To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
She, uh... she got sent outin the first wave. I’m really sorry. Yeah. Uh, how about you, man? You got a family? -HART: All right, people! Let’s go! This is not a drill! Move your bodies! Let’s go! This is not a drill! -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.-Let’s go! Let’s go! Hey, hey, hey, hey.What’s going on? I thought we had seven days. The world doesn’t endon a schedule. Uh, well, we’re not readyfor any kind of deployment. We don’t even knowwhat we’re going on to do. You’ll get your assignmentin the LZ. Stay on comms. You’ll becontacted as soon as you land. DAN: Some of these guys are verygreen. Do they all need to go? Why can’t some of them stay hereand train some more? The research facilityis under attack. It’s the last lab leftstudying the Whitespikes. If it’s lost, the war is lost
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
She uh she got sent out in the first wave
00:00:06.881 --> 00:00:08.507
I m really sorry
00:00:08.591 --> 00:00:10.426
Yeah
00:00:10.509 --> 00:00:12.511
Uh how about you man
00:00:12.595 --> 00:00:14.013
You got a family
00:00:14.096 --> 00:00:15.556
HART All right people
00:00:15.639 --> 00:00:18.184
Let s go This is not a drill
00:00:18.267 --> 00:00:20.603
Move your bodies Let s go
00:00:20.686 --> 00:00:22.313
This is not a drill
00:00:22.396 --> 00:00:24.482
Whoa whoa whoa whoa whoa Let s go Let s go
00:00:24.565 --> 00:00:25.691
Hey hey hey hey What s going on
00:00:25.775 --> 00:00:26.859
I thought we had seven days
00:00:26.942 --> 00:00:28.235
The world doesn t end on a schedule
00:00:28.319 --> 00:00:29.945
Uh well we re not ready for any kind of deployment
00:00:30.029 --> 00:00:31.614
We don t even know what we re going on to do
00:00:31.697 --> 00:00:33.115
You ll get your assignment in the LZ
00:00:33.199 --> 00:00:35.242
Stay on comms You ll be contacted as soon as you land
00:00:35.326 --> 00:00:36.994
DAN Some of these guys are very green Do they all need to go
00:00:37.003 --> 00:00:38.621
Why can t some of them stay here and train some more
00:00:38.704 --> 00:00:39.872
The research facility is under attack
00:00:39.955 --> 00:00:41.707
It s the last lab left studying the Whitespikes
00:00:41.791 --> 00:00:43.459
If it s lost the war is lost
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
أ رسلت في أول مهمة إلى المستقبل
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
يؤسفني سماع ذلك
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
أجل
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
ماذا عنك ألديك عائلة
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
هيا جميعا لنمض هذا ليس تدريبا تحركوا
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
لنمض هذا ليس تدريبا أيها الجنود
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
مهلا
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
ماذا يحدث ظننت أنه لدينا 7 أيام
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
لا تسير نهاية العالم وفق جدول زمني
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
لسنا مستعدين لا نعلم ما يتوجب علينا فعله
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
سنوكل إليكم مهامكم في منطقة الهبوط سنكون على تواصل حين تهبطون
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
بعض أولئك الشبان قليلو الخبرة لم لا يسعهم البقاء والتدريب
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
يتعر ض آخر مختبر معني بدراسة المخلوقات البيضاء للهجوم
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
خسارته تعني خسارة الحرب
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
ক ন ত আম র স ত র জ য় র র সময় তল য় য য়
00:00:06.881 --> 00:00:08.507
শ ন খ র প ল গল
00:00:08.591 --> 00:00:10.426
হ য
00:00:10.509 --> 00:00:12.511
আহ ত ম র ক অবস থ
00:00:12.595 --> 00:00:14.013
পর ব র আছ
00:00:14.096 --> 00:00:15.615
ঠ ক আছ সব ই
00:00:15.639 --> 00:00:18.184
সব ই উঠ পড় ন এট ক ন ড র ল ন
00:00:18.267 --> 00:00:20.603
ন জ দ র গতর ন ড় ন উঠ পড় ন
00:00:20.686 --> 00:00:22.313
এট ক ন ড র ল ন
00:00:22.396 --> 00:00:24.482
হ হ হ হ হ চল চল
00:00:24.565 --> 00:00:25.751
হ ই হ ই হ ই হ ই ক হচ ছ এসব
00:00:25.775 --> 00:00:26.895
আমর ভ ব ছ ল ম ৭ দ ন সময় আছ
00:00:26.942 --> 00:00:28.295
প থ ব ত আর ঘড় ধর ধ ব স হব ন
00:00:28.319 --> 00:00:30.999
আহ আসল আমর ত ওখ ন য ব র জন য ত র ন
00:00:30.029 --> 00:00:31.673
এট ও জ ন ন ওখ ন গ য় আম দ র ক করত হব
00:00:31.697 --> 00:00:33.137
ল য ন ড জ ন জ ন য় দ ওয় হব
00:00:33.199 --> 00:00:35.302
ল য ন ড কর র পর ই আমর আপন দ র স থ য গ য গ করব
00:00:35.326 --> 00:00:37.002
এখ ন র ক ছ অনভ জ ঞ ল ক আছ ওদ রও ক য ত হব
00:00:37.003 --> 00:00:38.068
ওদ রক আরও ক ছ দ ন প রশ ক ষণ দ ওয় র পর প ঠ ল হত ন
00:00:38.704 --> 00:00:39.931
গব ষণ গ র আক রমণ হয় ছ
00:00:39.955 --> 00:00:41.767
ওট হ য ইটস প ইক ন য় গব ষণ কর শ ষ ল য ব
00:00:41.791 --> 00:00:43.459
যদ ওট হ র ই ত হল প র য দ ধট ই আমর হ র য ব
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
她被征入第一批士兵 被派上战场之前
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
非常抱歉
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
嗯
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
那你呢 你有家人吗
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
好了 各位 快跑 这不是在演习 快动起来
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
快跑 这不是在演习 士兵们
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
嘿 哇
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
到底发生什么事了 不是说我们有七天时间吗
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
这个世界的末日可没有排时间表
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
我们没有准备好 我们不知道要做什么
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
你们在登陆区会收到部署任务 你们一降落就会有人跟你们联系
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
这里有些人非常缺乏经验 他们不能留下来接受训练吗
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
唯一仅存的白长钉研究实验室现在受到攻击
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
如果失去那个实验室 这场仗就输了
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Vyslali ji v první vlně
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
To mě mrzí
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Jo
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Co ty Máš rodinu
