To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Check this out. This is the largest glacierin Russia. Scientists doingdeep drill experiments there found volcanic ashat a depth of 400 meters, a depth consistentwith the average snowfall since the year 946 A.D. But to get ashin the claws, I mean, they would have to dig througha thousand years of ice. They didn’t dig down.They dug up. That’s why there’sno sign of impact. BOTH: They’ve been herethe whole time. Why wait a thousand yearsto dig out? Martin, can you bring up anice melt projection for Russia? Yeah, polar ice melt, uh,Russia, 2023 to 2048. MARTIN:There it is. CHARLIE:They didn’t wait it out. They thawed out
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Check this out
00:00:02.835 --> 00:00:04.067
This is the largest glacier in Russia
00:00:04.753 --> 00:00:07.047
Scientists doing deep drill experiments there
00:00:07.131 --> 00:00:10.001
found volcanic ash at a depth of 400 meters
00:00:10.134 --> 00:00:13.178
a depth consistent with the average snowfall
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
since the year 946 A D
00:00:15.681 --> 00:00:17.808
But to get ash in the claws I mean
00:00:17.891 --> 00:00:20.769
they would have to dig through a thousand years of ice
00:00:22.001 --> 00:00:23.939
They didn t dig down They dug up
00:00:24.023 --> 00:00:25.649
That s why there s no sign of impact
00:00:25.733 --> 00:00:27.943
BOTH They ve been here the whole time
00:00:28.986 --> 00:00:31.447
Why wait a thousand years to dig out
00:00:31.053 --> 00:00:34.617
Martin can you bring up an ice melt projection for Russia
00:00:34.007 --> 00:00:38.829
Yeah polar ice melt uh Russia 2023 to 2048
00:00:38.912 --> 00:00:40.998
MARTIN There it is
00:00:40.164 --> 00:00:41.415
CHARLIE They didn t wait it out
00:00:41.498 --> 00:00:43.667
They thawed out
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
ألقوا نظرة
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
هذه أكبر كتلة جليدية في روسيا
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
يحفر العلماء عميقا لإجراء التجارب هناك
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
ووجدوا رمادا بركانيا على عمق 400 متر
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
يتوافق العمق مع معدل سقوط الثلوج
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
منذ عام 946 ميلادي
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
لكن كي يعلق الرماد في مخالبها
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
ينبغي لها أن تحفر عبر تراكم ألف عام من الجليد
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
لم تحفر نزولا بل صعودا لهذا لم نجد آثار ارتطام
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
كانت هنا طوال الوقت
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
لم انتظرت ألف سنة كي تخرج
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
هل يمكنك عرض توقعات ذوبان الجليد في روسيا يا مارتن
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
ذوبان الجليد القطبي في روسيا من 2023 إلى 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
ها هي ذي لم تنتظر
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
بل ذاب عنها الجليد
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
এট দ খ ন
00:00:02.835 --> 00:00:04.067
এট র শ য় র সবচ য় বড় হ মব হ
00:00:04.753 --> 00:00:10.001
ব জ ঞ ন র এখ ন গভ র র দ ক পর ক ষ কর র সময় প র য় ৪০০ ম ট র গভ র আগ ন য়গ র র ছ ই প য় ছ
00:00:10.134 --> 00:00:13.178
এট ঠ ক ততট ই গভ র
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
যতট ৯৪৬ অব দ ছ ল
00:00:15.681 --> 00:00:17.808
ওদ র নখ য হ ত ছ ই প ওয় গ ছ
00:00:17.891 --> 00:00:20.769
ত র ম ন ওর প র য় হ জ র স ল র প র তন বরফ পর যন ত খ ড় ছ এব ন চ গ য় ছ
00:00:22.001 --> 00:00:23.939
ওর ন চ য য় ন ওর উপর এস ছ
00:00:24.023 --> 00:00:25.649
এজন যই ক নপ রক র র চ ন হ প ওয় য য় ন
00:00:25.733 --> 00:00:27.943
ওর এখ ন অন কদ ন আগ থ ক ই ছ ল
00:00:28.986 --> 00:00:31.447
ত হল ব র য় আসত হ জ র বছর সময় ন ল ক ন
00:00:31.053 --> 00:00:34.617
ম র ট ন ত ম আম ক র শ য় র বরফ গল য ওয় র ক ন প র জ ক টন দ খ ত প রব
00:00:34.007 --> 00:00:38.829
হ য ২০২৩ থ ক ২০৪৮ স ল র শ য়
00:00:38.912 --> 00:00:40.998
এই য
00:00:40.164 --> 00:00:41.444
ওর আসল অপ ক ষ কর ন
00:00:41.498 --> 00:00:43.667
ওর বরফ গল র সময়ট ক ন য় ছ
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
你们看
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
这是俄罗斯最大的冰川
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
在那里做深钻研究的科学家
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
在400米深处找到了火山灰
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
那个深度与自公元946年以来的
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
平均降雪厚度一致
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
但它们的爪子要沾上火山灰
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
就得挖穿一千年的冰层
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
它们并不是往下挖 而是往上挖 所以才找不到撞击迹象
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
它们一直以来就在地球上
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
为什么等一千年才破土而出
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
马丁 你能不能调出 俄罗斯冰雪融化的预测图
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
好 俄罗斯 极地冰融化 2023年至2048年
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
就是这个 它们并没有伺机出动
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
它们是被解冻了
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Mrkněte na tohle
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Tohle je největší ledovec v Rusku
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Vědci tam experimentují s hlubokými vrty
