To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Geladen!- Es werden immer mehr. Sie sprengen die Brücke um Mitternacht!Das sind fünf Minuten. Wir haben noch Zeit. Feuer! Achtung! - Wir müssen weg. Jetzt.- Noch viereinhalb Minuten! - Viereinhalb!- Die Brücke ist 600 Meter lang. PAK, auf zwölf Uhr. - Ich muss nachladen.- Feuer! Ich übernehme. Achtung! Geladen! Wir sind alleineund haben keine Zeit mehr, Philip. Gib den Befehl. Gib den Befehl, Philip! Achtung, ausweichen.Hummel, zurück über die Brücke. Jawohl, Herr Kommandant!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
Loaded More keep coming
00:00:03.044 --> 00:00:06.024
We're blowing up the bridge at midnight In five minutes
00:00:08.004 --> 00:00:10.016
We've still got time Fire
00:00:10.092 --> 00:00:12.032
Achtung
00:00:17.028 --> 00:00:18.024
We need to move Now
00:00:18.032 --> 00:00:21.032
We've got four and a half minutes The bridge is 600 meters long
00:00:23.016 --> 00:00:24.064
Anti tank gun twelve o'clock
00:00:24.072 --> 00:00:25.092
I have to reload Fire
00:00:26.048 --> 00:00:27.068
I've got it
00:00:29.092 --> 00:00:31.000
Achtung
00:00:33.016 --> 00:00:34.028
Loaded
00:00:34.088 --> 00:00:37.028
We're alone and out of time Philip
00:00:37.036 --> 00:00:38.002
Give the order
00:00:40.008 --> 00:00:42.024
Give the order Philip
00:00:45.016 --> 00:00:48.002
Retreat Hummel back across the bridge
00:00:48.028 --> 00:00:49.032
Yes Commander
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
المدفع مذخ ر أعدادهم تتزايد
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
سيفج رون الجسر عند منتصف الليل
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
أي بعد 5 دقائق
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
لا يزال لدينا وقت أطلق النار انتبهوا
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
يجب أن نرحل بقيت 4 دقائق ونصف
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
4 ونصف طول الجسر 600 متر
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
مدفع مضاد للدبابات أمامنا
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
سأعيد التذخير أطلق
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
سأحل محل ه
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
انتبهوا
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
المدفع مذخ ر
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
نحن بمفردنا ولم يعد لدينا وقت يا فيليب
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
أصدر الأمر
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
أصدر الأمر يا فيليب
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
انتباه انسحبوا هامل ارجع إلى الجسر
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
أمرك أيها القائد
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
装填完毕 敌军越来越多了
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
他们要在午夜炸桥
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
还有五分钟就炸了
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
我们还有时间 射击 当心
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
我们必须马上离开 还有四分半钟
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
四分半 这座桥有600米长
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
反坦克炮 12点钟方向
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
我得重新装填 射击
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
我来
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
当心
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
装填完毕
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
菲利普 我们在孤军作战 而且没时间了
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
快下令吧
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
快下令吧 菲利普
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
注意 撤退 小赫 回到桥上
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
是 指挥官
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Nabito Je jich pořád víc
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
O půlnoci vyhodí most
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
To je za pět minut
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Ještě máme čas Pal Pozor
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Musíme pryč Zbývají čtyři a půl minuty
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Čtyři a půl Most má 600 metrů
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Protitankový kanón na 12 hodině
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Musím nabít Pal
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Přebírám
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Pozor
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Nabito
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Jsme sami a nezbývá nám čas Philipe
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Vydej rozkaz
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Vydej rozkaz Philipe
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Pozor Ustoupit Čmeldo zpátky přes most
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Provedu
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Ladt Der kommer flere og flere
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
De sprænger broen ved midnat
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Om fem minutter
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Vi har stadig tid Giv ild Pas på
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Vi må væk Fire og et halvt minut
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Broen er 600 meter lang
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Panserværnskanon Kl 12
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Der lades Giv ild
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Jeg tager over
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Pas på
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Lader
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Vi er alene og har ikke mere tid
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Giv ordren
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Giv ordren Philip
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Tilbagetrækning over broen Hummel
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Ja kommandør
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Geladen Er komen er steeds meer
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
Ze blazen om middernacht de brug op
