To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, what are we gonna do? I guess we’re gonna cutthat son of a bitch open and shoot anythingthat looks sideways at us
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
So what are we gonna do
00:00:03.043 --> 00:00:05.254
I guess we re gonna cut that son of a bitch open
00:00:05.337 --> 00:00:07.059
and shoot anything that looks sideways at us
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
ماذا سنفعل إذا
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
أظننا سنفتح هذا الشيء اللعين
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
ونردي كل ما يثير شك نا
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
ত আমর ত হল ক করব
00:00:03.043 --> 00:00:07.059
চল ওই ক ত ত র ব চ চ গ ল ক শ ষ কর দ ই য ত ত র আম দ র ক ছ করত ন প র
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
那我们要怎么做
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
我猜我们要把那破玩意儿割开
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
把所有斜着眼睛看我们的东西射死
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Tak co uděláme
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Asi toho bastarda otevřeme
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
a zastřelíme cokoli co se na nás křivě podívá
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Så hvad skal vi gøre
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Vi skærer svinet op
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
og skyder alt der ser skævt til os
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Wat doen we
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
We snijden dit open
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
en schieten op alles dat verkeerd kijkt
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ano ang gagawin natin
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Bubuksan na natin ito
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
at papatayin ang lahat ng nandito
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Mitä me siis teemme
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Avataan kai tuo paskiainen
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
ja ammutaan kaikki meitä vinoon katsovat
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Qu'est ce qu'on fait
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
On va ouvrir ce truc
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
et tirer sur tout ce qu'on trouve
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Was machen wir
00:00:03.998 --> 00:00:07.214
Wir flexen das Ding auf und schießen auf alles was uns schief anguckt
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Λοιπόν τι θα κάνουμε
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Μάλλον θ' ανοίξουμε αυτήν τη μαλακία
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
και θα πυροβολήσουμε ό τι μας στραβοκοιτάξει
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
त हम क य करन व ल ह
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
म झ लगत ह हम उस च ज़ क क ट कर ख ल ग
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
और ज भ स द ग ध लग उस ग ल म र द ग
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Szóval mit csinálunk
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Gondolom szétvágjuk ezt az izét
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
és mindenre lövünk ami csúnyán néz ránk
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Lalu apa rencana kita
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Kurasa kita akan masuk ke kapal itu
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
dan tembak apa pun yang mencurigai kita
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Quindi che facciamo
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Apriamo quel maledetto coso
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
e spariamo a qualsiasi essere ostile
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
作戦は
00:00:02.835 --> 00:00:06.673
中へ入り 片っ端から撃ちまくる
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
그럼 어떻게 하지
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
저 망할 우주선을 열어서
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
움직이는 건 모두 쏴버리는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Jadi apa kita nak buat
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Saya rasa kita belah benda itu
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
dan tembak apa saja yang tak kena
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Hva skal vi gjøre
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Vi må vi skjære opp den greia
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
og skyte alt som ser på oss
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
To co robimy
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Przebijemy się przez tego sukinsyna
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
i zabijemy wszystko co krzywo na nas spojrzy
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Então o que vamos fazer
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Acho que vamos abrir essa merda
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
e atirar no que olhar torto pra nós
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Deci ce facem
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Presupun că deschidem nenorocita aia
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
și împușcăm orice se uită chiorâș la noi
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Так что будем делать
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Вскроем эту жестянку и пристрелим всё
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
что косо на нас посмотрит
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Entonces qué haremos
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Vamos a abrir esa hija de perra
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
y dispararle a todo lo que nos mire mal
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Vad ska vi göra
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Vi får öppna den
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
och skjuta allt som tittar snett på oss
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
ந ம என ன ச ய ய ப க ற ம
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
அந த சன யன ப ட ச சத உட ப ப ம
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
மற ற ம எத இர ந த ல ம ச ட ட தள ள வ ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
మర మన ఇప ప డ చ య ల
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
మన ఆ ద ష ట న వన త రవ లన అన క ట న న
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
అల గ ఏద న అన మ న గ కన ప స త క ల చ య ల
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
ง นเราจะทำย งไง
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
ผมว าเราจะผ ายานเวรน ของพวกม น
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
และย งท กอย างท ด น าสงส ย
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Peki ne yapacağız
00:00:02.585 --> 00:00:04.963
Sanırım şu lanet gemiyi açıp
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
bize yan bakan her şeye ateş edeceğiz
Available in 30 languages
Duration
9 seconds
Views
246
Timestamp in Movie
01:54:35
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family man is drafted to fight in a future war where the fate of humanity relies on his ability to confront the past.