To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Little extra tight, probably,but that’s fine. Oh, a seat belt. Okay. Oh, is it a driving test? -OFFICER: It is not. No? You don’t have jokesin the future? Do you have any children,Mr. Forester? -Look up.-I have a daughter. I don’t seeher birth certificate. -OFFICER 2: It’s not there?-No. You... I’m not... didn’t... I didn’t know you neededher birth certificate. It’s not required.However, if you are -to die in action...-SAM: Arms straight....your dependents will receivea pretax payment of $1 million. I’d assume you’d want us to verify exactlywho your family is. Yeah. Well, hold ona second here. You’re gonna feela cold sensation. What is this test?What are you testing?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Little extra tight probably but that s fine
00:00:05.129 --> 00:00:06.839
Oh a seat belt Okay
00:00:06.922 --> 00:00:08.382
Oh is it a driving test
00:00:08.465 --> 00:00:10.001
OFFICER It is not
00:00:10.134 --> 00:00:12.553
No You don t have jokes in the future
00:00:12.636 --> 00:00:14.805
Do you have any children Mr Forester
00:00:14.889 --> 00:00:16.223
Look up I have a daughter
00:00:16.307 --> 00:00:18.035
I don t see her birth certificate
00:00:18.434 --> 00:00:19.643
OFFICER 2 It s not there No
00:00:19.727 --> 00:00:21.145
You I m not didn t
00:00:21.228 --> 00:00:22.771
I didn t know you needed her birth certificate
00:00:22.855 --> 00:00:24.607
It s not required However if you are
00:00:24.069 --> 00:00:26.275
to die in action SAM Arms straight
00:00:26.358 --> 00:00:28.569
your dependents will receive a pretax payment of 1 million
00:00:28.652 --> 00:00:30.613
I d assume you d want us
00:00:30.696 --> 00:00:32.364
to verify exactly who your family is
00:00:32.448 --> 00:00:33.049
Yeah Well hold on a second here
00:00:33.574 --> 00:00:35.659
You re gonna feel a cold sensation
00:00:35.743 --> 00:00:38.162
What is this test What are you testing
00:00:38.245 --> 00:00:40.497
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
أحكمت يدي بشد ة لكن لا بأس
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
حزام أمان أنخوض اختبار قيادة
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
كلا
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
ألا تلقون الدعابات في المستقبل
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
ألديك أولاد يا سيد فورستر انظر إلى الأعلى
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
لدي ابنة لا أرى شهادة ميلادها
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
أليست هناك كلا
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
لم أعلم أنكم بحاجة إلى شهادة ميلادها
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
ليست مطلوبة
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
إن مت خلال المهمة مد ذراعيك
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
سيتحصل الورثة على مليون دولار
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
ألا تريدنا أن نتحقق من هم أفراد عائلتك بالضبط
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
أجل لحظة ستشعر ببرودة
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
ما هي ماهية هذا الاختبار
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
حالة توصيف تنشيط 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
মন হয় একট ট ইট হয় গ ছ ক ন ত চলব
00:00:05.129 --> 00:00:06.839
ওহ স টব ল ট ঠ ক আছ
00:00:06.922 --> 00:00:08.382
এট ক ক ন ড র ইভ ট স ট
00:00:08.465 --> 00:00:10.001
স রকম ক ছ ই ন
00:00:10.134 --> 00:00:12.553
ন ভব ষ যত র ক উ ক ক ত ক ব ঝ ন
00:00:12.636 --> 00:00:14.805
আপন র ক ন ছ ল ম য় আছ ম ফর স ট র
00:00:14.889 --> 00:00:16.223
উপর ত ক ন আম র একট ম য় আছ
00:00:16.307 --> 00:00:18.035
আম ত র জন মসনদ দ খত প চ ছ ন এখ ন
00:00:18.434 --> 00:00:19.703
ন ই ওখ ন ন
00:00:19.727 --> 00:00:21.145
আম আম আসল
00:00:21.228 --> 00:00:22.831
আম আসল জ নত ম ন য ওট র প রয় জন হব এখ ন
00:00:22.855 --> 00:00:24.607
এট র প রয জনও ন ই য ইহ ক যদ আপন
00:00:24.069 --> 00:00:26.334
য দ ধ চল ক ল ন সময় ম র য ন হ ত স জ কর ন
00:00:26.358 --> 00:00:28.628
আপন র পর ব র করব হ ন ১ ম ল য়ন ডল র ক ষত প রণ প ব
00:00:28.652 --> 00:00:30.613
ত ই আমর য ত সঠ কভ ব আপন র পর ব রক য চ ই করত প র ত ই আপন র পর ব র সম পর ক সম প র ণ সঠ ক তথ য দ ন
00:00:32.448 --> 00:00:33.055
একট দ ড় ন প ল জ
00:00:33.574 --> 00:00:35.659
এখন ক ন ত আপন র ব শ ঠ ণ ড ল গব
00:00:35.743 --> 00:00:38.162
এট ক স র ট স ট ক ট স ট করছ ন আপন র
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
好吧 也许有点太紧了 不过没关系
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
还有安全带 好吧 难道这是驾驶测试
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
不是
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
在未来难道不开玩笑吗
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
你是否有孩子 弗雷斯特先生 抬起头
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
我有个女儿 我没看到她的出生证
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
不在里面吗 不在
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
我不知道你们需要她的出生证
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
不是必须的
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
如果你在行动中死亡 伸直手臂
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
你的受赡养者将收到一百万美元
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
难道你不希望 我们核实你的家人情况吗
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
好吧 稍等 你会有一种凉凉的感觉
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
你们在测试什么
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
征募状态 活跃 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Je to trochu těsné ale nevadí
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Bezpečnostní pás Co je to test řízení
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Není
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
Nemáte v budoucnosti smysl pro humor
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Máte děti pane Forestere Podívejte se nahoru
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Mám dceru Nevidím tu její rodný list
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Není tam Ne
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Nevěděl jsem že ho potřebujete
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
V požadavcích není
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Ale pokud zemřete v boji Upažte
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