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Over vijf minuten
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
We hebben tijd Vuur Pas op
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
We moeten gaan Nog vierenhalve minuut
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Vierenhalf De brug is 600 meter lang
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
PaK op 12 uur
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Herladen Vuur
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Ik neem het over
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Pas op
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Geladen
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
We zijn alleen en hebben geen tijd meer
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Geef het bevel
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Geef het bevel Philip
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Aandacht Terugtrekken Hummel over de brug
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Ja commandant
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Ladattu Niitä tulee lisää
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
Silta räjäytetään keskiyöllä
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Viiden minuutin päästä
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Aikaa on vielä Tulta Varokaa
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Lähdetään Neljä ja puoli minuuttia
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Neljä ja puoli Silta on 600 metrinen
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Panssarintorjuntatykki
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Pakko ladata Tulta
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Minä hoidan sen
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Varokaa
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Ladattu
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Olemme yksin ja aika on lopussa
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Anna käsky
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Anna käsky Philip
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Huomio Vetäydytään Hummel aja sillan yli
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Kyllä komentaja
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Chargé Y en a d'autres
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
Ils feront sauter le pont à minuit
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Dans cinq minutes
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
On a le temps Feu Attention
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Faut partir Encore 4 minutes 30
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Quatre minutes 30 Le pont fait 600 m
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Canon antichar Devant
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Je recharge Feu
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Je prends le relais
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Attention
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Chargé
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
On est seuls le temps est compté Philip
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Donne l'ordre
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Donne l'ordre Philip
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
On se replie Helmut on repasse le pont
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
À vos ordres
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
Geladen Es werden immer mehr
00:00:03.044 --> 00:00:06.024
Sie sprengen die Brücke um Mitternacht Das sind fünf Minuten
00:00:06.032 --> 00:00:08.032
Rufe auf Russisch
00:00:08.004 --> 00:00:10.016
Wir haben noch Zeit Feuer
00:00:10.092 --> 00:00:12.032
Achtung
00:00:12.008 --> 00:00:14.064
Rufe auf Russisch
00:00:17.028 --> 00:00:19.052
Wir müssen weg Jetzt Noch viereinhalb Minuten
00:00:19.006 --> 00:00:22.004
Viereinhalb Weller Die Brücke ist 600 Meter lang
00:00:23.024 --> 00:00:24.064
Keilig PAK auf zwölf Uhr
00:00:24.072 --> 00:00:26.048
Ich muss nachladen Feuer
00:00:26.056 --> 00:00:27.072
Weller Ich übernehme
00:00:27.008 --> 00:00:29.084
Rufe auf Russisch
00:00:29.092 --> 00:00:31.998
Achtung
00:00:33.016 --> 00:00:34.028
Geladen
00:00:34.088 --> 00:00:37.028
Wir sind alleine und haben keine Zeit mehr Philip
00:00:37.036 --> 00:00:39.002
Gib den Befehl
00:00:39.028 --> 00:00:40.008
Rufe auf Russisch
00:00:40.088 --> 00:00:42.072
Gib den Befehl Philip
00:00:42.008 --> 00:00:45.016
Rufe auf Russisch
00:00:45.024 --> 00:00:48.028
Gerkens Achtung ausweichen Hummel zurück über die Brücke
00:00:48.036 --> 00:00:49.068
Hummel Jawohl Herr Kommandant
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Οπλισμένο Έρχονται περισσότεροι
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
Η γέφυρα θα ανατιναχτεί τα μεσάνυχτα
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Σε πέντε λεπτά
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Έχουμε ακόμα χρόνο Πυρ Προσοχή
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Πρέπει να φύγουμε Τεσσεράμισι λεπτά ακόμα
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Τεσσεράμισι Η γέφυρα έχει μήκος 600 μέτρα
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Αντιαρματικό Ευθεία εμπρός
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Πρέπει να ξαναγεμίσω Πυρ
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Αναλαμβάνω
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Προσοχή
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Οπλίζω
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Είμαστε μόνοι και τελειώνει ο χρόνος Φίλιπ
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Δώσε τη διαταγή
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Δώσε τη διαταγή Φίλιπ
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Προσοχή Αποσυρόμαστε Χούμελ μεταβολή και πάμε
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Μάλιστα αρχηγέ
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
טעון יש עוד ועוד
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
הפיצוץ של הגשר יהיה בחצות
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
זה בעוד חמש דקות
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
יש לנו זמן עדיין אש זהירות