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Tak jo všichni jdeme Tohle není cvičení Pohyb
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Jdeme Tohle není cvičení Vojáci
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Počkat
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Co se děje Myslel jsem že máme sedm dní
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
Konec světa se neřídí rozvrhem
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Nejsme připraveni Nevíme co budeme dělat
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Zadání dostanete v místě přistání Budou vás kontaktovat až přistanete
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Jsou tady zelenáči Nemůžou zůstat a cvičit
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Zaútočili na poslední laboratoř zkoumající bělohroty
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Když ji ztratíme prohrajeme válku
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hun blev sendt ud i første bølge
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Det er jeg ked af
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Ja
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Hvad med dig Har du familie
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Okay folkens afsted Det er ikke en øvelse Kom så
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Afsted Det er ikke en øvelse Soldater
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Vent lige
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Hvad sker der Jeg troede vi havde syv dage
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
Verdens undergang er ikke skemalagt
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Vi er ikke klar Vi ved ikke hvad vi skal
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
I får jeres opgaver i LZ I bliver kontaktet når I lander
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Nogle af folkene er helt nye Kan de ikke blive og træne
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Det sidste laboratorium der studerer whitespikes angribes
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Hvis vi taber det er alt tabt
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ze is in de eerste golf gestuurd
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Het spijt me echt
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Ja
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
En jij Heb jij een gezin
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Mensen kom op Dit is geen training Kom in beweging
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Kom op Dit is geen training Soldaten
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Hé
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Wat gebeurt er We hadden toch zeven dagen
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
De wereld eindigt niet op schema
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
We zijn niet klaar We weten niet wat we moeten doen
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Als jullie landen krijgen jullie je taak
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Sommigen zijn groentjes Kunnen die niet trainen
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Het laatste lab dat witpunten bestudeert wordt aangevallen
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Als dat valt is het voorbij
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ipinadala siya sa unang misyon
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Pasensya na
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Oo
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Ikaw ba Mayroon kang pamilya
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Tara na Hindi ito drill Magsikilos kayo
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Tara na Hindi ito drill Mga sundalo
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Uy teka
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Ano'ng nangyayari Akala ko isang linggo pa
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
Walang sinusunod na oras ang giyera
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Hindi pa kami handa Hindi namin alam ang gagawin namin
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Malalaman ninyo sa LZ Kokontakin kayo paglapag ninyo
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Walang karanasan ang karamihan dito Bakit hindi sila maiwan
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Inaatake ang huling lab na nag aaral ng mga whitespike
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Wala nang pag asa kung wala iyon
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hänet lähetettiin ensimmäisessä aallossa
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Olen pahoillani
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Niin
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Entä sinä Onko perhettä
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
No niin lähdetään Tämä ei ole harjoitus Liikettä
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Vauhtia Tämä ei ole harjoitus Sotilaat
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Hei
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Mitä nyt Piti olla viikko aikaa
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
Maailma ei lopu aikataulussa
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Emme ole valmiita Emme tiedä mitä teemme
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Saatte tehtävänne perillä Teihin otetaan yhteyttä
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Jotkut ovat kokemattomia Mikseivät he voi harjoitella
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Viimeiseen valkopiikkejä tutkivaan labraan hyökätään
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Sen mukana hävitään sota
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Elle était de la première vague
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Je suis désolé
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Oui