vaši pozůstalí obdrží milion dolarů
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Nechcete nám potvrdit kdo přesně je vaše rodina
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Jo Počkejte chvíli Ucítíte chlad
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Co testujete
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
STATUS BRANNÉ POVINNOSTI AKTIVNÍ 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Okay Det er lidt ekstra stramt men det går nok
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
En sikkerhedssele Okay Er det en køreprøve
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Nej det er ej
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
Er der ikke jokes i fremtiden
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Har du børn hr Forester Kig op
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
En datter Jeg kan ikke se hendes fødselsattest
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Er den der ikke Nej
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Jeg vidste ikke I havde brug for hendes
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Det er ikke påkrævet
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Hvis du dør i aktion Ud med armene
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
modtager din familie én million dollars
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Du ønsker vel at vi bekræfter hvem din familie er
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Ja Vent lige Du vil mærke noget koldt
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Hvad tester I
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
VÆRNEPLIGTSSTATUS AKTIV 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Een beetje strak maar dat geeft niet
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Een veiligheidsriem Is dit soms een rijexamen
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Nee
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
Maken jullie geen grappen
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Heb je kinderen Kijk omhoog
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Ik heb een dochter Ik zie haar geboortebewijs niet
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Zit het er niet bij Nee
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Ik wist niet dat je dat nodig had
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Het hoeft niet
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Als je in actie sterft Arm recht
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
krijgt je gezin een bedrag van 1 miljoen
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Moeten we je gezin niet verifiëren
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Ja Wacht eens even Je zult kou voelen
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Wat test je
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
DIENSTPLICHTSTATUS ACTIEF 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Sige Medyo mahigpit pero ayos lang
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
May seatbelt pa Magmamaneho ba tayo
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Hindi
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
Hindi ninyo alam ang biro
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
May mga anak ka ba G Forester Tingala
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Mayroon akong anak na babae Wala ang sertipiko niya
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Wala riyan Wala
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Hindi ko alam na dapat palang isama ang sertipiko niya
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Hindi naman dapat
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Kung mamamatay ka Diretso ang braso
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
makakatanggap ng 1 milyon ang pamilya mo
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Gaya gusto naming makasigurado
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Sige Teka lang Makakaramdam ka ng lamig
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Ano ang ginagawa ninyo
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Hieman liian tiukalla mutta ei se haittaa
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Turvavyö Selvä Onko tämä ajokoe
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Ei ole
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
Eikö tulevaisuudessa ole vitsejä
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Onko teillä lapsia Katso ylös
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Minulla on tytär En näe syntymätodistusta
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Eikö se ole siellä Ei
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
En tiennyt että tarvitsette sitä
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Ei sitä vaadita
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Jos kuolette taistelussa Käsi suoraksi
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
elätettävänne saavat miljoona dollaria
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Ettekö halua että varmistamme perheenne
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Kyllä Hetkinen Tunnet kylmyyttä
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Mitä te testaatte
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
ASEVELVOLLISUUSTILA AKTIIVINEN 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
C'est un peu serré mais ça va
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Une ceinture de sécurité C'est un examen de conduite
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Non
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
On ne rit pas dans le futur
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Des enfants M Forester Levez les yeux
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Si une fille Je ne vois pas son certificat
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Il n'y est pas Non
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
J'ignorais que vous en aviez besoin
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Pas obligatoire
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Si vous mourez Bras tendus
