To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
She was nine years oldlast time I saw her. Stubborn, but... GREENWOOD:She calls it "persistent." Now more than ever,she has to be. What do you mean? You know, one way or another, this war is... almost over
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
She was nine years old last time I saw her
00:00:03.878 --> 00:00:05.296
Stubborn but
00:00:05.038 --> 00:00:06.923
GREENWOOD She calls it persistent
00:00:07.002 --> 00:00:11.052
Now more than ever she has to be
00:00:11.135 --> 00:00:12.512
What do you mean
00:00:12.595 --> 00:00:14.055
You know one way or another
00:00:14.138 --> 00:00:16.516
this war is
00:00:16.599 --> 00:00:18.434
almost over
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
ليس تماما كانت في الـ9 في آخر مرة رأيتها فيها
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
عنيدة لكن تسمي ذلك بالمواظبة
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
عليها أن تكون مواظبة الآن أكثر من أي وقت مضى
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
ماذا تعني
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
الحرب على وشك النهاية بطبيعة الحال
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
মন হয় ন
00:00:02.835 --> 00:00:05.063
শ ষব র যখন ওক দ খ ছ ল ম ওর বয়স ছ ল ৯ বছর
00:00:05.713 --> 00:00:07.131
উন ব শ একগ য ক ন ত
00:00:07.215 --> 00:00:08.758
ন জ ক অধ যবস য বল ন
00:00:08.841 --> 00:00:12.887
আর সত য বলত গ ল এখন ত ক একগ য হত হব
00:00:12.097 --> 00:00:14.347
ক বলত চ চ ছ
00:00:14.043 --> 00:00:15.089
আসল য দ ক থ ক ই দ খ ন ন ক ন
00:00:15.973 --> 00:00:18.351
য দ ধট
00:00:18.434 --> 00:00:20.269
প র য শ ষ
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
未必 我最后一次见她的时候 她才九岁
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
固执 但是 她称之为 坚持
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
她现在比以往更坚持了 她必须如此
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
这话怎么说
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
无论如何 这场仗几乎已经结束了
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Ani ne Bylo jí devět když jsem ji viděl naposledy
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Tvrdohlavá ale Ona říká vytrvalá
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Teď je to třeba víc než kdy dřív
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Co tím myslíte
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Ať se to vezme jak chce válka je skoro u konce
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Ikke rigtigt Hun var ni år sidste gang jeg så hende
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Stædig men Hun kalder det vedholdende
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Nu er det mere nødvendigt end nogensinde før
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Hvad mener du
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Uanset hvad så er krigen næsten forbi
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Niet echt De laatste keer dat ik haar zag was ze negen
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Koppig maar Zij zegt volhardend
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Nu meer dan ooit Dat moet wel
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Hoe bedoel je
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Hoe dan ook deze oorlog is bijna voorbij
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Hindi Siyam na taong gulang lang siya noong huli kong nakita
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Matigas ang ulo Pagiging pursigido ang tawag niya
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Kailangan niya iyon ngayon
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Ano'ng ibig mong sabihin
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Malapit nang magtapos ang giyerang ito
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
En oikeastaan Hän oli 9 vuotias kun näin hänet viimeksi
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Itsepäinen mutta Hän sanoo sinnikäs
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Ennen kaikkea nyt hänen pitää olla
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Mitä tarkoitat
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Tavalla tai toisella tämä sota on lähes ohi
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Pas vraiment Elle avait neuf ans la dernière fois que je l'ai vue
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Elle est têtue Persévérante selon elle
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Plus que jamais elle doit l'être
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Que veux tu dire
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
D'une manière ou d'une autre la guerre est presque finie
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Nicht so wirklich Sie war neun als ich sie zuletzt gesehen habe
00:00:06.047 --> 00:00:08.674
Dickköpfig aber Sie nennt es hartnäckig
00:00:09.425 --> 00:00:12.428
Das muss sie jetzt auch sein Mehr denn je
00:00:12.803 --> 00:00:15.806
Wie meinen Sie das Es kann so oder so ausgehen
00:00:16.349 --> 00:00:19.268
aber dieser Krieg ist fast vorbei
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Όχι και τόσο Ήταν εννέα χρονών την τελευταία φορά που την είδα
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Πεισματάρα αλλά Το αποκαλεί επιμονή
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Τώρα πιο πολύ από ποτέ πρέπει να έχει επιμονή
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Τι εννοείς
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Ξέρεις με τον ένα ή τον άλλο τρόπο αυτός ο πόλεμος έχει σχεδόν τελειώσει
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
व कई नह आख र ब र जब म न उस द ख तब वह न स ल क थ
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
ज़ द द ल क न वह इस लगन कहत ह
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
अब पहल स कह अध क उस ऐस ह न च ह ए
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
त म ह र क य मतलब ह
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
ख र आप ज नत ह क स भ ह ल म यह य द ध लगभग खत म ह गय ह
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Nem igazán Kilencéves volt amikor utoljára láttam
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Makacs de Ő ezt állhatatosnak hívja
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Most tényleg annak kell lennie
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Hogy érti ezt
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Nos tudja így vagy úgy ennek a háborúnak majdnem vége
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Tidak juga Usianya sembilan tahun terakhir kali aku melihatnya
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Keras kepala tetapi Dia menyebutnya gigih
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Di situasi sekarang sudah semestinya
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Apa maksudmu