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
a našli sopečný prach v hloubce 400 metrů
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
což odpovídá průměrné sněhové pokrývce
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
od roku 946 n l
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Ale aby měli prach za drápy
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
museli by se prohrabat tisíciletým ledem
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Nešli dolů Vyhrabali se nahoru Proto nejsou žádné známky dopadu
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Jsou tu celou tu dobu
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Proč čekat tisíc let než se vyhrabou
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Martine mohl bys vytvořit odhad tání ledu v Rusku
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Tání polárního ledu v Rusku v letech 2023 až 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
To je ono Nijak nevyčkávali
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Vynořili se s táním ledu
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Tjek det ud
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Dette er Ruslands største gletsjer
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Forskere der foretog dybdeboringer der
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
fandt vulkansk aske ned til 400 meter
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
hvilket passer med det gennemsnitlige snefald
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
siden år 946 e Kr
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Men for at få aske i kløerne
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
skulle de have gravet gennem tusind års is
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
De gravede ikke ned men op Det er derfor der ingen tegn er
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
De har været her hele tiden
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Hvorfor vente tusind år på at grave sig ud
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Martin kan du finde en fremskrivning på issmeltning i Rusland
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Ja polarissmelte i Rusland fra 2023 til 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Der er det De ventede ikke
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
De tøede op
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Moet je zien
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Dit is de grootste gletsjer in Rusland
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Wetenschappers die er boren
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
hebben vulkanische as gevonden op 400 meter
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
een diepte die overeenkomt met de gemiddelde sneeuwval
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
sinds het jaar 946
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Maar om as in de klauw te hebben
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
moeten ze door duizend jaar ijs gegraven hebben
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Maar ze hebben omhoog gegraven Daarom is er geen inslag
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Ze waren er altijd al
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Waarom hebben ze duizend jaar gewacht
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Heb je een voorspelling van het smelten van het ijs
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Ja poolijs smelten Rusland 2023 tot 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Daar is het Ze hebben niet gewacht
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Ze zijn ontdooid
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Tingnan ninyo ito
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Ito ang pinakamalaking glacier sa Russia
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Nakahanap ang mga siyentipiko rito
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
ng abo ng bulkan sa lalim na 400 metro
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
iyon ang lalim ng yelo na bumabagsak
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
mula ng taong 946 AD
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Upang mapunta ang abo sa kuko nila
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
ilang libong taon ng yelo ang dapat nilang hukayin
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Hindi sila naghukay pababa Pataas Kaya wala silang bakas
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Nandito na sila noon pa
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Bakit sila naghintay ng libo libong taon
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Martin makakapagpakita ka ba ng pagkalusaw ng yelo sa Russia
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Oo pagkalusaw ng yelo sa Russia mula 2023 hanggang 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Heto na Hindi sila naghintay
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Natunaw sila
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Katsokaa tätä
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Tämä on Venäjän suurin jäätikkö
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Tieteilijät tekivät syviä porauksia
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
ja löysivät tuhkaa 400 metrin syvyydestä
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