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
vos héritiers recevront un million de dollars
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Il faut s'assurer qui est votre famille non
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Oui Un instant Vous allez sentir du froid
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Quel test faites vous
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
ÉTAT DE CONSCRIPTION ACTIF 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Vielleicht etwas sehr eng aber es geht schon
00:00:04.042 --> 00:00:09.425
Oh ein Sicherheitsgurt Okay wird das eine Fahrprüfung Nein
00:00:10.593 --> 00:00:13.804
Gibt's in der Zukunft keine Witze Haben Sie Kinder Mr Forester
00:00:14.018 --> 00:00:16.999
Kopf hoch Eine Tochter
00:00:16.473 --> 00:00:22.146
Ich sehe keine Geburtsurkunde Ich wusste nicht dass Sie die brauchen
00:00:22.521 --> 00:00:25.274
Es ist nicht vorgeschrieben aber wenn Sie sterben
00:00:25.649 --> 00:00:28.903
Arme ausstrecken bekommen Ihre Angehörigen eine Million Dollar
00:00:29.278 --> 00:00:32.865
Sie wollen doch sicher dass wir Ihre Familie genau kennen Ja Moment
00:00:33.449 --> 00:00:37.536
Es fühlt sich gleich kalt an Was machen Sie da für einen Test
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Εντάξει Παραείναι σφιχτό μάλλον αλλά δεν πειράζει
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Ζώνη ασφαλείας Εντάξει Τι είναι αυτό τεστ οδήγησης
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Όχι
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
Δεν λέτε αστεία στο μέλλον
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Έχετε παιδιά κε Φόρεστερ Κοιτάξτε πάνω
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Έχω μια κόρη Δεν βλέπω το πιστοποιητικό γέννησής της
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Δεν είναι εκεί Όχι
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Δεν ήξερα ότι χρειαζόσασταν το πιστοποιητικό γέννησής της
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Δεν είναι απαιτούμενο
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Αν πεθάνετε εν δράσει Σηκώστε το χέρι
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
τα μέλη της οικογένειάς σας θα λάβουν ένα εκατομμύριο δολάρια
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Δεν θέλετε να επιβεβαιώσουμε τα μέλη της οικογένειάς σας
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Ναι Περιμένετε ένα λεπτό Θα αισθανθείτε κρύο
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Τι τεστάρετε
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΡΑΤΕΥΣΙΜΟΥ ΕΝΕΡΓΟΣ 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
ठ क ह थ ड अध क त ग ह श यद ल क न यह ठ क ह
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
एक स ट ब ल ट ठ क ह यह क य ह एक ड र इव ग ट स ट
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
ऐस नह ह
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
भव ष य म मज़ क नह समझत क य
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
आपक बच च ह म स टर फ र स टर ऊपर द ख
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
म र एक ब ट ह उसक जन म प रम ण पत र नह द ख रह ह
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
यह वह नह ह नह
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
पत नह थ क उसक जन म प रम ण पत र क ज़र रत ह
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
यह ज़र र नह ह
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
अगर आप ज ग म मर गए ह थ स ध रख
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
आपक आश र त क एक कर ड ड लर क भ गत न म ल ग
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
आप सत य प त नह कर न च हत क क न आपक पर व र ह
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
ह एक स क ड र क आप एक ठ ड सनसन महस स कर ग
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
आप क य ज च कर रह ह
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
भर त स थ त सक र य 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Oké Kicsit szorít de semmi gond
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Biztonsági öv Oké Mi ez autóvezetési teszt
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Nem
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
A jövőben nem poénkodnak
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Van gyereke Mr Forester Nézzen felfelé
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Van egy lányom Nem látom az anyakönyvi kivonatát
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Nincs ott Nincs
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Nem tudtam hogy az ő anyakönyvi kivonata is kell
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Nem kell
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Ha bevetés közben hal meg Egyenesen a kart
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
az eltartottjainak egymillió dollárt fizetnek ki
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Nem akarja hogy ellenőrizzük kik a családtagjai
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
De Egy pillanat Hideget fog érezni
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Mit vizsgálnak
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
BESOROZÁSI STÁTUSZ AKTÍV 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Baik Mungkin agak terlalu kencang tetapi tak apa
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Sabuk Baiklah Apa ini tes mengemudi
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Bukan
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
Tak ada lelucon di masa depan
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Kau punya anak Tn Forester Mendongak
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Seorang putri Akta kelahirannya tidak ada
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Tidak ada Tidak
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Aku tak tahu kalian butuh akta kelahirannya
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Tidak wajib
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Jika kau mati saat bertugas Lengan lurus
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
tanggunganmu akan menerima pembayaran satu juta dolar
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Kau ingin kami verifikasi siapa saja keluargamu