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Et toi Tu as une famille
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Bon on y va Ce n'est pas un exercice Bougez
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Ce n'est pas un exercice Soldats
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Wô
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Quoi On devait avoir sept jours
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
Le monde ne suit pas d'horaire
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
On n'est pas prêts On ne sait pas quoi faire
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Vous aurez vos tâches On vous contactera à votre arrivée
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Certains sont novices Ils doivent s'entraîner
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Le dernier labo qui étudie les dardblancs est attaqué
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
On le perd on perd tout
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Sie wurde mit der ersten Welle losgeschickt
00:00:07.215 --> 00:00:08.466
Tut mir leid
00:00:11.177 --> 00:00:13.221
Und du Hast du Familie
00:00:15.514 --> 00:00:19.001
Los Leute Das ist keine Übung Bewegt euch
00:00:19.685 --> 00:00:21.896
Na los Das ist keine Übung
00:00:22.271 --> 00:00:24.044
Whoa whoa Na los
00:00:24.815 --> 00:00:27.818
Wir haben 7 Tage Der Weltuntergang hält sich an keinen Plan
00:00:28.194 --> 00:00:30.655
Wir sind noch nicht einsatzbereit
00:00:31.001 --> 00:00:34.825
Sie erhalten Ihre Befehle in der Landezone Bleiben Sie auf Empfang
00:00:35.201 --> 00:00:37.161
Da sind sehr grüne Jungs dabei
00:00:37.536 --> 00:00:41.374
Das Labor zur Erforschung der Whitespikes wird angegriffen
00:00:41.749 --> 00:00:44.046
Wenn wir's verlieren ist der Krieg verloren
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Την έστειλαν με την πρώτη αποστολή
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Λυπάμαι πολύ
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Ναι
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Κι εσύ Εσύ έχεις οικογένεια
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Λοιπόν παιδιά πάμε Δεν είναι άσκηση Σηκώστε το κορμί σας
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Πάμε Δεν είναι άσκηση Στρατιώτες
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Κάτσε σιγά
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Τι συμβαίνει Νόμιζα ότι είχαμε επτά μέρες
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
Ο κόσμος δεν τελειώνει με πρόγραμμα
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Δεν είμαστε έτοιμοι Δεν ξέρουμε τι να κάνουμε
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Θα ενημερωθείτε στη ζώνη προσγείωσης Θα επικοινωνήσουμε μόλις φτάσετε
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Μερικοί είναι στραβάδια Γιατί να μη μείνουν να εκπαιδευτούν
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Το τελευταίο εργαστήριο ερευνών δέχεται επίθεση από λογχοβόλους
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Αν χαθεί θα χάσουμε τον πόλεμο
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
पहल लहर म उस भ ज गय
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
म झ ब हद अफ़स स ह
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
ह
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
और त म ह र क ई पर व र य म त र ह
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
ठ क ह ल ग चल चलत ह यह ड र ल नह ह अपन शर र क ह ल ए
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
चल चलत ह यह एक ड र ल नह ह स न क
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
अर क य ह आ
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
क य ह रह ह हम र प स स त द न थ
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
द न य न यत समय पर खत म नह ह त ह
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
हम त य र नह ह हम नह ज नत क क य करन ज रह ह
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
आपक एलज ड म अस इनम ट म ल ग पह चन पर आपस स पर क क य ज एग
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
इनम क छ ल ग नए ह व प रश क षण क य नह ल सकत
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
व इटस प इक स पर श ध कर रह अ त म ल ब पर हमल ह आ ह
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
यह खत म ह ई त य द ध खत म
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Az első hullámban küldték ki
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Nagyon sajnálom
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Kösz
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Mi a helyzet veled Van családod
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Jól van emberek indulás Ez nem gyakorlat Mozgás
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Gyerünk Ez nem gyakorlat Katonák
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Hé
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Mi folyik itt Azt hittem hét napunk van
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
A világ nem terv szerint ér véget
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Még nem állunk készen Nem tudjuk mit fogunk csinálni
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
A landolózónában kapják meg a feladatukat Földet érés közben
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Néhányan itt zöldfülűek Miért nem maradhatnak kiképzésre
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Az utolsó fehértüskéseket tanulmányozó labor támadás alatt áll
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Ha bukjuk a háború elveszett
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Dia dikirim dalam gelombang pertama
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Aku turut berduka
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Ya
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Bagaimana denganmu Punya keluarga
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Baik Semuanya ayo Ini bukan latihan Bergerak
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Ayo Ini bukan latihan Prajurit
