To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
DAN:Romeo Command, we’re approaching the research facilityfrom the southeast corner. All right,proceed to the lab on seven. DAN:Copy that
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
DAN Romeo Command we re approaching
00:00:02.046 --> 00:00:04.295
the research facility from the southeast corner
00:00:04.379 --> 00:00:05.922
All right proceed to the lab on seven
00:00:06.999 --> 00:00:07.002
DAN Copy that
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
نقترب من المنشأة البحثية من الزاوية الجنوبية الشرقية
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
توجهوا إلى الطابق الـ7 ع لم
00:00:01.000 --> 00:00:02.436
র ম ও কম ন ড আমর গব ষণ গ র
00:00:02.046 --> 00:00:04.034
দক ষ ন প র ব দ ক দ য় প রব শ করছ
00:00:04.379 --> 00:00:05.922
ঠ ক আছ সপ তম তল য় চল য ও
00:00:06.999 --> 00:00:07.002
শ ন ছ
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
我们正从东南角接近研究机构
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
前往七楼的研究室 收到
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Blížíme se k výzkumnému středisku od jihovýchodního rohu
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Běžte do laborky v sedmém patře Rozumím
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Vi nærmer os forskningsanlægget fra det sydøstlig hjørne
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Fortsæt til laboratoriet på 7 Modtaget
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
We naderen de onderzoeksfaciliteit van het zuidoosten
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Ga naar het lab op de 6e Begrepen
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Palapit na kami sa pasilidad mula sa timog silangan
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Tumuloy kayo sa lab Malinaw
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Lähestymme tutkimuslaitosta kaakkoiskulmasta
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Jatkakaa seiskan labraan Kuitti
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
On approche du labo à partir du sud est
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Allez au niveau sept Bien reçu
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Romeo Command wir nähern uns dem Labor von Südosten
00:00:04.042 --> 00:00:07.002
Das Labor ist im siebten Stock Verstanden
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Πλησιάζουμε το ερευνητικό κέντρο από τη νοτιοανατολική γωνία
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Ανεβείτε στο εργαστήριο στον 7ο Ελήφθη
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
हम र सर च ल ब क कर ब आ रह ह दक ष ण प र व क क न स
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
स तव ल ब क ओर चल ठ क ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Közeledünk a kutatóintézethez a délkeleti sarok felől
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Menjenek fel a laborba a hetediken Vettem
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Kami mendekati fasilitas riset dari sudut tenggara
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Terus ke lab di lantai tujuh Baik
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Ci avviciniamo al centro di ricerca dall'angolo sud est
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Procedete al livello sette Ricevuto
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
南東からラボの建物に接近
00:00:04.128 --> 00:00:05.838
7階へ行って
00:00:05.963 --> 00:00:06.839
了解
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
남동쪽에서 연구 시설로 접근하고 있어요
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
7층 연구실로 가라 알았어요
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Kami menghampiri bangunan kajian dari sudut tenggara
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Terus ke makmal tingkat tujuh Diterima
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Vi nærmer oss forskningsanlegget fra det sydøstlige hjørnet
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Fortsett til laben på sjuende Mottatt
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Zbliżamy się do placówki badawczej od południowego wschodu
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Wejdźcie na siódme piętro Przyjąłem
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Estamos nos aproximando do centro de pesquisa pelo sudeste
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Prossigam ao nível sete Entendido
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Ne apropiem de centrul de cercetare din colțul de sud est
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Intrați în laborator la șapte Recepționat
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Подходим к научному центру с юго восточного угла
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Ищите седьмую лабораторию Понял
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Nos acercamos al centro desde la esquina sureste
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Vayan al séptimo piso Recibido
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Vi närmar oss forskningsanläggningen från sydöstra hörnet
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Nå labbet på våning sju Uppfattat
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
த ன க ழக க ம ள ய ல ர ந த ஆர ய ச ச இடத த அண க க ற ம
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
ஏழ ம தள ல ப ப ற க ப ங க சர
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
ఆగ న య మ ల న చ పర శ ధన క ద ర న క చ ర క ట న న
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
ఏడ అ తస త ల య బ క వ ళ ల డ సర
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
เรากำล งเข าใกล ศ นย ว จ ย จากม มฝ งตะว นออกเฉ ยงใต
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
ไปท ห องแล บช นเจ ด ร บทราบ
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Güneydoğu köşesinden araştırma tesisine yaklaşıyoruz
00:00:04.754 --> 00:00:06.923
Yedinci kata ilerleyin Anlaşıldı
Available in 30 languages
Duration
8 seconds
Views
37
Timestamp in Movie
00:42:04
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family man is drafted to fight in a future war where the fate of humanity relies on his ability to confront the past.