mikä vastaa keskimääräistä lumikertymää
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
vuoden 946 jälkeen
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Tuhkan saamiseksi kynsiin
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
niiden pitäisi kaivautua tuhatvuotisen jään läpi
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Ne kaivautuivat ylös Siksi ei ole törmäysjälkiä
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Ne ovat olleet täällä koko ajan
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Miksi odottaa tuhat vuotta
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Martin näytätkö Venäjän jäänsulamisennusteen
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Napajään sulaminen Venäjällä 2023 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Siinä se on Ne eivät odottaneet
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Ne sulivat esiin
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Regardez ça
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
C'est le plus gros glacier russe
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
En forant là bas des scientifiques
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
ont trouvé des cendres à 400 mètres
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
profondeur équivalente à la neige tombée en moyenne
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
depuis l'an 946 après JC
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
De la cendre sous les griffes
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
signifie qu'ils ont creusé dans mille années de glace
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Pas vers le bas mais vers le haut Aucun signe d'impact
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Ils ont toujours été ici
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Pourquoi attendre mille ans pour sortir
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Trouve une projection de la fonte des glaces en Russie
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Fonte des glaces Russie 2023 à 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Voilà Ils n'ont pas attendu
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Ils ont décongelé
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Das ist der größte Gletscher in Russland
00:00:04.001 --> 00:00:08.757
Forscher fanden bei Bohrexperimenten Vulkanasche in 400 Metern Tiefe
00:00:09.133 --> 00:00:12.261
Diese Tiefe passt zur durchschnittlichen Schneemenge
00:00:12.636 --> 00:00:14.305
seit dem Jahr 946
00:00:14.068 --> 00:00:19.081
Aber dann hätten sie sich durch tausendjähriges Eis graben müssen
00:00:21.604 --> 00:00:24.732
Sie gruben von unten nach oben Daher gibt's keine Landespuren
00:00:25.274 --> 00:00:26.984
Die waren die ganze Zeit hier
00:00:28.001 --> 00:00:30.154
Warum warten sie 1 000 Jahre
00:00:30.529 --> 00:00:33.699
Martin such mal eine Prognose für die Eisschmelze in Russland
00:00:34.998 --> 00:00:37.494
Ja die Polareisschmelze von 2023 bis 2048
00:00:38.287 --> 00:00:42.708
Da ist sie Die haben nicht gewartet Sie wurden aufgetaut
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Δείτε εδώ
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Ο μεγαλύτερος παγετώνας στη Ρωσία
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Οι επιστήμονες που κάνουν γεωτρήσεις εκεί
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
βρήκαν ηφαιστειακή τέφρα σε βάθος 400 μέτρων
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
το βάθος που είναι συνεπές με τη μέση χιονόπτωση
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
από το έτος 946 μ Χ
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Αλλά για να έχουν στάχτη στα νύχια
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
θα έπρεπε να σκάψουν μέσα από χίλια χρόνια πάγου
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Δεν έσκαψαν Ξεθάφτηκαν Γι' αυτό δεν υπάρχει ίχνος πρόσκρουσης
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Ήταν πάντα εδώ
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Γιατί να περιμένεις χίλια χρόνια για να σκάψεις
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Μάρτιν μπορείς να μου βγάλεις μια πρόβλεψη τήξης πάγου για τη Ρωσία
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Ναι τήξη πολικού πάγου Ρωσία 2023 έως 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Να τη Δεν περίμεναν να λιώσει
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Ξεπάγωσαν
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
इस द ख
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
यह र स म सबस बड ग ल श यर ह
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
वह गहर ड र ल ग कर रह व ज ञ न क क
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
च र स म टर क गहर ई म ज व ल म ख क र ख म ल
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
यह गहर ई 946 ईस व क ब द स
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
औसत बर फ़ब र क स थ म ल ख त ह
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
ल क न प ज म र ख प न क ल ए
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
उन ह एक हज़ र स ल क बर फ़ क ख दन ह ग
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
उन ह न न च नह ऊपर ख द ई क इस ल ए प रभ व क स क त नह ह
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
व इस प र समय यह थ
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
ब हर न कलन क ल ए एक हज़ र स ल इ तज़ र क य
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