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Hei tunggu
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Apa yang terjadi Bukankah tujuh hari
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
Dunia tidak berakhir sesuai jadwal
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Kami belum siap Kami tidak tahu rencananya
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Tugas diberikan di lokasi pendaratan Kalian akan dikontak saat mendarat
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Sebagian tidak tahu apa apa Biarkan mereka berlatih
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Lab terakhir yang meneliti landak putih sedang diserang
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Jika kalah mereka menang
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Che la inviassero col primo contingente
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Mi dispiace molto
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Grazie
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Dimmi di te Hai una famiglia
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Forza soldati Questa non è un'esercitazione Muovetevi
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Questa non è un'esercitazione Soldati
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Ehi ehi
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Che succede Non avevamo sette giorni
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
La fine del mondo non si programma
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Non siamo pronti Non sappiamo cosa fare
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
All'arrivo saprete il vostro compito Sarete contattati
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Dovrebbero addestrare chi non ha la minima esperienza
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
È sotto attacco l'ultimo laboratorio che studia le idre bianche
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Se lo perdiamo è la fine
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
妻は第1陣で未来へ送られた
00:00:07.548 --> 00:00:08.549
気の毒に
00:00:11.177 --> 00:00:13.346
君も家族は いる
00:00:15.264 --> 00:00:19.102
全員 起きて すぐに転送の準備を
00:00:19.685 --> 00:00:21.854
急いで これは本番よ
00:00:21.979 --> 00:00:24.524
ほら グズグズしないで
00:00:24.649 --> 00:00:26.192
訓練期間だろ
00:00:26.317 --> 00:00:28.999
状況が変わったの
00:00:28.194 --> 00:00:30.863
まだ任務も聞いてない
00:00:30.988 --> 00:00:35.284
無線を身につけて 転送先で指示があるわ
00:00:35.041 --> 00:00:37.062
素人が多い 訓練を
00:00:37.745 --> 00:00:41.749
最後の研究施設が 襲撃されてるの
00:00:41.874 --> 00:00:43.501
死守しないと
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
1차에 파병됐어
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
정말 유감이야
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
그래
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
넌 어때 가족 있어
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
다들 갑시다 훈련이 아니에요 다들 움직여요
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
갑시다 훈련이 아니에요 군인들
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
이봐요 진정해요
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
무슨 일이에요 7일 남았잖아요
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
세상은 일정대로 끝나지 않아요
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
우린 준비가 안 됐어요 뭘 해야 할지도 모른다고요
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
착륙 지대에서 임무를 받을 거고 착륙하면 바로 연락받을 거예요
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
경험 없는 사람이 많아요 왜 남아서 훈련할 수 없죠
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
화이트스파이크스를 연구하는 마지막 남은 연구소가 공격받고 있어요
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
연구소를 잃으면 전쟁에서 져요
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Dia dihantar pada gelombang pertama
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Saya bersimpati
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Ya
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Awak bagaimana Awak ada keluarga
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Baiklah semua ayuh pergi Ini bukan latihan Bergerak pantas
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Ayuh pergi Ini bukan latihan Askar
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Hei wah
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Apa yang berlaku Saya ingat ada tujuh hari
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
Dunia tak kiamat mengikut jadual
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Kami belum bersedia Kami tak tahu apa nak dibuat
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Awak akan dapat tugasan di LZ Awak akan dihubungi sebaik mendarat
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Ada di antara mereka tiada pengalaman Kenapa tak tunggu
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Makmal terakhir mengkaji paku putih sedang diserang
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Jika tewas peperangan tewas
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hun ble sendt ut med første gruppe
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Det var trist å høre
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Ja
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Hva med deg Har du familie
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Kom igjen folkens Dette er ingen øvelse Beveg dere
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Kom igjen Dette er ingen øvelse Soldater
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Hold an
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Hva skjer Trodde vi hadde sju dager
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
Verdens ende følger ikke en timeplan
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Vi er ikke klare Vi vet ikke hva vi skal gjøre
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Dere får oppdraget i LS Dere blir kontaktet når dere lander
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Noen av dem er helt uerfarne Kan de bli og trene
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Den siste laben som studerer hvitpigger er under angrep
