To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You should’ve kept going instead of jumping into thattunnel to save your friends. We’re here to save people. We got to try. We’re on a mission. That’s what we’re here to do. But you didn’t. Did you? You’ll see. Nothing we do here matters. That’s where you’re wrong. I don’t believe that one bit. I don’t thinkyou believe that, either. You don’t know me. If nothing matters,what are you doing here? Three deployments. Why you got that... souvenir around your neck? It’s not a souvenir. It’s a reminder. Of what?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
You should ve kept going
00:00:02.876 --> 00:00:05.963
instead of jumping into that tunnel to save your friends
00:00:06.046 --> 00:00:07.881
We re here to save people
00:00:07.965 --> 00:00:09.341
We got to try
00:00:09.425 --> 00:00:11.051
We re on a mission
00:00:11.135 --> 00:00:12.469
That s what we re here to do
00:00:12.553 --> 00:00:14.179
But you didn t
00:00:16.014 --> 00:00:17.975
Did you
00:00:18.058 --> 00:00:20.561
You ll see
00:00:20.644 --> 00:00:23.188
Nothing we do here matters
00:00:23.272 --> 00:00:25.149
That s where you re wrong
00:00:27.568 --> 00:00:29.361
I don t believe that one bit
00:00:29.445 --> 00:00:31.028
I don t think you believe that either
00:00:31.363 --> 00:00:32.823
You don t know me
00:00:32.906 --> 00:00:34.992
If nothing matters what are you doing here
00:00:35.003 --> 00:00:37.998
Three deployments
00:00:38.579 --> 00:00:40.497
Why you got that
00:00:40.581 --> 00:00:42.997
souvenir around your neck
00:00:42.124 --> 00:00:43.959
It s not a souvenir
00:00:45.252 --> 00:00:47.254
It s a reminder
00:00:48.547 --> 00:00:49.757
Of what
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
كان علينا أن نمضي في طريقنا
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
عوضا عن القفز في ذاك النفق لإنقاذ أصدقائك
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
نحن هنا لإنقاذ الناس
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
علينا المحاولة هذه مهمتنا
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
هذا هو الهدف من مجيئنا لكنك لم تنجح
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
أليس كذلك
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
سترى
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
لا يهم ما نفعله هنا
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
أنت مخطأ
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
لا أؤمن بذلك البتة
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
ولا أحسبك تؤمن بذلك أيضا لا تعرفني
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
إن كان ما نفعله لا يهم فماذا تفعل هنا
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
3 مهمات في المستقبل
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
لم أخذت ذلك التذكار حول عنقك
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
ليس تذكارا
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
بل مذك ر
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
بم
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
ট ন ল বন ধ দ র ব চ ন র জন য সময় নষ ট ন কর
00:00:02.876 --> 00:00:05.963
ওদ র ফ ল আস ট ই ঠ ক হত
00:00:06.046 --> 00:00:07.881
আমর ম ন ষদ র ব চ ত এস ছ
00:00:07.965 --> 00:00:09.341
অন তত স ই ক জট ত করব
00:00:09.425 --> 00:00:11.051
আমর একট ক জ এখ ন এস ছ
00:00:11.135 --> 00:00:12.469
আর আম দ র ত স ট করত ই হব
00:00:12.553 --> 00:00:14.179
ক ন ত ত ম ত করত প র ন
00:00:16.014 --> 00:00:17.975
প র ছ
00:00:18.058 --> 00:00:20.561
আস ত আস ত সব ব ঝব
00:00:20.644 --> 00:00:23.188
আমর এখ ন য ই কর ন ক ন ক ন ক জ র ক জ হব ন
00:00:23.272 --> 00:00:25.149
এট ত ম র ভ ল ধ রণ
00:00:27.568 --> 00:00:29.361
আম এট ব শ ব স কর ন
00:00:29.445 --> 00:00:31.028
আম র মন হয় ত ম ও কর ন
00:00:31.363 --> 00:00:32.823
ত ম আম ক চ ন ন
00:00:32.906 --> 00:00:34.992
যদ ক ন ক জ র ক জ ন হয় ত হল ব রব র এখ ন আস ক ন
00:00:35.003 --> 00:00:37.998
ত নব র এস ছ
00:00:38.579 --> 00:00:40.497
আর ওই
00:00:40.581 --> 00:00:42.997
ওইট গল য় ঝ ল য় র খ ছ ক ন
00:00:42.124 --> 00:00:43.959
এট শ ধ ম ত র একট স ম ত চ হ ন ত ন
00:00:45.252 --> 00:00:47.254
এট আম ক ব রব র স মরণ কর য় দ য়
00:00:48.547 --> 00:00:49.757
ক
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
我们当时应该继续跑
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
而不是跳进那条隧道 去救你的朋友
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
我们来这里是为了救人
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
我们必须尝试 我们在执行任务
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
这是我们来这里的职责 但你并没有救到人
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
对吧
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
你会明白的
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
我们这里做的事根本不重要
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
这你就错了
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
我一点都不相信这一点
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
你也不相信 你不了解我
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
如果一切都不重要 那你为什么来这里
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
三次派遣
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
你为什么要弄到 挂在你脖子上的纪念品
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
这不是纪念品
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
这是个提醒
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
提醒什么
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Měli jsme jít dál
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
a neskákat do toho tunelu abys zachránil kámoše
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Náš úkol je zachraňovat lidi
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Musíme to zkusit Jsme na misi
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Proto tady jsme Ale tys je nezachránil
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
nebo jo
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Uvidíš
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Na ničem z toho co tu děláme nesejde
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
V tom se pleteš
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Tomu nevěřím ani za mák
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Ty tomu taky nevěříš To mě neznáš
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Jestli na ničem nezáleží co tu děláš
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Tři nasazení
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Proč máš ten suvenýr na krku
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
To není suvenýr
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Je to připomínka