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Ya Tunggu sebentar Kau akan merasakan sensasi dingin
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Apa yang kalian uji
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
STATUS WAJIB MILITER AKTIF 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Ok Forse è un po' stretto ma non importa
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Una cintura di sicurezza Ok cos'è una prova di guida
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
No
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
Non fate battute nel futuro
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Ha figli sig Forester Guardi su
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Ho una figlia Non vedo il certificato di nascita
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Lì non c'è No
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Non sapevo che vi servisse il suo certificato
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Non è obbligatorio
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Ma se morisse in missione Braccia dritte
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
i familiari a carico riceverebbero un milione di dollari
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Verifichiamo i dettagli della sua famiglia
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Sì Aspettate un secondo Le sembrerà di avere freddo
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Che tipo di test sarebbe
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
STATO DI RECLUTAMENTO ATTIVO 2
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
キツめが好みらしい
00:00:04.295 --> 00:00:07.757
シートベルトまで 運転のテストか
00:00:08.716 --> 00:00:10.003
違うわ
00:00:10.051 --> 00:00:12.999
ジョークだよ
00:00:12.136 --> 00:00:14.018
お子さんは いる
00:00:14.806 --> 00:00:15.598
娘が
00:00:16.432 --> 00:00:17.725
書類がない
00:00:17.085 --> 00:00:18.768
ないの
00:00:18.893 --> 00:00:22.146
娘の出生証明書まで 要るのか
00:00:22.272 --> 00:00:25.065
あなたが作戦中に 死亡した場合
00:00:25.984 --> 00:00:29.112
扶養家族に 100万ドルの弔慰金が
00:00:29.237 --> 00:00:31.739
なので確認しないと
00:00:31.864 --> 00:00:33.283
待ってくれ
00:00:33.408 --> 00:00:35.159
冷たくなります
00:00:35.285 --> 00:00:37.537
何の検査なんだ
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
이런 너무 꽉 조였는데 그래도 괜찮아요
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
안전띠도 묶네요 이거 뭐 운전 테스트인가요
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
아니에요
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
미래엔 농담도 안 해요
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
자녀가 있나요 포레스터 씨 위를 보세요
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
딸 하나 있어요 딸 출생증명서는 없는데요
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
거기 없어요 네
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
딸 출생증명서까지 필요한 줄 몰랐어요
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
필수 사항은 아니에요
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
당신이 전사하면 팔 곧게 뻗으세요
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
부양가족은 1백만 달러를 받게 돼요
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
그래도 우리가 당신 가족을 확인하지 않길 원하나요
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
그건 아닌데 잠시만요 차가운 느낌이 들 거예요
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
이건 무슨 테스트죠
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
징병 병역사항 현역 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Okey Mungkin agak ketat tapi tak apa
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Tali pinggang Okey Ini ujian memandukah
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Bukan
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
Tiada jenaka di masa depan
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Awak ada anak En Forester Pandang atas
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Ada anak perempuan Saya tak nampak sijil lahir
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Tiada di situ Tiada
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Saya tak tahu awak perlukan sijil kelahirannya
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Ia tak diperlukan
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Jika awak mati bertugas Lengan lurus
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
tanggungan awak akan terima bayaran 1 juta
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Awak tak mahu kami sahkan siapa keluarga awak
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Ya Tunggu sekejap Awak akan merasa sejuk
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Apa yang awak uji
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
STATUS PENGERAHAN AKTIF 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Litt stramt kanskje men det er greit
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Et sikkerhetsbelte Er dette en førerprøve
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Nei
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
Har dere ikke vitser i fremtiden
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Har du barn Se opp
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Jeg har en datter Jeg ser ikke fødselsattesten
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Er den ikke der Nei
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Jeg visste ikke at du trengte fødselsattesten
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Det er ikke et krav
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Hvis du dør i kamp Armene rett ut
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
vil de pårørende motta én million dollar
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Skal vi ikke bekrefte hvem familien din er
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Jo Vent litt Du vil føle en kald følelse
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Hva tester dere
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
VERNEPLIKTSSTATUS AKTIV 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Trochę za ciasno ale niech będzie
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Pas bezpieczeństwa Co to test na prawo jazdy
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Nie
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
W przyszłości nie ma żartów