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Blir den tapt er krigen tapt
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Wysłano ją w pierwszym rzucie
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Tak mi przykro
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Dzięki
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
A ty Masz rodzinę
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Dobra zbieramy się To nie są ćwiczenia Ruchy
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Ruszamy To nie ćwiczenia Żołnierze
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Chwila
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Co jest Myślałem że mamy siedem dni
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
Zagłada świata nie zna grafików
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Nie jesteśmy gotowi Nie wiemy co nas czeka
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Zadania zostaną wam przydzielone po dotarciu na miejsce
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Część z nich to żółtodzioby Nie można ich wytrenować
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Zaatakowano ostatnie laboratorium badające kolce
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Przegramy jeśli je stracimy
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
ser enviada na primeira leva
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Sinto muito mesmo
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
É
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
E você Tem família
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Certo pessoal vamos Não é um teste Mexam se
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Vamos Não é um teste Soldados
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Ei opa
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
O que houve Não tínhamos sete dias
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
O mundo não tem hora pra acabar
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Não estamos prontos Não sabemos o que vamos fazer
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Serão contactados e receberão sua missão ao aterrissarem
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Eles são inexperientes Não podem ficar e treinar
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
O último centro de pesquisa de garras brancas foi atacado
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Se o perdermos acabou
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
A fost trimisă în primul val
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Îmi pare foarte rău
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Da
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Dar tu Ai familie
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
În regulă oameni buni să mergem Nu e un exercițiu Mișcați vă
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Să mergem Nu e un exercițiu Soldați
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Stai așa
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Ce se întâmplă Parcă aveam șapte zile
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
Lumea nu se termină după program
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Nu suntem pregătiți Nu știm ce avem de făcut
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Veți primi detalii în zona de aterizare O să fiți contactați după aterizare
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Unii sunt total neexperimentați De ce nu pot fi instruiți
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Ultimul laborator care studiază ghimpalbii este sub atac
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Dacă l pierdem pierdem războiul
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ее отправили с первым потоком
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Мне очень жаль
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Да
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Ну а ты У тебя есть семья
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Так народ погнали Это не учебная тревога Шевелитесь
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Вперед Это не учебная тревога Солдаты
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Эй стоп
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Что происходит А как же семь дней
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
Конец света не бывает по расписанию
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Мы не готовы Мы не знаем что нам там делать
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Вы получите задание по прибытию С вами сразу свяжутся
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Большая часть новенькие Оставьте их для обучения
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Атаковали последнюю лабораторию по изучению белошипов
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Потеряем ее война проиграна
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
La enviaron en la primera ola
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Lo siento mucho
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Sí
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Qué hay de ti Tienes familia
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Muy bien andando Esto no es un simulacro Muévanse
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Vamos No es un simulacro Soldados
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Oye espera
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Qué pasa Creí que teníamos siete días
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
El fin del mundo no tiene horario
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
No estamos listos No sabemos qué tenemos que hacer
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Lo sabrán cuando lleguen Los contactarán al aterrizar
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Algunos no están listos Pueden quedarse y entrenar
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Nuestro último laboratorio está bajo ataque
