Il tourne Merde
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Philip ils sont trop forts
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
C'est qu'un canon sur chenilles
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
On est rapides et agiles Ils doivent pivoter pour tirer
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Helmut avance doucement tourne à gauche
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Je veux l'attaquer de côté
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
Et notre flanc Aie confiance Roule
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Direkter Durchschuss
00:00:02.028 --> 00:00:04.008
Gerkens Alles in Ordnung Ja ja
00:00:04.016 --> 00:00:05.096
Er dreht sich ein Hummel Scheiße
00:00:06.096 --> 00:00:08.048
Philip die sind zu stark
00:00:08.056 --> 00:00:10.064
Gerkens Die sind stark aber nur eine Kanone auf Ketten
00:00:10.072 --> 00:00:13.096
Wir sind schneller denn die müssen zum Schießen den gesamten Panzer drehen
00:00:16.084 --> 00:00:19.028
Hummel langsam vorwärts marsch
00:00:19.036 --> 00:00:21.064
Links eindrehen Ich will ihm Breitseite bieten
00:00:21.072 --> 00:00:23.072
Was ist mit unserer Flanke Vertrau mir
00:00:24.028 --> 00:00:25.004
Fahr
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Άμεση ολική διάτρηση Όλα καλά
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Είσαι καλά Ναι
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Στρίβει Σκατά
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Φίλιπ είναι πανίσχυρο
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Ναι αλλά μόνο ένα κανόνι με ερπύστριες
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Είμαστε πιο γρήγοροι και ευέλικτοι Αυτοί το στρέφουν όλο για να ρίξουν
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Χούμελ αργά μπροστά προχώρα στρίψε αριστερά
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Θέλω να του ρίξω στα πλάγια
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
Και αν μας ρίξει αυτό Εμπιστέψου με Προχώρα
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
פגיעה ישירה וחדירה כולם בסדר
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
אתה בסדר כן
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
הוא מסתובב לעזאזל
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
פיליפ הם חזקים מדי
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
נכון אבל זה רק תותח על זחלים
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
שלנו מהיר וגמיש יותר הם חייבים לסובב את כל הטנק כדי לירות
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
הומל קדימה לאט סע פנה שמאלה
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
אני רוצה לפגוע בו מהצד
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
מה עם הצד שלנו תסמוך עליי סע
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
स ध अ दर आय सब ठ क त ह
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
त म सब ठ क ह ह
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
वह म ड़ रह ह सत य न श
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
फ ल प व बह त त कतवर ह
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
ह पर वह बस पह य व ल त प ह
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
हम त ज़ फ र त ल ह उन ह द गन क ल ए प र ट क घ म न ह ग
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
हमल ध र स आग बढ़ ब ए म ड़
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
बगल पर हमल करन च हत ह
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
हम र बगल क क य म र यक न कर चल ओ
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Átlőttük a páncélját Minden rendben
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Minden rendben Igen
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Megfordul Picsába
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Túl erősek Philip
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Jó de akkor is csak egy sínen lévő ágyú
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Mozgékonyabbak vagyunk Nekik a lövéshez az egészet meg kell fordítani
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Dongó lassan előre majd balra
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Oldalról akarom eltalálni
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
És a mi oldalunk Bízz bennem Indulj
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Penetrasi penuh Semua aman
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Semua aman Ya
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Dia berputar Sial
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Philip mereka terlalu kuat
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Benar tapi hanya meriam dengan roda
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Kita lebih cepat dan gesit Mereka harus memutar tank dahulu
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Hummel maju perlahan maju belok kiri
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Kita serang dia dari samping
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
Bagaimana dengan sisi kita Percayalah Jalan
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Ci ha penetrato Tutto bene
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Tutto bene Sì
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Si sta girando Merda
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Philip sono troppo forti
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
È vero ma è solo un cannone coi cingoli
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Siamo più veloci e più agili Per sparare devono girare il panzer
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Hummel avanza lentamente forza gira a sinistra
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Voglio dargli una bordata
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
E la fiancata Fidati di me Vai
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
砲弾が貫通
00:00:02.044 --> 00:00:03.028
無事か
00:00:03.052 --> 00:00:04.004
異常なし
00:00:04.056 --> 00:00:05.036
旋回してる
00:00:05.056 --> 00:00:06.088
マジかよ
00:00:07.016 --> 00:00:08.006
敵は強すぎる
00:00:08.068 --> 00:00:10.096
我々のほうが機敏だ
00:00:11.999 --> 00:00:14.064
敵は砲撃のたびに 旋回が必要だ
00:00:17.016 --> 00:00:21.096
ゆっくり前進して左に曲がれ 側面攻撃だ
00:00:22.999 --> 00:00:23.998
脇が甘くなる
00:00:23.016 --> 00:00:25.998
私を信じて進め
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
탄이 관통했습니다 다들 괜찮아
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
괜찮아 네
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
돌아옵니다 젠장
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
적이 너무 강합니다
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
그래 봤자 주포 하나뿐이야
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
우리가 더 빠르고 민첩해 저쪽은 쏘려면 완전히 돌아야 해
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
헬무트 천천히 전진하다가 왼쪽으로 꺾어
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
측면을 노린다
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
우리 측면은요 날 믿어 달려
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Perisai ditembusi Semua okey
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Awak selamat Ya
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Mereka membelok Tak guna