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
חייבים לעזוב נותרו ארבע דקות וחצי
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
ארבע וחצי אורך הגשר הוא 600 מטר
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
תותח נגד טנקים שעה 12
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
אני צריך לטעון אש
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
אני אטפל בזה
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
זהירות
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
טעון
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
אנחנו לבד וכבר אין זמן פיליפ
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
תן את הפקודה
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
תן את הפקודה פיליפ
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
שימו לב לסגת הומל סע אחורה ורד מהגשר
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
כן קומנדר
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
ग ल त य र व बह त स र ह
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
व आध र त क प ल उड़ रह ह
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
प च म नट ह लग ग
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
हम र प स अब भ समय ह द ग स वध न
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
न कलन ह ग स ढ़ च र म नट बच ह
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
स ढ़ च र प ल 600 म टर ल ब ह
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
ए ट ट क गन ठ क स मन
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
ग ल ड लन ह ग द ग
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
म स भ ल ल ग
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
स वध न
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
ग ल त य र ह
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
हम अक ल ह और समय नह बच फ ल प
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
आद श द ज ए
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
आद श द ज ए फ ल प
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
स न प छ हट हमल प ल पर व पस ल ट
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
ज कम डर
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Töltve Egyre többen vannak
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
Éjfélkor felrobbantják a hidat
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Öt percünk maradt
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Még van időnk Tűz Vigyázz
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Mennünk kell Még van négy és fél perc
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Négy és fél A híd 600 méter hosszú
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Páncéltörő 12 óránál
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Újra kell töltenem Tűz
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Átveszem
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Vigyázz
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Töltve
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Egyedül vagyunk nincs több időnk Philip
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Add ki a parancsot
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Add ki a parancsot Philip
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Figyelem Vissza Dongó vissza a hídon át
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Igenis parancsnok
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Terisi Masih banyak lagi
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
Kita ledakkan jembatan tengah malam
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Lima menit lagi
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Kita masih punya waktu Tembak Awas
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Ayo pergi Empat setengah menit lagi
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Empat setengah Jembatannya 600 meter
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Senjata antitank Pukul 12
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Harus diisi Tembak
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Aku mengambil alih
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Awas
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Sudah terisi
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Kita sendirian dan kehabisan waktu Philip
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Perintahkan
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Perintahkan Philip
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Dengar Mundur Hummel kembali ke jembatan
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Ya Komandan
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Caricato Aumentano
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
Faranno saltare il ponte a mezzanotte
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Tra cinque minuti
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Abbiamo ancora tempo Fuoco Attenti
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Dobbiamo andare Quattro minuti e mezzo
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Quattro e mezzo Il ponte è 600 metri
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Cannone anticarro Ore 12
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Ricarico Fuoco
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Ci penso io
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Attenti
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Caricato
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Siamo soli e non c'è più tempo Philip
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Dai l'ordine
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Dai l'ordine Philip
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Attenti Ritirata Hummel indietro sul ponte
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Sì Comandante
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
装塡
00:00:01.092 --> 00:00:02.096
きりがない
00:00:03.052 --> 00:00:07.012
橋の爆破は深夜0時 5分後です
00:00:08.006 --> 00:00:10.024
まだいける 撃て
00:00:11.000 --> 00:00:12.008
備えろ
00:00:17.036 --> 00:00:18.032
退却だ
00:00:18.004 --> 00:00:20.000
あと4分半ある
00:00:20.998 --> 00:00:21.088
橋は全長600メートル
00:00:23.024 --> 00:00:24.072
対戦車砲 12時方向
00:00:24.008 --> 00:00:25.064
再装塡
00:00:25.072 --> 00:00:26.056
撃て
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
俺がやる