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Menang atau kalah perang ini hampir usai
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Non esattamente Aveva nove anni l'ultima volta che l'ho vista
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Testarda ma Lei si definisce tenace
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Adesso dev'esserlo più che mai
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
In che senso
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
In un modo o in un altro a breve questa guerra finirà
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
9歳の娘だったんだ
00:00:03.711 --> 00:00:04.921
頑固で
00:00:05.046 --> 00:00:06.464
粘り強いんです
00:00:07.089 --> 00:00:10.301
今は特に そうでしょうね
00:00:10.843 --> 00:00:11.886
なぜ
00:00:12.999 --> 00:00:13.596
結果がどうあれ
00:00:14.096 --> 00:00:17.642
この戦いは もうすぐ終わります
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
그렇지도 않아 내가 마지막으로 봤을 땐 9살이었거든
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
고집불통이긴 해 대령님은 끈기라고 하세요
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
그 어느 때보다도 그래야만 해요
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
무슨 뜻이야
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
어떤 식으로든 이 전쟁은 거의 끝났잖아요
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Tak juga Dia berusia sembilan tahun kali terakhir saya lihat dia
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Keras kepala tetapi Dia kata ia kesungguhan
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Lebih lebih lagi dalam keadaan sekarang
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Apa maksud awak
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Awak tahu lambat laun peperangan ini hampir tamat
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Egentlig ikke Hun var ni år sist jeg så henne
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Sta men Hun kaller det iherdig
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Hun må være det nå mer enn noensinne
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Hva mener du
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Denne krigen nesten over på den ene eller den andre måten
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Niekoniecznie Gdy widziałem ją po raz ostatni miała dziewięć lat
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Była uparta ale Nazywa to wytrwałością
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Teraz musi być wytrwalsza niż kiedykolwiek
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Jak to
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Tak czy inaczej ta wojna wkrótce się skończy
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Na verdade não Ela tinha nove anos quando a vi pela última vez
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Teimosa mas Ela diz que é persistente
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Agora mais do que nunca ela tem que ser
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
O que quer dizer
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Você sabe de uma forma ou de outra esta guerra está quase acabando
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Nu chiar Avea nouă ani ultima dată când am văzut o
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Încăpățânată dar Ea zice că e perseverentă
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Acum trebuie să fie mai mult ca niciodată
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Ce vrei să spui
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Știi tu într un fel sau altul războiul ăsta e pe terminate
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Да не совсем Когда я последний раз видел ее ей было девять
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Упрямая но Она называет это настойчивостью
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Сейчас как никогда она должна такой быть
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
В смысле
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Так или иначе но эта война почти закончилась
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
En realidad no Ella tenía nueve años la última vez que la vi
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Es testaruda pero Ella lo llama persistente
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Ahora más que nunca tiene que serlo
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Qué quieres decir
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Bueno ya sabes de una forma u otra esta guerra casi termina
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Inte direkt Hon var nio år sist jag såg henne
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
Envis men Hon kallar det ihärdig
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Det måste hon vara nu mer än någonsin
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Vad menar du
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
På ett eller annat sätt är kriget nästan över
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
அப பட ய ல ல ந ன கட ச ய ப ர த த ப த அவள க க ஒன பத வயத
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
ப ட வ தம ஆன ல அவள அத வ ட ப ட என ப ள
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
இப ப இன ன ம அவள அப பட இர க கண ம
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
அப பட ன ன
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
ஏத ஒர வக ய ல இந த ப ர க ட டத தட ட ம ட ந த வ ட டத
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
న జ న క క ద న న చ వరగ చ స నప ప డ తన వయస త మ మ ద ళ ల
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
మ డ ఘట క న తన అద న లకడ అ ట ద
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
ఇప ప డ ఇద వరకట క ట ఎక క వ తన అల గ ఉ డ ల
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
ఏ అ ట న న ర
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
ఒక రక గ ఈ య ద ధ ద ద ప మ గ స ద
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
ไม เช งหรอก ตอนท ผมเจอเธอล าส ด เธออาย แค เก าขวบ
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
ห วร น แต ว า เธอเร ยกม นว าไม ลดละ
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
ตอนน เธอย งต องเป นแบบน น
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
หมายความว าไง
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
ก ไม ว าทางใดก ทางหน ง สงครามน ใกล จะส นส ดแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Hayır Onu son gördüğümde dokuz yaşındaydı
00:00:06.999 --> 00:00:08.008
İnatçı ama Kendisi buna azimli diyor
00:00:09.425 --> 00:00:12.001
Şimdi her zamankinden daha fazla olmalı
00:00:13.012 --> 00:00:14.472
Ne demek istiyorsun
00:00:14.556 --> 00:00:19.394
Öyle ya da böyle bu savaş bitmek üzere
Available in 30 languages
Duration
20 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
01:22:46
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family man is drafted to fight in a future war where the fate of humanity relies on his ability to confront the past.