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Philip mereka terlalu kuat
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Betul tapi mereka hanya ada meriam
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Kita lebih pantas dan tangkas Mereka perlu berpusing untuk menembak
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Hummel mara perlahan ke depan dan belok kiri
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Saya nak serang dari sisi
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
Bagaimana sisi kanan kita Percayakan saya Gerak
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Full penetrasjon Alt i orden
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Går det bra Ja
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Han snur Faen
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Philip de er for sterke
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Det er bare en kanon på belter
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Vi er raskere De må snu hele stridsvognen for å skyte
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Hummel sakte fremover marsjer ta til venstre
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Jeg vil gi ham en bredside
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
Hva med flanken vår Stol på meg Kjør
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Trafiony bezpośrednio Żyjecie
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Cali Tak
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Wracają Szlag
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Philipie są za silni
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Prawda ale to tylko armata
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Jesteśmy szybsi Oni nie mają wieży obrotowej
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Hummel powoli do przodu skręć w lewo
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Ominę go bokiem
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
A co z naszą flanką Zaufaj mi Jedź
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Penetração direta total Tudo bem
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Você está bem Sim
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Ele está virando Merda
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Philip são muito fortes
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Sim mas é só um canhão numa esteira
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Somos mais velozes e ágeis Eles viram o tanque para atirar
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Hummel avance lentamente à esquerda
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Quero dar um alvo lateral
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
E o nosso flanco Confie em mim Vai
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Penetrare blindaj E totul bine
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Sunteți bine Da
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Se întoarce Fir ar
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Philip sunt prea puternici
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Așa e dar e doar un tun cu șenile
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Noi suntem mai rapizi și mai agili Ei trebuie să întoarcă cu totul să tragă
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Hummel încet înainte marș stânga
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Vreau să i lovesc din lateral
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
Și flancul nostru Ai încredere în mine Calc o
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Penetración directa Todo bien
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Están bien Sí
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Está dando la vuelta Mierda
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Philip son muy fuertes
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Es cierto pero es un cañón con cadenas
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Somos más rápidos y ágiles Deben voltear para disparar
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Hacia adelante Lento En marcha vuelta a la izquierda
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Quiero darles de lado
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
Y nuestro flanco Confía en mí Conduce
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Träff rakt igenom Allt väl
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Gick det bra Ja
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Han vänder Fan också
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Philip de är för starka
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Men det är bara en kanon på larvband
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
De måste vända hela tanken åt det håll de ska skjuta
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Hummel långsamt framåt sen vänster
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Han ska få en bredsida
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
Vår flank då Lita på mig Kör
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
เจาะทะล เต มๆ ท กอย างโอเคด ไหม
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
เป นอะไรไหม ไม
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
ม นห นมาแล ว เวรเอ ย
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
ฟ ล ป ม นแข งแกร งเก นไป
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
ใช แต ม นก แค ป นใหญ ต ดล อ
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
เราเร วกว าและคล องต วกว า พวกม นต องห นรถถ งท งค นเพ อย ง
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
ฮ มเมล ค อยๆ เด นหน าไป เล ยวซ าย
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
ฉ นอยากโจมต ม นจากด านข าง
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
แล วด านข างของเราเองล ะ เช อฉ นส ข บไป
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
Zırhı delip geçti Sorun var mı
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
İyi misiniz Evet
00:00:04.012 --> 00:00:05.092
Dönüyor Kahretsin
00:00:06.084 --> 00:00:08.044
Philip çok güçlüler
00:00:08.052 --> 00:00:10.006
Güçlü ama bu sadece paletli bir top
00:00:10.068 --> 00:00:14.000
Biz daha hızlı ve çeviğiz Tankı çevirmeden ateş edemiyorlar
00:00:16.008 --> 00:00:19.088
Hummel yavaşça ilerleyip sola dön
00:00:19.096 --> 00:00:21.006
Onu yandan vurmak istiyorum
00:00:21.068 --> 00:00:24.072
Ya bizim yan tarafımız Bana güven Sür
Available in 26 languages
Duration
27 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
01:11:15
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A German Tiger tank crew is sent on a dangerous mission to rescue the missing officer Paul von Hardenburg from a top-secret bunker behind enemy lines. As they make their way through the lethal no-man's land, they must confront not only the enemy, but also their own fears and inner demons. Fueled by the Wehrmacht's methamphetamine, their mission increasingly becomes a journey into the heart of darkness.