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Ma pan dzieci panie Forester Głowa w górę
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Mam córkę Nie widzę jej aktu urodzenia
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Nie ma go tam Nie
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Nie wiedziałem że go potrzebujecie
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Nie jest wymagany
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Jeśli pan zginie Ręka prosto
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
osoby na pańskim utrzymaniu otrzymają milion dolarów
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Chce pan podać dokładne informacje o rodzinie
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Tak chwileczkę Poczuje pan chłód
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Co to za test Co sprawdzacie
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
STATUS POBORU AKTYWNY 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Certo Está meio apertado mas tudo bem
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Um cinto de segurança Certo O que é isso Teste de direção
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Não é
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
Não fazem piadas no futuro
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Tem filhos Sr Forester Olhe para cima
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Uma filha A certidão dela não está aqui
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Não está aí Não
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Não sabia que precisava trazer
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Não é necessário
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Se morrer em ação Estique o braço
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
seus dependentes receberão um milhão de dólares
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Não é melhor verificar todo membro de sua família
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
É Espera um pouco Vai sentir frio
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
O que estão testando
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
STATUS ATIVO 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Bine Puțin cam strâns probabil dar e n regulă
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
O centură de siguranță Bine Ce este un test de conducere
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Nu
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
Nu aveți glume în viitor
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Aveți copii dle Forester Uitați vă în sus
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Am o fiică Nu i văd certificatul de naștere
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Nu e acolo Nu
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
N am știut că aveți nevoie de certificatul ei de naștere
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Nu este necesar
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Dar dacă muriți în acțiune Brațul întins
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
persoanele aflate în întreținere primesc un milion de dolari
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Acum vreți să verificăm din cine e alcătuită familia dv
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Da Stați puțin O să aveți o senzație de frig
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Ce e testul ăsta ce testați
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
STATUT DE RECRUTARE ACTIV 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Ладно Туговато слегка но ничего
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Ремень безопасности Ладно Это что тест по вождению
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Нет
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
В будущем нет шуток
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Дети есть м р Форестер Смотрите вверх
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Есть дочь Не вижу ее свидетельства о рождении
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Его нет Нет
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Я не знал что нужно ее свидетельство о рождении
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Это необязательно
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Если вы умрете в бою Руку прямо
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
ваши иждивенцы получат миллион долларов
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Нам уточнить относительно вашей семьи
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Да Секундочку Вы почувствуете холод
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Что вы проверяете
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
ПРИЗЫВНОЙ СТАТУС АКТИВНЫЙ 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Está un poco apretado pero está bien
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Un cinturón de seguridad Es una prueba de conducción
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
No lo es
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
No hay chistes en el futuro
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Tiene hijos Sr Forester Mire hacia arriba
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Tengo una hija No veo su certificado de nacimiento
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
No está ahí No
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
No sabía que lo necesitaban
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
No es necesario
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Si muere en acción Brazo recto
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
sus dependientes recibirán un millón de dólares
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Quiere que verifiquemos quién es su familia
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Sí Espere un segundo Sentirá algo frío
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Qué están probando
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
ESTADO DE RECLUTAMIENTO ACTIVO 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Lite tajt men det är okej