म र ट न त म र स म बर फ़ क प घलन क एक प र ज क शन ल सकत ह
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
ह र स म ध र व य बर फ़ प घलत ह 2023 स 2048 तक
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
यह ह उन ह न इ तज़ र नह क य
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
व प घलकर न कल थ
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ezt nézzék meg
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Ez a legnagyobb gleccser Oroszországban
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Tudósok mélyfúrásokat végeztek
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
és 400 méter mélységben találtak vulkáni hamut
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
a mélység megegyezik a 946 óta hullott
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
átlagos hómennyiséggel
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
De ahhoz hogy hamu kerüljön
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
a karom alá le kellett ásniuk az ezeréves jégrétegbe
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Nem leástak Kiásták magukat Ezért nincs nyoma becsapódásnak
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Végig itt voltak
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Miért várna ezer évet hogy kiássa magát
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Martin keresnél egy jégolvadás projekciót Oroszországban
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Igen sarki jégolvadás Oroszország 2023 tól 2048 ig
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Itt is van Nem kivárták
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Kiolvadtak
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Lihatlah
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Ini gletser terbesar di Rusia
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Ilmuwan melakukan eksperimen pengeboran di sana
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
menemukan abu vulkanik di kedalaman 400 meter
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
kedalaman yang sama dengan rata rata turunnya salju
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
sejak tahun 946 SM
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Untuk mendapatkan abu di cakar
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
mereka harus menggali es seribu tahun lalu
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Bukan ke bawah tetapi ke atas Karena itu tak ada tanda benturan
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Mereka sudah di sini sejak lama
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Kenapa menunggu seribu tahun untuk keluar
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Martin bisa kau munculkan proyeksi es mencair untuk Rusia
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Ya es kutub mencair Rusia tahun 2023 hingga 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Itu dia Mereka tak menunggu es mencair
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Mereka menghangat
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Guardate
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Il ghiacciaio più grande della Russia
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Durante degli scavi sperimentali
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
venne trovata cenere a 400 metri di profondità
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
una profondità congrua con le nevicate medie
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
avvenute dal 946 d C
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Hanno la cenere sotto gli artigli
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
Hanno scavato attraverso il ghiaccio formatosi in mille anni
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Hanno scavato verso l'alto Ecco perché mancano segni d'impatto
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Sono sempre stati qui
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Perché per uscire hanno aspettato mille anni
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Ci fai una proiezione dello scioglimento dei ghiacci in Russia
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Sì scioglimento ghiaccio polare Russia dal 2023 al 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Eccola Non hanno aspettato
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Sono usciti con il disgelo
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
これはロシア最大の氷河
00:00:04.001 --> 00:00:09.175
深さ400メートル地点で 火山灰の層が見つかってる
00:00:09.003 --> 00:00:14.431
この深さは946年以降の 平均降雪量の合計と一致
00:00:14.556 --> 00:00:19.853
連中は下へ向かって 1000年分の氷を掘ったのか
00:00:21.688 --> 00:00:23.064
いいや 上だ
00:00:23.189 --> 00:00:24.774
飛来記録もない
00:00:25.358 --> 00:00:27.026
大昔から いた
00:00:28.999 --> 00:00:30.572
なぜ1000年待って上へ
00:00:30.697 --> 00:00:33.742
氷河の融解予測図はある
00:00:33.867 --> 00:00:37.203
ロシア北部 2023年から2048年までを
00:00:38.288 --> 00:00:39.414
これだよ
00:00:39.539 --> 00:00:40.054
連中は
00:00:41.416 --> 00:00:42.751
解凍された
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
이걸 보세요
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
이건 러시아에 있는 가장 큰 빙하예요
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
그곳에서 깊은 천공 실험을 하는 과학자들은
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
400m 깊이에서 화산재를 발견했고
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
그건 서기 946년 이래
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
평균 적설량과 일치하는 깊이예요
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
발톱에 재를 묻히기 위해선