00:00:29.064 --> 00:00:30.048
備えろ
00:00:33.032 --> 00:00:34.036
装塡
00:00:34.096 --> 00:00:38.024
孤立無援で時間もない 退却命令を
00:00:40.008 --> 00:00:42.048
命令を下せ
00:00:45.016 --> 00:00:48.036
退却だ ヘルムート 橋を渡るぞ
00:00:48.044 --> 00:00:49.024
了解
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
장전 끝 계속 몰려옵니다
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
자정에 다리를 폭파할 겁니다
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
5분 남았습니다
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
아직 괜찮아 쏴 발사
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
가야 합니다 4분 30초 전
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
4분 30초 600m짜리 다리입니다
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
12시 방향 대전차 총
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
재장전해야 합니다 쏴
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
제가 하겠습니다
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
발사
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
장전 끝
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
남은 건 우리뿐입니다 시간이 없습니다
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
명령해 주십시오
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
명령해 주세요
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
퇴각한다 헬무트 다리를 건너가
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
알겠습니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Peluru diisi Musuh makin ramai
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
Musuh letupkan jambatan pada tengah malam
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Lima minit lagi
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Masih ada masa Tembak Jaga jaga
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Kita perlu pergi Tinggal empat setengah minit
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Empat setengah Panjang jambatan itu 600 meter
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Senjata pemusnah kebal di depan
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Peluru perlu diisi Tembak
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Saya ambil alih
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Jaga jaga
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Peluru diisi
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Tiada skuad lain dan masa dah suntuk Philip
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Cepat beri arahan
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Beri arahan Philip
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Perhatian patah balik Hummel berundur ke jambatan
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Ya komander
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Ladd Det er flere og flere
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
Broen sprenges ved midnatt
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Det er om fem minutter
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Vi har fortsatt tid Skyt Se opp
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Vi må dra Fire og et halvt minutt
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Fire og et halvt Broen er 600 meter lang
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Panservernkanon Klokka 12
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Jeg må lade om Skyt
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Jeg tar over
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Se opp
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Ladd
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Vi er alene og tiden er ute Philip
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Gi ordren
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Gi ordren Philip
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Retrett Hummel tilbake over broen
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Ja sjef
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Gotowe Jest ich więcej
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
O północy wysadzą most
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
To za pięć minut
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Mamy czas Ognia Uwaga
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Jedźmy Mamy cztery i pół minuty
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Cztery i pół Most ma 600 metrów
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Działko na dwunastej
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Przeładuję Ognia
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Przejmuję dowodzenie
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Uwaga
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Gotowe
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Jesteśmy sami i nie mamy czasu
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Wydaj rozkaz
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Wydaj rozkaz Philipie
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Uwaga odwrót Hummel cofaj się przez most
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Tak jest
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Carregado Tem mais e mais
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
Vão explodir a ponte à meia noite
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Em cinco minutos
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Ainda temos tempo Fogo Atenção
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Vamos sair Faltam quatro minutos e meio
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Quatro e meio A ponte tem 600 metros
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Arma antitanque Em frente
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Vou recarregar Fogo
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Vou assumir
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Atenção
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Carregado
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Estamos sozinhos e não temos tempo Philip
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Dê a ordem
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Dê a ordem Philip
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Atenção Retirada Hummel meia volta na ponte
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Sim comandante
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Încărcat Vin tot mai multe