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Čeho
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Vi skulle være fortsat
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
i stedet for at være hoppet ned for at redde dine venner
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Vi er her for at redde folk
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Vi er nødt til at prøve Vi har en mission
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Det er det vi er her for Men det lykkedes ikke
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
gjorde det vel
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Du får se
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Intet af det vi gør her betyder noget
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
Der tager du fejl
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Det tror jeg slet ikke på
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Det gør du vist heller ikke Du kender mig ikke
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Hvis intet betyder noget hvad laver du så her
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Tre udsendelser
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Hvorfor har du den der Souvenir om halsen
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Det er ikke en souvenir
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Det er en påmindelse
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Om hvad
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
We hadden door moeten gaan
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
en niet in die tunnel moeten springen voor je vrienden
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
We komen mensen redden
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
We moeten het proberen We hebben een missie
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Daarom zijn we hier Maar het is niet gelukt
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
toch
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Je zult het zien
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Niks wat we hier doen doet ertoe
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
Dat heb je mis
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Dat geloof ik echt niet
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Jij gelooft het ook niet Jij kent me niet
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Als niks ertoe doet wat doe je hier dan
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Drie detacheringen
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Waarom heb je dat souvenir om je nek
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Dat is geen souvenir
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Dat is een herinnering
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Waaraan
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Dapat tumuloy na tayo
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
imbes na tumulong sa mga kaibigan mo
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Nandito tayo para magligtas
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Dapat nating subukan Mayroon tayong misyon
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Iyon ang ginagawa natin dito Pero 'di mo nagawa
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
nailigtas mo ba sila
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Makikita mo
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Walang kwenta ang ginagawa natin dito
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
Diyan ka nagkakamali
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Hindi ako naniniwala roon
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Hindi ka rin naniniwala Hindi mo ako kilala
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Bakit nandito ka pa
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Tatlong balik
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Bakit suot mo pa ang souvenir sa leeg mo
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Hindi ito souvenir
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Isa itong paalala
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Ng ano
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Olisi pitänyt jatkaa
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
ystäviesi pelastamisen sijaan
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Tulimme pelastamaan ihmisiä
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Pitää yrittää Meillä on tehtävä
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Sitä teemme täällä Muttet tehnyt
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
vai teitkö
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Huomaat vielä
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Millään tekemällämme ei ole väliä
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
Siinä olet väärässä
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Olen täysin eri mieltä
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Niin sinäkin olet Et tunne minua
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Jos millään ei ole väliä mitä teet täällä
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Kolme komennusta
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Miksi sinulla on matkamuisto kaulassasi
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Ei se ole matkamuisto
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Se on muistutus
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Mistä
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
On aurait dû continuer
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
au lieu de sauter dans ce tunnel pour sauver tes amis
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
On est venus sauver des gens
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
On doit essayer On est en mission
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
On est là pour ça Tu ne les as pas sauvés
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
n'est ce pas
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Tu verras
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Ce qu'on fait ici ne changera rien
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
Tu te trompes
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Je n'y crois pas du tout
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Et toi non plus Tu ne me connais pas
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Si ça ne change rien que fais tu ici