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
놈들은 천 년 쌓인 얼음을 파헤쳤겠군
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
파서 올라온 거야 그래서 충돌 흔적이 없었던 거구나
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
지구에 줄곤 있었던 거야
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
왜 천 년을 기다려 나왔을까
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
마틴 러시아의 해빙 추정치를 찾아볼래
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
그래 극지방 해빙 러시아 2023년에서 2048년 사이
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
여기 있네요 기다린 게 아니야
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
놈들이 해동된 거야
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Tengok ini
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Ini glasier terbesar di Rusia
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Saintis yang menjalankan penggalian dalam
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
menjumpai abu gunung berapi sedalam 400 meter
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
kedalaman yang konsisten dengan purata salji
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
sejak tahun 946 Masihi
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Tapi untuk abu masuk ke kuku
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
mereka perlu gali melalui seribu tahun ais
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Mereka tak gali ke bawah Mereka naik Sebab itu tiada impak
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Mereka sudah lama ada di sini
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Kenapa tunggu seribu tahun untuk keluar
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Martin boleh tunjukkan anggaran ais cair di Rusia
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Ya ais kutub mencair Rusia 2023 ke 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Itu dia Mereka tak tunggu
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Mereka dinyahbeku
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Sjekk dette
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Dette er Russlands største isbre
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Forskere som gjør boreeksperimenter der
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
fant vulkansk aske på 400 meters dybde
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
Dybden stemmer overens med gjennomsnittlig snøfall
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
siden år 946 e Kr
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Men for å få aske i klørne
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
måtte de ha gravd gjennom tusen år med is
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
De gravde ikke ned men opp Derfor er det ikke tegn på treff
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
De har vært her hele tiden
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Hvorfor vente tusen år med å grave seg ut
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Martin kan du finne en issmelteprojeksjon for Russland
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Ja smelting av polarisen i Russland 2023 til 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Der er det De ventet ikke
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
De tinte opp
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Obczajcie
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
To największy lodowiec w Rosji
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Naukowcy odpowiedzialni za odwiert
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
znaleźli popiół na głębokości 400 metrów
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
Jego położenie pokrywa się ze średnią opadów śniegu
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
od 946 roku
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Żeby dostał im się pod pazury
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
musiałyby się przekopać przez tysiącletnią warstwę lodu
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Nie kopali od góry tylko od dołu Stąd brak śladów lądowania
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
One już tu były
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Dlaczego czekały tysiąc lat
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Martin możesz pokazać prognozę topnienia lodu w Rosji
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Topnienie pokrywy polarnej w Rosji od 2023 do 2048 roku
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Proszę One nie czekały
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Tylko rozmarzały
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Olha isso
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Essa é a maior geleira da Rússia
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Os cientistas que perfuraram lá
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
encontraram cinzas a 400 m de profundidade
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
o que é compatível com o nível médio de neve
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
desde o ano 946
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Mas para ter cinzas nas garras
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
eles teriam que cavar mil anos de gelo
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Não foi pra baixo Foi pra cima Por isso não há sinal de impacto
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Estavam aqui o tempo todo
