To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Okay, let’s see how fastwe can denature this thing. Yeah. MURI:It’s gonna run a thousand tests. See if we can break downthis sucker. We can. We can. This is gonna work
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Okay let s see how fast we can denature this thing
00:00:03.168 --> 00:00:04.878
Yeah
00:00:07.673 --> 00:00:09.633
MURI It s gonna run a thousand tests
00:00:09.717 --> 00:00:12.999
See if we can break down this sucker
00:00:12.999 --> 00:00:14.054
We can
00:00:14.138 --> 00:00:16.014
We can This is gonna work
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
لنر السرعة التي نحن بصددها لتدمير خصائصه
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
أجل
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
انتقاء العينات العينة إيه 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
ستجري ألف اختبار لنر إن كان بإمكاننا تحطيم ذاك الجين اللعين
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
يمكننا
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
يمكننا سننجح
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
ঠ ক আছ দ খ য ক কত দ র ত আমর এই জ ন সট ত র করত প র
00:00:07.673 --> 00:00:09.633
একস থ হ জ রট পর ক ষ চলছ
00:00:09.717 --> 00:00:12.999
দ খ য ক জ ন ট ক ক ডট ভ ঙ ক ন
00:00:12.999 --> 00:00:14.054
ভ ঙব
00:00:14.138 --> 00:00:16.014
অবশ যই ভ ঙব ক জ হব ই
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
好吧 我们来看看能多快让这家伙中毒
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
好
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
正在取样 样本 A001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
它会做一千个测试 看看我们能否分解这破玩意儿
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
我们可以的
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
我们可以的 这肯定能成
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Podíváme se jak rychle dokážeme tu věc denaturovat
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Jo
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
VZORKOVÁNÍ VZOREK A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Provede 1 000 testů Uvidíme jestli toho neřáda rozlouskneme
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Dokážeme to
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Dokážeme Bude to fungovat
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Okay lad os se hvor hurtigt vi kan denaturere den
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Ja
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
PRØVEUDTAGNING PRØVE A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Den kører 1 000 tests Lad os se om vi kan isolere den
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Det kan vi
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Det kommer til at virke
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Eens kijken hoe snel we dit kunnen denatureren
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Ja
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
BEMONSTEREN MONSTER A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Hij doet 1000 tests Eens zien of we dit kunnen opbreken
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Dat kunnen we
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Dit zal gaan werken
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Tingnan natin kung gaano katagal ang aabutin nito
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Oo
00:00:08.009 --> 00:00:12.345
Gagawa ito ng 1 000 test Tingnan natin kung mahahanap
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Kaya natin ito
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Kaya natin ito
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Katsotaan kuinka nopeasti voimme denaturoida tämän
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Niin
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
NÄYTTEENOTTO NÄYTE A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Se tekee tuhat testiä Katsotaan purkautuuko tämä
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Se onnistuu
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Tämä toimii
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Voyons à quelle vitesse on peut dénaturer cette chose
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Oui
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
ÉCHANTILLONNAGE ÉCHANTILLON A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Ça va effectué mille tests Voyons si on peut la vaincre
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
On le peut
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
On le peut Ça va marcher
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
Mal sehen wie schnell wir das denaturieren können Ja
00:00:07.965 --> 00:00:12.386
Da laufen jetzt 1 000 Tests Mal sehen ob wir das Drecksding knacken können
00:00:12.845 --> 00:00:16.473
Können wir Das wird funktionieren
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Ας δούμε πόσο γρήγορα μπορούμε να αλλοιώσουμε αυτό το πράγμα
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Ναι
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
ΔΕΙΓΜΑ Α 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Θα τρέξει 1 000 δοκιμές Να δούμε αν θα μπορέσουμε να το διαλύσουμε
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Μπορούμε
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Μπορούμε Αυτό θα πετύχει
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
चल ए द ख क क तन त ज़ स इस च ज़ क व ग णन कर सकत ह
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
ह
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
स पल ग नम न ए 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
यह 1 000 पर क षण कर ग द खत ह क य इस त ड सकत ह
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
हम कर सकत ह
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
हम कर सकत ह यह क म कर ग
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Oké lássuk milyen gyorsan tudjuk denaturalizálni ezt az izét
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Igen
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
MINTAVÉTEL MINTA A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Ezer teszt fog lefutni Lássuk szekvenálni tudjuk e ezt a barmot
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Menni fog
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Működni fog
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Baik kita lihat seberapa cepat kita bisa menetralkannya
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Ya
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
SAMPLING SAMPEL A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Akan menjalankan 1 000 tes Semoga kita bisa uraikan gennya
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Kita bisa
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Kita bisa Ini akan berhasil
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Ok vediamo quanto ci mettiamo a denaturare questa roba