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Trois tours
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Pourquoi as tu ce souvenir autour du cou
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
C'est plus qu'un souvenir
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
C'est un rappel
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
De quoi
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Wir hätten weiterlaufen sollen
00:00:03.127 --> 00:00:05.963
statt in den Tunnel zu gehen um deine Freunde zu retten
00:00:06.338 --> 00:00:10.634
Wir sind hier um Menschen zu retten Wir müssen es versuchen
00:00:11.998 --> 00:00:14.513
Das ist unsere Aufgabe Du hast es nicht geschafft
00:00:16.223 --> 00:00:17.933
Oder
00:00:18.601 --> 00:00:20.394
Du wirst schon sehen
00:00:20.769 --> 00:00:25.001
Was wir hier tun ändert gar nichts Da irrst du dich
00:00:28.152 --> 00:00:32.781
Das glaub ich nicht Und du glaubst es auch nicht Du kennst mich nicht
00:00:33.157 --> 00:00:37.495
Wenn es nichts ändert was machst du dann hier Es ist dein dritter Einsatz
00:00:38.787 --> 00:00:43.292
Warum trägst du dieses Souvenir um den Hals Das ist kein Souvenir
00:00:45.294 --> 00:00:47.171
Es ist ein Mahnmal
00:00:48.797 --> 00:00:49.673
Wofür
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Έπρεπε να προχωρήσουμε
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
αντί να πηδήσουμε στο τούνελ για να σώσουμε τους φίλους σου
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Σκοπός είναι να σώσουμε ανθρώπους
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Πρέπει να προσπαθούμε Είμαστε σε αποστολή
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Αυτό ήρθαμε να κάνουμε Όμως εσύ δεν το έκανες
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
έτσι
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Θα δεις
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Τίποτα από όσα κάνουμε εδώ δεν έχει σημασία
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
Σ' αυτό κάνεις λάθος
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Δεν το πιστεύω καθόλου αυτό
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Ούτε εσύ το πιστεύεις Δεν με ξέρεις
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Αν τίποτα δεν έχει σημασία τι κάνεις εδώ
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Τρεις αποστολές
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Γιατί έβαλες αυτό το αναμνηστικό γύρω από τον λαιμό σου
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Αυτό δεν είναι αναμνηστικό
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Είναι υπενθύμιση
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Για ποιο πράγμα
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
हम चलत रहन च ह ए थ
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
अपन द स त क बच न क ल ए उस स र ग म क दन क बज य
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
हम बच न क ल ए ह यह ह
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
हम क श श करन ह ग हम एक म शन पर ह
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
हम यह करन आए ह ल क न त मन नह क य
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
त मन क य क य
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
त म द ख ग
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
हम यह ज भ कर म यन नह रखत ह
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
यह पर त म गलत ह
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
म झ इस ब त पर यक न नह ह
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
त म भ उस पर यक न नह करत त म म झ नह ज नत
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
क छ म यन नह रखत त यह क य कर रह ह
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
त न त न त य
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
त मन गर दन म वह न श न क य ड ल ह ई ह
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
यह न श न नह ह
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
यह य द द ल न क ल ए ह
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
क स च ज़ क
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Tovább kellett volna mennünk
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
ahelyett hogy bemegyünk az alagútba megmenteni a barátaidat
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Emberek mentésére vagyunk itt
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Meg kell próbálnunk Bevetésen vagyunk
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Ezért vagyunk itt De nem tetted meg
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
igaz
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Majd meglátod
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Semmi nem számít amit itt csinálunk
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
Ebben tévedsz
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Nem hiszem el
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Te sem Nem ismersz
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Ha semmi sem számít mit keresel itt
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Három bevetés
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Miért van az a szuvenír a nyakadban
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Ez nem szuvenír
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Emlékeztető
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Mire
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Mestinya kita terus bergerak
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
bukan masuk ke terowongan itu untuk selamatkan temanmu
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Tugas kita menyelamatkan orang
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Kita harus coba Kita punya misi
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Itu tugas kita di sini Namun tidak kau lakukan
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
bukan
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Lihat saja nanti
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Yang kita lakukan di sini sia sia
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
Di situlah kau salah
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Aku tidak percaya itu
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Kau juga tak percaya Kau tak kenal aku
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Jika semua sia sia kenapa kau di sini
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Tiga kali penugasan
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Kenapa kau kalungkan suvenir itu