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Por que esperaram mil anos pra sair
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Martin pode projetar o derretimento de gelo da Rússia
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
É Derretimento de gelo polar Rússia 2023 a 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Aí está Eles não esperaram
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Eles descongelaram
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ia uitați
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Este cel mai mare ghețar din Rusia
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Oamenii de știință care fac experimente de foraj adânc
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
au găsit cenușă vulcanică la o adâncime de 400 de metri
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
adâncime care corespunde cu ninsoarea medie
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
din anul 946 d Hr încoace
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Dar ca să le intre cenușa sub gheare
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
ar fi trebuit să sape printr o mie de ani de gheață
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Nu au săpat în jos ci în sus De asta nu e niciun semn de impact
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Sunt aici dintotdeauna
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
De ce să aștepte o mie de ani să sape
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Martin poți să arăți o proiecție de topire a gheții pentru Rusia
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Da topire gheață polară Rusia din 2023 până în 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Iată N au așteptat
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
S au dezghețat
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Зацените
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Это самый большой ледник в России
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Ученые бурившие там лед
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
нашли вулканический пепел на глубине 400 м
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
Как раз такой уровень снега должен был выпасть
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
с 946 года нашей эры
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Чтобы пепел попал под когти
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
им бы пришлось прокопать тысячелетнюю толщу льда
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Они копали не вглубь а наружу Поэтому нет следов посадки
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Они были здесь всё это время
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Зачем ждать тысячу лет чтоб откопаться
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Мартин найдешь проекцию таяния льдов в России
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Да полярный лед в России таял с 2023 по 2048 год
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Всё ясно Они не выжидали
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Они оттаяли
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Vean esto
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
El glaciar más grande de Rusia
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Científicos que realizaron perforaciones
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
encontraron ceniza volcánica a 400 metros de profundidad
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
la profundidad consistente con la nevada promedio
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
desde el año 946 d C
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Pero para tener ceniza en las garras
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
deben haber cavado a través de mil años de hielo
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
No cavaron Se desenterraron Por eso no hay señales del impacto
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Han estado aquí todo el tiempo
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Por qué esperar mil años para salir
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Martin busca una proyección de deshielo de Rusia
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Sí deshielo polar Rusia de 2023 a 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Ahí está No esperaron
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Se descongelaron
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Kolla här
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Den största glaciären i Ryssland
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Forskare som gör djupborrningsexperiment
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
hittade vulkanisk aska över 400 meter ner
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
vilket är det genomsnittliga snöfallet
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
sedan år 946 e Kr
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Men för att få aska i klorna
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
måste de gräva igenom tusen år av is
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
De grävde sig ut Det förklarar allt
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
De har varit här hela tiden
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Varför väntade de 1 000 år
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Kan du ta upp en projektion för issmältning i Ryssland