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Sì
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
PRELIEVO CAMPIONE A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Effettuerà 1 000 test Vediamo se riusciamo ad annientarla
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Sicuro
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Sono sicuro che funzionerà
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
じゃあ変性テストを始めるわ
00:00:08.258 --> 00:00:12.554
ひたすら試して 突破口を見つけてやる A001 処理中
00:00:12.804 --> 00:00:13.888
できるぞ
00:00:15.999 --> 00:00:16.641
きっと大丈夫だ
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
얼마나 빨리 변성시킬 수 있는지 보자
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
그래
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
샘플링 샘플 A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
천 개의 테스트를 진행할 거고 이걸 분석할 수 있는지 보자
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
할 수 있어
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
할 수 있어 잘될 거야
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Okey mari lihat betapa pantas ia boleh dinyahaslikan
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Ya
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
PERSAMPELAN SAMPEL A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Ia akan jalankan 1 000 ujian Mari lihat jika boleh dipisahkan
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Kita boleh
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Kita boleh Ini akan berhasil
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
La oss se hvor fort vi kan denaturere dette
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Ja
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
PRØVETAKING PRØVE A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Den kjører 1000 tester La oss se om vi kan analysere den
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Det kan vi
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Ja Dette kommer til å funke
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Sprawdźmy jak szybko uda nam się to zdenaturować
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Tak
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
POBIERANIE PRÓBEK PRÓBKA A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Zrobi tysiąc testów Może uda nam się rozbić tego gnoja
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Możemy
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
To się uda
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Vamos ver quanto tempo leva pra desnaturar isso
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Tá
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
COLETA AMOSTRA A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Vai fazer mil testes Vamos decompor essa porcaria
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Vamos sim
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Vai dar certo
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Hai să vedem cât de repede putem să denaturăm chestia asta
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Da
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
EȘANTIONARE EȘANTION A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Va rula 1 000 de teste Să vedem dacă putem descompune afurisitul de cod
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Putem
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Putem O să meargă
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Так посмотрим как быстро мы денатурируем эту штуку
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Да
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
ОТБОР ПРОБ ОБРАЗЕЦ A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Компьютер проведет 1 000 тестов Прижучим эту гадину
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Еще как
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Мы справимся Всё получится
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Veamos qué tan rápido podemos desnaturalizar esta cosa
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Sí
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
MUESTREO MUESTRA A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Hará mil pruebas Veamos si podemos destruirlos
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Podemos
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Podemos Esto funcionará
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Låt oss se hur snabbt vi kan denaturera det här
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Ja
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
PROVTAGNING PROV A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Den kör 1 000 prover Låt oss se om vi kan hitta det
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Det kan vi
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Det här kommer att fungera
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
எவ வளவ வ கம இத ச ய ய ம ட ய ம ன ப ர ப ப ம
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
ஆம
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
ம த ர ம த ர ஏ 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
ஆய ரம ச தன ச ய ய ம இத உட க க ம ட ய ம ன ப ர ப ப ம
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
நம ம ல ம ட ய ம
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
ம ட ய ம இத வ ல ச ய ய ம
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
సర ద న క మన ఎ త వ గ గ లక షణ మ ర ప చ యగలమ చ ద ద
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
సర
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
నమ న స కరణ నమ న ఏ 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
అద 1 000 పర క షల చ స త ద ద న న మన చ పగలమ మ చ ద ద
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
మన చ యగల
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
మన చ యగల ఇద పన చ స త ద
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
โอเค มาด ก นว าเราเปล ยนธรรมชาต ของส งน ได เร วแค ไหน
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
โอเค
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
ส มต วอย าง ต วอย าง เอ 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
ม นจะทดสอบ 1 000 คร ง มาด ก นว าเราแยกไอ เวรน ได ไหม
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
เราทำได
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
เราทำได ม นจะได ผล
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Tamam bakalım ne kadar hızlı denşireceğiz
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
Evet
00:00:08.999 --> 00:00:08.883
ÖRNEKLENİYOR ÖRNEK A 001
00:00:08.966 --> 00:00:12.345
Bin tane test yapacak Bakalım bu pisliği çözebilir miyiz
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Çözebiliriz
00:00:14.638 --> 00:00:16.432
Çözebiliriz Bu işe yarayacak
Available in 30 languages
Duration
18 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
01:19:41
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family man is drafted to fight in a future war where the fate of humanity relies on his ability to confront the past.