To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
MURI:This is Forester. We’re entering the engine room. PILOT:Viper One copy. Be advised, we’vegot Spikes on-site, Colonel. Watch your six
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
MURI This is Forester
00:00:03.294 --> 00:00:04.963
We re entering the engine room
00:00:05.046 --> 00:00:06.714
PILOT Viper One copy
00:00:06.798 --> 00:00:09.425
Be advised we ve got Spikes on site Colonel
00:00:09.509 --> 00:00:11.135
Watch your six
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
أنا فورستر ندخل غرفة المحرك
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
فايبر 1 ع لم
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
توخيا الحذر ثمة أعداء في الجانب الأعلى أي ها العقيد
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
راقبا الاتجاه 6
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
ফর স ট র বলছ
00:00:03.294 --> 00:00:04.963
আমর ইঞ জ ন র ম ঢ কছ
00:00:05.046 --> 00:00:06.714
ভ ইপ র ওয় ন শ ন ছ
00:00:06.798 --> 00:00:09.425
সতর ক থ ক ন আমর স প ইকদ র দ খত প চ ছ কর ন ল
00:00:09.509 --> 00:00:11.135
প ছন র দ ক লক ষ য র খ ন
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
我是弗雷斯特 我们现在进入发动机室
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
蝰蛇1号 收到
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
上校请注意 顶层有白长钉
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
留意你的身后
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Tady Foresterová Vstupujeme do strojovny
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Viper 1 rozumím
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Dejte pozor bělohroti jsou na střeše plukovníku
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Hlídejte si záda
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Forester her Vi går ind i maskinrummet
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Viper 1 modtaget
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Vi har spikes på toppen oberst
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Pas på klokken seks
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Dit is Forester We komen in de machinekamer
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Viper 1 begrepen
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Let op er zijn punten boven
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Pas goed op
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Si Forester ito Papasok na kami sa engine room
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Viper 1 malinaw
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Babala may mga spike sa taas Colonel
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Bantayan ninyo ang likod
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Forester tässä Menemme konehuoneeseen
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Viper 1 kuittaa
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Tiedoksi Ylhäällä on piikkejä
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Varokaa selustaanne
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Ici Forester On entre dans la salle des moteurs
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Viper 1 bien reçu
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Il y a des dartblancs en haut colonel
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
À six heures
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Hier Forester Wir betreten den Maschinenraum
00:00:05.255 --> 00:00:08.716
Viper 1 verstanden Achtung es sind Spikes auf dem Oberdeck
00:00:09.001 --> 00:00:10.927
Seien Sie vorsichtig
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Εδώ Φόρεστερ Μπαίνουμε στο μηχανοστάσιο
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Βάιπερ 1 ελήφθη
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Οι λογχοβόλοι βρίσκονται πάνω συνταγματάρχη
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Φυλάξτε τα νώτα σας
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
म फ र स टर ह हम इ जन क कमर म प रव श कर रह ह
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
व इपर एक ठ क ह
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
ज न ल स प इक स ऊपर क तरफ़ पह च गए ह कर नल
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
प छ क ओर स वध न रह
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Itt Forester Behatolunk a gépházba
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Vipera 1 vétel
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Figyelmeztetem hogy odafent is vannak tüskék ezredes
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Óvatosan haladjon előre
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Ini Forester Kami masuk ke ruang mesin
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Viper 1 baik
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Awas ada landak putih di atas Kolonel
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Perhatikan arah jam enam
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Parla Forester Entriamo nella sala macchine
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Viper 1 ricevuto
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Fate attenzione ci sono le idre bianche lassù
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
A ore 6 00
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
こちらは大佐よ 機関室に入った
00:00:05.296 --> 00:00:06.172
了解
00:00:06.589 --> 00:00:10.385
敵が迫ってます 6時方向に注意を
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
여긴 포레스터다 기관실로 들어가고 있다
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
바이퍼 1 알았습니다
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
조심하세요 상단에 놈들이 있습니다
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
뒤를 조심하세요
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Ini Forester Kami memasuki bilik enjin
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Viper 1 terima
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Ambil perhatian ada paku putih di atas Kolonel
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Berhati hati
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Dette er Forester Vi går inn i maskinrommet
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Viper 1 bekreft
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Vær oppmerksom på at vi har pigger på toppen oberst
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Pass ryggen din
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Mówi Forester Wkraczamy do ładowni
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Żmija 1 przyjąłem
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Ostrzegam wyżej są kolce
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Bądźcie czujni
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Aqui é a Forester Entrando na casa de máquinas
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Viper 1 entendido
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Cuidado temos garras brancas no alto coronel
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Fique atenta
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Aici Forester Intrăm în sala motoarelor
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Viper 1 recepționat
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Atenție avem ghimpalbi deasupra dnă colonel
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Aveți grijă de voi
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Это Форестер Мы входим в машинное отделение
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Гадюка 1 вас понял
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Учтите полковник белошипы уже наверху
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Внимание на шесть часов
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Habla Forester Estamos entrando a la sala de máquinas
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Cobra 1 recibido
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Tenemos espinas blancas arriba Coronel
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Cuide sus espaldas
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Det här är Forester Vi är i maskinrummet
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Viper 1 uppfattat
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Spikes har nått taket överste
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Se er för
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
இத ஃப ரஸ டர ந ங கள இயந த ர அற க க ள ந ழ க ற ம
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
வ ப பர 1 ப ர க றத
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
கர னல ம ல ய ம ஸ ப க ஸ இர க க ன றன
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
எச சர க க ய வ ங க
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
న న ఫ ర స టర న మ మ ఇ జ న ర ల క వస త న న
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
వ పర 1 సర
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
కల నల ప న స ప క స ఉన న యన గమన చ డ
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
మ క వ న కవ ప చ డ డ
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
น ฟอเรสเตอร เรากำล งเข าไปในห องเคร อง
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
ไวเปอร หน ง ร บทราบ
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
โปรดทราบ ม สไปก อย ด านบน ผ พ น
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
ระว งหล ง
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Ben Forester Makine dairesine giriyoruz
00:00:04.628 --> 00:00:06.046
Viper 1 anlaşıldı
00:00:06.013 --> 00:00:08.966
Haberiniz olsun tepede Spike'lar var Albay
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Dikkatli olun
Available in 30 languages
Duration
13 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
01:29:07
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family man is drafted to fight in a future war where the fate of humanity relies on his ability to confront the past.