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
O să arunce podul în aer la miezul nopții
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Adică în cinci minute
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Mai avem timp Foc Atenție
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Să plecăm Încă patru minute și jumătate
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Patru și jumătate Podul are 600 m
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Tun antitanc La ora 12 00
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Trebuie să reîncarc Foc
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Mă ocup eu
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Atenție
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Încărcat
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Suntem singuri și nu mai avem timp Philip
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Dă ordinul
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Dă ordinul Philip
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Atenție Retragerea Hummel înapoi peste pod
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Da să trăiți
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Cargado Vienen muchos más
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
Volarán el puente a la medianoche
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Es en cinco minutos
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Aún tenemos tiempo Fuego Cuidado
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Debemos irnos Quedan 4 5 minutos
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Cuatro y medio El puente mide 600 m
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Viene un cañón antitanque
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Recargaré Fuego
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Yo me encargo
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Cuidado
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Cargado
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Estamos solos y no hay tiempo Philip
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Da la orden
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Da la orden Philip
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Atención Retirada Hummel regresa por el puente
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Sí comandante
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Laddat Det kommer fler
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
De spränger bron vid midnatt
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Om fem minuter
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Vi har tid Eld Skott kommer
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Vi måste iväg Fyra och en halv minut
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Fyra och en halv Bron är 600 meter
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
Pansarvärnskanon
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Jag måste ladda om
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Jag tar över
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Skott kommer
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Laddat
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Vi är ensamma och tiden är ute
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Ge signalen
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Ge signalen Philip
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Lystring Retirera över bron
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Ja chefen
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
กระส นพร อม ม มาเพ มอ กเร อยๆ
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
พวกม นจะระเบ ดสะพานตอนเท ยงค น
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
อ กห านาท น เอง
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
เราย งม เวลา ย ง ระว ง
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
เราต องไปแล ว เหล ออ กส นาท คร ง
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
ส นาท คร ง สะพานยาว 600 เมตร
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
ป นต อต านรถถ งท 12 นาฬ กา
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
ต องเต มกระส นก อน ย ง
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
ฉ นร บช วงต อเอง
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
ระว ง
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
กระส นพร อม
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
เราไม ม กำล งเสร มและไม ม เวลาแล ว ฟ ล ป
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
ส งการท
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
ส งการส ฟ ล ป
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
ฟ งให ด ถอนกำล ง ฮ มเมล ถอยไปทางสะพาน
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
คร บ ห วหน า
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Dolduruldu Daha bitmediler
00:00:03.036 --> 00:00:05.056
Köprüyü gece yarısı imha edecekler
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Beş dakika kaldı
00:00:08.032 --> 00:00:11.072
Süremiz var Ateş Dikkat
00:00:17.002 --> 00:00:19.044
Gitmemiz lazım Dört buçuk dakika
00:00:19.052 --> 00:00:21.008
Dört buçuk Bu köprü 600 metrelik
00:00:23.002 --> 00:00:24.056
İleride tanksavar topu
00:00:24.064 --> 00:00:25.084
Doldurmam gerek Ateş
00:00:25.092 --> 00:00:27.999
Ben geçiyorum
00:00:29.084 --> 00:00:31.000
Dikkat
00:00:33.998 --> 00:00:34.002
Dolduruldu
00:00:34.084 --> 00:00:37.002
Tek başımızayız ve zaman kalmadı Philip
00:00:37.028 --> 00:00:38.072
Ver şu emri
00:00:40.068 --> 00:00:42.999
Ver şu emri Philip
00:00:45.999 --> 00:00:47.064
Dikkat geri çekiliyoruz Hummel köprüye dön
00:00:48.032 --> 00:00:49.024
Emredersiniz
Available in 26 languages
Duration
51 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:05:31
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A German Tiger tank crew is sent on a dangerous mission to rescue the missing officer Paul von Hardenburg from a top-secret bunker behind enemy lines. As they make their way through the lethal no-man's land, they must confront not only the enemy, but also their own fears and inner demons. Fueled by the Wehrmacht's methamphetamine, their mission increasingly becomes a journey into the heart of darkness.