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
Mellan 2023 och 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
Där är det De väntade inte
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
De tinade fram
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
இத ப ர ங கள
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
இத ரஷ ய வ ன ம கப ப ர ய பன ப ப ற
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
வ ஞ ஞ ன கள ச ய த ஆழம ன ட ர ல ச தன கள
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
400 ம ட டர ஆழத த ல எர மல ச ம பல கண ட ட த தன
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
சர சர பன ப ழ வ ஆழம அத
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
946 க ப ஆண ட ம தல
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
ஆன ல நகங கள ச ம பல ப ற
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
அவர கள ஆய ரம ஆண ட கள பன க கட ட த ண ட எட க க வ ண ட ம
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
க ழ த ண டல ம ல த ண ட வந தத அத ன எந த த க கம ம த ர யல ல
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
எப பவ ம இங க ய இர ந த ர க ன றன
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
ஏன ஆய ரம வர ஷம வ ள வர க த த ர க கண ம
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
ம ர ட ன ரஷ ய வ ன எத ர க ல பன உர க ம ந ல க ட ட ம ட ய ம
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
இத த ர வ பன உர க ம ரஷ ய 2023 ம தல 2048 வர
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
அத இர க க அவங க க த த ர க கவ ல ல
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
உர க வ ள வந த ங க
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
ఇద చ డ డ
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
ఇద రష య ల అత ప ద ద హ మ న నద
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
స ట స ట ల అక కడ ల త గ తవ వ ప రయ గ ల చ యగ
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
400 మ టర ల ల త న అగ న పర వత బ డ ద కన గ న న ర
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
ఆ ల త క ర శ 946 న చ సగట హ మప త త
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
సహ ల క క చ నద
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
క న గ ళ లల బ డ ద ఉ డ ల ట
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
అవ ఏళ ల ప ట క ర స న మ చ న తవ వ ల స ఉ ట ద
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
అవ ల త క తవ వల ద ప క తవ వ య అ ద క వ ట జ డ ఎక కడ ల ద
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
అవ ఇ తక ల ఇక కడ ఉన న య
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
తవ వడ క స వ య య ఏళ ల వ చ ఉ డడ ఎ ద క
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
మ ర ట న రష య ల మ చ కర గ అ చన న మ క చ ప పగలవ
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
అవ న ప ల ర మ చ కరగడ రష య 2023 న చ 2048 వరక
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
ఇద గ బయటపడ ద క అవ ఎద ర చ డల ద
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
కర గ క అవ బయటక చ చ య
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
ด น ส
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
น ค อธารน ำแข งท ใหญ ท ส ดในร สเซ ย
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
น กว ทยาศาสตร ทำการทดลอง ข ดหล มเจาะท น น
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
เจอข เถ าภ เขาไฟ ท ระด บความล ก 400 เมตร
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
ความล กท สอดคล องก บ ปร มาณห มะท ตกโดยเฉล ย
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
ต งแต ป 946
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
แต การท ม ข เถ าต ดอย ในกรงเล บ
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
แปลว าพวกม นต องข ดน ำแข ง ท ใช เวลาก อต วเป นพ นป
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
พวกม นไม ได ข ดลง พวกม นข ดข น เพราะแบบน ถ งไม ม ร องรอยกระแทก
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
พวกม นอย ท น มาตลอด
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
ทำไมรอเป นพ นป ถ งข ดออกมาล ะ
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
มาร ต น ช วยเอาการคาดคะเน น ำแข งละลายในร สเซ ยมาด หน อย
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
ใช น ำแข งข วโลกละลาย ร สเซ ย ป 2023 ถ งป 2048
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
น นไง พวกม นไม ได รอออกมา
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
พวกม นละลายออกมา
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Şuna bakın
00:00:02.989 --> 00:00:04.044
Bu Rusya'daki en büyük buzul
00:00:04.128 --> 00:00:06.505
Sondaj deneyleri yapan bilim insanları
00:00:06.589 --> 00:00:09.216
400 metre derinlikte volkanik kül buldular
00:00:09.003 --> 00:00:12.344
bu derinlik MS 946'dan beri yağan kar yağışıyla
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
tutarlı geliyordu
00:00:14.847 --> 00:00:16.599
Pençelerde kül olması için
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
bin yıllık buzu kazmaları gerekir
00:00:21.228 --> 00:00:24.857
Kazmadılar Yerden çıktılar Bu yüzden bir çarpma izi yok
00:00:24.094 --> 00:00:27.067
Bunca zamandır buradaydılar
00:00:28.235 --> 00:00:30.613
Çıkmak için neden bin yıl beklemişler
00:00:30.696 --> 00:00:34.116
Martin Rusya'daki buz erime tahminlerini gösterir misin
00:00:34.002 --> 00:00:37.286
2023'ten 2048'e dek Rusya'da kutup erime tahminleri
00:00:38.245 --> 00:00:40.539
İşte Beklememişler
00:00:41.332 --> 00:00:42.792
Buz çözülünce çıkmışlar
Available in 30 languages
Duration
45 seconds
Views
57
Timestamp in Movie
01:44:42
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family man is drafted to fight in a future war where the fate of humanity relies on his ability to confront the past.