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Ini bukan suvenir
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Ini pengingat
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Pengingat apa
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Dovevamo proseguire
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
invece di saltare in quella galleria per salvare i tuoi amici
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Siamo qui per salvare le persone
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Dobbiamo provarci Siamo in missione
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Siamo qui per questo Ma non ce l'avete fatta
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
O sbaglio
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Vedrete
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Ciò che facciamo qui è inutile
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
E qui ti sbagli
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Non ci credo affatto
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
E non ci credi neanche tu Non mi conosci
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Se è inutile che ci fai qui
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Tre missioni
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
E perché hai quel souvenir al collo
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Non è un souvenir
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
È un monito
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Per che cosa
00:00:01.000 --> 00:00:05.755
地下道へ救助に 行くべきじゃなかった
00:00:06.999 --> 00:00:07.631
人を救うんだろ
00:00:08.257 --> 00:00:10.551
それが俺たちの任務
00:00:11.998 --> 00:00:12.999
やるのみさ
00:00:12.136 --> 00:00:13.554
救えなかった
00:00:15.931 --> 00:00:17.058
だろ
00:00:18.309 --> 00:00:19.056
じき分かる
00:00:20.519 --> 00:00:22.073
何をしようと無駄だ
00:00:23.998 --> 00:00:24.357
違うね
00:00:27.818 --> 00:00:29.111
信じない
00:00:30.196 --> 00:00:31.447
君も
00:00:31.572 --> 00:00:32.573
よしてくれ
00:00:32.907 --> 00:00:36.577
無駄だと思うなら なぜ3回も来た
00:00:38.412 --> 00:00:39.246
それに
00:00:40.331 --> 00:00:41.415
記念品も
00:00:41.054 --> 00:00:43.334
そうじゃない
00:00:44.096 --> 00:00:46.712
戒 いまし めの品さ
00:00:48.631 --> 00:00:49.465
何の
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
당신 친구들을 구하기 위해
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
터널로 뛰어들지 말고 계속 가야 했어
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
우린 사람들을 구하러 온 거야
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
노력은 해야지 그게 임무였으니까
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
그래서 우린 여기에 온 거야 하지만 못 구했잖아
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
안 그래
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
곧 알게 될 거야
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
우리가 여기서 하는 일은 아무 소용이 없어
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
그게 바로 당신이 잘못 생각하는 부분이야
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
그 말 조금도 믿지 않아
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
당신도 믿지 않잖아 당신은 날 몰라
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
아무것도 상관 안 한다면 여긴 왜 왔어
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
3번이나 파병됐다면서
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
왜 기념품을 목에 걸고 있지
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
기념품이 아니야
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
상기하려는 거야
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
뭘
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Kita sepatutnya terus bergerak
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
bukannya terjun ke terowong menyelamatkan kawan awak
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Kita di sini untuk menyelamat
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Kita harus cuba Kita dalam misi
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Itu tugas kita di sini Tetapi awak tak lakukan
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
bukan
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Awak akan lihat
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Tiada apa yang kita buat di sini bermakna
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
Di situ silap awak
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Saya tak percayakan langsung
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Awak pun tak percaya Awak tak kenal saya
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Jika tiada makna kenapa awak di sini
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Tiga kerahan
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Kenapa awak ambil cenderamata di leher awak
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Ini bukan cenderamata
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Ini peringatan
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Untuk apa
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Vi burde ha fortsatt
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
istedenfor å redde vennene dine i tunnelen
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Vi er her for å redde folk
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Vi må prøve Vi er på et oppdrag
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Det er det vi skal Men det gjorde dere ikke
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
eller hva
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Du får se
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Ingenting vi gjør her betyr noe
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
Det er der du tar feil
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Det tror jeg ikke på
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Ikke du heller Du kjenner meg ikke
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Om ingenting betyr noe hva gjør du her
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Tre oppdrag
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Hvorfor har du den suveniren rundt halsen
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Det er ingen suvenir
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Det er en påminnelse
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
På hva
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Trzeba było uciekać
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
zamiast próbować ratować swoich przyjaciół w tunelu
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Jesteśmy tu by ratować ludzi
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Musimy próbować Mamy misję