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Sin él la guerra está perdida
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hon skickades ut i första vågen
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Jag beklagar
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Ja
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Har du en familj
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Kom igen Det här är ingen övning
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Kom igen Det här är ingen övning Soldater
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Vad händer Hade vi inte sju dagar
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
Världen väntar inte
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Vi är inte redo Vet vi inte vad vi ska göra
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Ni får ert uppdrag när ni landar
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Många av dem är nya Kan de inte stanna och träna
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Vårt sista labb som studerar whitespikes är under attack
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Ryker labbet är kriget förlorat
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
அவள ம தல அல ய ல அன ப பப பட ட ள
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
ந ன ம கவ ம வர ந தற ன
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
ஆம ம
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
ந எப பட உனக க க ட ம பம இர க க
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
சர மக கள ப கல ம இத பய ற ச இல ல நகர ங கள
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
ப கல ம இத பய ற ச ச ய ல ல வ ரர கள
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
ஹ இர
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
என ன நடக க த ஏழ ந ட கள இர க கண ம
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
உலகம ஒர அட டவண ய ல ம ட வத ல ல
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
ந ங க தய ர ல ல என ன ச ய வ ம ன எங கள க க த ர ய த
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
எல ச ய ல பண ய ப ற வ ங க தர ய றக க ம ப த த டர ப க ள வ ங க
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
இத ல ச ல ப ர ப த ச ஏன அவங க இர ந த பய ற ச ப ற க ட த
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
வ ட ஸ ப க ஆர ய ச ச ச ய யற கட ச ல ப த க கப பட ட ர க க
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
அத இழந த ல ப ர இழப ப ம
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
ఆమ మ దట బ ద ల భ గ గ వ ళ ల మ ద
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
అయ య నన న క షమ చ
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
ఆ
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
న స గత ట క ట బ ఉ ద
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
సర అ దర పద డ ఇద డ ర ల క ద మ ర కదల డ
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
వ ళ ల డ ఇద డ ర ల క ద స న క ల ర
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
హ య ఆగ
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
ఏ జర గ త ద ఏడ ర జ ల ఉన న య మ కద
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
ప రప చ ష డ య ల ప రక ర అ త క ద
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
మ మ స ద ధ క ల ద మ మ చ య ల మ క త ల యద
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
ల య డ గ జ న చ ర క అస న మ ట ఇస త ద గగ న స ప రద స త
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
వ ర ల క దర క అన భవ ల ద వ ర క శ క షణ ఇవ వచ చ గ
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
వ ట స ప క స ప అధ యయన చ స ఆఖర ల య బ ప ద డ జర గ ద
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
అద క ల ప త య ద ధ ఓడ నట ల
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
เธอถ กส งต วไปรอบแรก
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
ผมเส ยใจด วยจร งๆ
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
ใช
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
แล วค ณล ะ ม ครอบคร วไหม
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
เอาละ ท กคน ไปได แล ว น ไม ใช การฝ กซ อม ให เร วเลย
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
ไปได แล ว น ไม ใช การฝ กซ อม เหล าทหาร
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
น เฮ ย
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
เก ดอะไรข น ผมน กว าเราม เวลาเจ ดว น
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
โลกไม ได ถ งจ ดจบตามตารางเวลา
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
เราย งไม พร อม เราไม ร ด วยซ ำว าจะทำอะไร
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
ค ณจะได ร บมอบภารก จ เม อไปถ งพ นท ลงจอด จะม คนต ดต อค ณ
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
บางคนไม ม ประสบการณ ทำไมไม ให พวกเขาอย ฝ กล ะ
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
ห องแล บส ดท ายท เหล ออย ท กำล งศ กษาไวต สไปก ถ กโจมต
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
ถ าเราเส ยท น น เราก แพ สงคราม
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
İlk dalgayla gönderildi
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Başın sağ olsun
00:00:07.089 --> 00:00:08.299
Evet
00:00:09.055 --> 00:00:11.928
Peki ya sen Ailen var mı
00:00:13.638 --> 00:00:17.558
Pekâlâ millet gidelim Bu bir tatbikat değil Kıpırdayın
00:00:18.142 --> 00:00:20.811
Hadi Bu bir tatbikat değil Askerler
00:00:20.895 --> 00:00:22.313
Hop
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
Ne oluyor Yedi gün var sanıyordum
00:00:24.815 --> 00:00:26.734
Dünyanın sonu programlı olmuyor
00:00:26.817 --> 00:00:29.987
Hazır değiliz Ne yapacağımızı bilmiyoruz
00:00:30.002 --> 00:00:33.741
Göreviniz orada belli olacak İnince sizinle temasa geçilecek
00:00:33.824 --> 00:00:36.911
Bu kişilerden bazıları daha yeni Kalıp eğitilseler
00:00:36.994 --> 00:00:40.247
Whitespike'ları araştıran son laboratuvara saldırdılar
00:00:40.331 --> 00:00:41.958
Orası giderse savaş gider
Available in 30 languages
Duration
45 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:33:24
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family man is drafted to fight in a future war where the fate of humanity relies on his ability to confront the past.