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Ett säkerhetsbälte Är det ett körprov
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Nej
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
Har ni inte skämt i framtiden
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Har du barn mr Forester Titta upp
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
En dotter Jag ser inte hennes födelseattest
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Är det inte där Nej
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Jag visste inte att ni behövde det
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Det behövs inte
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Om du dör i strid Raka armar
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
kommer dina anhöriga betalas en miljon dollar
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Vill du inte att vi verifierar vem din familj är
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Vänta lite Det kan kännas lite kallt
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Vad testar ni
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
STATUS FÖR INKALLELSE AKTIV 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
க ஞ சம அத க ந ர க கம ஆன பரவ ய ல ல
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
ச ட ப ல ட சர இத என ன க ர ஓட ட ம பர ட ச ய
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
அத இல ல
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
ப ன க லத த ல ஜ க க கள இல ல ய
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
உங கள க க க ழந த கள இர க க ம ல ப ர
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
ஒர ப ண ண அவ ப றப ப அத த ட ச இல ல ய
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
அத ல இல ல இல ல
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
அவ சர ட ஃப க ட வ ண ம ன ந ன க கல
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
அத த வ இல ல
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
ந ங க ப ர ல இறந த க கள ந ர
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
உங க க ட ம பத த க க ஒர ம ல ல யன தரப பட ம
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
உங க க ட ம ப ய ர ன ஊர ஜ த பட த த வ ண ட ம
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
ஆம ஒர ந ட ப ற ஜ ல ல ன ஒர உணர வ வர ம
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
என ன ச த க க ற ங க
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
கட ட ய ஆள ட ப ப ந ல ஆக ட வ 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
సర మర చ న నద య ద క న పర వ ల ద
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
స ట బ ల ట సర అద ఎ ద క డ ర వ గ పర క ష
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
ఇద అల క ద
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
మ భవ ష యత ల జ క ల వ యర
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
మ ఫ ర స టర మ క ప ల లల న న ర ప క చ డ
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
న క ఓ క త ర ద ఆమ జనన ధ వ కరణ కన ప చల ద
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
అ ద ల ల ద ల ద
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
తన జనన ధ వ కరణ పత ర మ క అవసరమన న న అన క ల ద
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
అద అవసర ల ద
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
మ ర య ద ధ ల చన ప త చ త ల త న నగ
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
మ ప ఆధ రపడ నవ ర క 10 లక షల డ లర ల అ ద త య
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
న క ట బ ఎవర మ మ ఖచ చ త గ తన ఖ చ యవద ద
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
చ య ల ఓ స కన ఆగ డ న క చల లగ అన ప స త ద
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
ఈ పర క ష ఏ ట
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
న ర బ ధ స థ త య క ట వ 2
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
โอเค อาจจะแน นไปหน อย แต ไม เป นไร
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
เข มข ดน รภ ย โอเค น อะไร ทดสอบข บรถเหรอ
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
ไม ใช ค ะ
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
ในอนาคตไม ม ม กตลกเหรอ
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
ค ณม ล กไหมคะ ค ณฟอเรสเตอร เงยหน าคร บ
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
ผมม ล กสาว ฉ นไม เห นส ต บ ตรของเธอ
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
ไม อย ในน นเหรอ ไม
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
ผมไม ร ว าค ณต องการส ต บ ตรของเธอด วย
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
ไม จำเป น
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
ถ าค ณตายในหน าท แขนตรง
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
ผ อย ในอ ปการะของค ณ จะได ร บเง นหน งล านดอลลาร
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
ค ณไม อยากให เราตรวจสอบให ช ดเหรอว า ครอบคร วค ณม ใครบ าง
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
คร บ เด ยวก อน ค ณจะร ส กเย นๆ
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
ค ณกำล งทดสอบอะไร
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
สถานะการเกณฑ ทหาร ปฏ บ ต หน าท ได ระด บสอง
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Tamam Fazla sıkmış olabilirsiniz ama sorun değil
00:00:05.672 --> 00:00:09.467
Emniyet kemeri Tamam Ne bu sürüş testi mi
00:00:09.551 --> 00:00:10.593
Değil
00:00:11.511 --> 00:00:13.263
Gelecekte espri yok mu
00:00:13.346 --> 00:00:15.974
Çocuğunuz var mı Bay Forester Yukarı
00:00:16.999 --> 00:00:18.935
Bir kızım var Nüfus kâğıdını göremedim
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Orada değil mi Hayır
00:00:20.478 --> 00:00:23.314
Onun kâğıdının lazım olduğunu bilmiyordum
00:00:23.398 --> 00:00:24.482
Şart değil
00:00:24.566 --> 00:00:26.818
Ama iş başında ölürseniz Kol düz
00:00:26.901 --> 00:00:30.002
aileniz bir milyon dolarlık ödeme alacak
00:00:30.155 --> 00:00:32.907
Aile üyelerini tanımlamamızı istemez misiniz
00:00:32.991 --> 00:00:36.536
Evet Bir saniye bekleyin Soğuk bir his gelecek
00:00:36.619 --> 00:00:38.705
Neyi test ediyorsunuz
00:00:41.001 --> 00:00:42.075
ASKERLİK DURUMU AKTİF 2
Available in 30 languages
Duration
42 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:14:16
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family man is drafted to fight in a future war where the fate of humanity relies on his ability to confront the past.