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
To nasze zadanie Ale nie uratowałeś ich
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
prawda
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Zobaczysz
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Cała nasza robota tutaj nie ma znaczenia
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
I tu się mylisz
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Ja tak nie myślę
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Ty też nie Nie znasz mnie
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Skoro to na nic to co tu robisz
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Trzy misje
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Po co ci ta ozdóbka na szyi
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
To nie ozdóbka
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
To na pamiątkę
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Czego
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Devíamos ter prosseguido
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
em vez de pular naquele túnel pra salvar seus amigos
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Viemos aqui salvar pessoas
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Temos que tentar Estamos numa missão
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
É o que viemos fazer Mas você não salvou
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
salvou
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Você vai ver
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Nada que fazemos aqui importa
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
É aí que você se engana
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Não acredito nisso
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
E você também não Você não me conhece
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Se nada importa o que está fazendo aqui
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Três convocações
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Por que tem essa lembrança em volta do pescoço
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Não é uma lembrança
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
É um lembrete
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Do quê
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Trebuia să fi mers mai departe
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
în loc să sărim în tunel ca să ți salvăm prietenii
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Scopul nostru e să salvăm oameni
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Trebuie să încercăm Avem o misiune
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Pentru asta am venit Dar n ai făcut o
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
nu i așa
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
O să vezi
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Nimic din ce facem aici nu contează
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
Aici te înșeli
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Nu cred asta deloc
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Nici tu nu crezi asta Nu mă cunoști
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Dacă nimic nu contează ce cauți aici
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Trei misiuni
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
De ce ai acel suvenir la gât
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Nu e un suvenir
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Este un memento
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Pentru ce
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Надо было идти дальше
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
а не прыгать в тот туннель чтобы спасти твоих друзей
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Мы здесь чтоб спасать людей
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Мы должны попытаться Мы на задании
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Для этого мы здесь Но ты не смог
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
не так ли
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Сам увидишь
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Что бы мы тут ни делали всё без толку
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
Тут ты ошибаешься
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Я в это не верю
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Да и ты тоже Ты меня не знаешь
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Если всё без толку зачем ты здесь
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Три призыва
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Зачем тебе этот сувенир на шее
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Это не сувенир
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Это напоминание
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
О чём
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Deberíamos haber seguido
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
en lugar de saltar a ese túnel para salvar a tus amigos
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Vinimos para salvar gente
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Debemos intentarlo Estamos en una misión
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Para eso estamos aquí Pero no lo hiciste
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
Cierto
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Ya verás
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Nada de lo que hacemos aquí importa
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
Ahí es donde te equivocas
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
No creo eso ni un poco
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Y tú tampoco No me conoces
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Si nada importa qué haces aquí
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Tres servicios
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Por qué tienes ese recuerdo alrededor de tu cuello
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
No es un recuerdo
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Es un recordatorio
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
De qué
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Vi borde ha fortsatt
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
istället för att försöka rädda dina vänner
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
Vi är här för att rädda folk
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Vi måste försöka Det är vårt uppdrag
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Det är därför vi är här Men det gjorde du inte
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
eller hur
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Du ska få se
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Inget vi gör spelar någon roll
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
Du har fel
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Jag tror inte på det
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Det gör inte du heller Du känner inte mig
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Vad gör du här om inget spelar roll
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Tre turer
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Varför har du souveniren runt halsen
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Det är ingen souvenir
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Det är en påminnelse
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Om vad
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
ந ம ப ய ட ட இர ந த ர க கண ம
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
க க ல உன த ழர கள க ப ப த த ப னத க க பத ல
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
மக கள க ப ப த த இங க வந த ம
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
ந ம ம யற ச க கண ம ந ம பண ய ல வந த ம
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
அத த த ன ந ம ச ய யண ம ஆன அத ச ய யல
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
ச ஞ ச ய
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
ந ப ர ப ப
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
ந ம ச ய யறத எத வ ம ப ர ட ட இல ல
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
அங கத ன ந தப ப ச ய யற
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
ந ன அத நம பல
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
ந ய ம அத நம பல என ன உனக க த ர ய த
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
ஒண ண ம ப ர ட ட இல லன ந இங க என ன ச ய யற
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
ம ண ம யற ச கள
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
ந ஏன அந த ஞ பக ச ன னத த கழ த த ல ம ட ட க ட ட ர க க
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
அத ஞ பக ச ன னம இல ல
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
அத ந ன வ ட ட
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
எத
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
న స న హ త లన క ప డ ద క
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
ఆ స ర గ ల ద క బద ల మన మ ద క వ ళ త ఉ డ ల స ద
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
మన ప రజల రక షణక ఇక కడ న న
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
మన ప రయత న చ ల మ షన ల ఉన న మ
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
ఇక కడ క వచ చ ద అ ద క న వ వ ద న క స
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
ర ల ద కద
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
చ స త వ గ
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
ఇక కడ మన ఏ చ స న ల భ ల ద
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
అక కడ న వ వ ప ర పడ డ వ
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
అన ఏ మ త ర నమ మల న
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
న వ వ అద నమ మవ న గ ర చ న క త ల ద
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
ఏ ల భ ల నప ప డ ఇక కడ చ స త న న వ
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
మ డ తరల ప ల
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
అద ద న క స న మ డ చ ట ట ఉన న స మ రక
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
అద స మ రక క ద
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
అద జ ఞ పక చ యడ న క
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
ద న గ ర చ
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
เราน าจะเด นหน าต อ
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
แทนท จะกระโดดลงอ โมงค น น เพ อช วยเพ อนๆ ของค ณ
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
เรามาท น เพ อช วยช ว ตคน
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
เราต องลอง เรามาทำภารก จ
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
น นค อเหต ผลท เรามา แต ค ณทำไม สำเร จ
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
ใช ไหมล ะ
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
เด ยวก ร
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
ส งท เราทำท น ไม ม ความหมาย
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
น นล ะส งท ค ณค ดผ ด
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
ผมไม เช อเร องน นส กน ด
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
ค ณก ไม เช อเร องน นเหม อนก น ค ณไม ร จ กผม
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
ถ าม นไม ม ความหมาย แล วค ณมาท น ทำไม
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
ปฏ บ ต หน าท สามรอบ
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
ทำไมค ณถ งม ของท ระล กรอบคอ
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
น นไม ใช ของท ระล ก
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
ม นเป นเคร องเต อนความจำ
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
เต อนเร องอะไร
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Arkadaşlarını kurtarmak için
00:00:02.751 --> 00:00:05.921
o tünele atlamak yerine ilerlemeye devam etmeliydik
00:00:06.999 --> 00:00:07.756
İnsanları kurtarmaya geldik
00:00:08.382 --> 00:00:10.926
Denemeliyiz Bir görevdeyiz
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
Bunun için buradayız Ama başaramadın
00:00:16.999 --> 00:00:17.266
değil mi
00:00:18.851 --> 00:00:20.999
Göreceksin
00:00:20.853 --> 00:00:23.272
Burada yaptığımız hiçbir şeyin önemi yok
00:00:23.355 --> 00:00:25.107
İşte burada yanılıyorsun
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Buna hiç inanmıyorum
00:00:30.196 --> 00:00:32.698
Sen de inanmıyorsun Beni tanımıyorsun
00:00:32.781 --> 00:00:35.242
Hiçbir şeyin önemi yoksa niye buradasın
00:00:35.326 --> 00:00:36.827
Üç kez göreve çıkmışsın
00:00:38.579 --> 00:00:41.624
Boynundaki hatıra neden var
00:00:41.707 --> 00:00:43.542
Bu bir hatıra değil
00:00:45.001 --> 00:00:46.629
Bir hatırlatıcı
00:00:48.672 --> 00:00:49.548
Neyin
Available in 30 languages
Duration
51 seconds
Views
35
Timestamp in Movie
00:56:28
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family man is drafted to fight in a future war where the fate of humanity relies on his ability to confront the past.