To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You put yourself in danger. I made a judgment call. Yeah, you could’ve screwed upmy mission. I was trying to help. That’s not whatI asked you to do. I need you to stay alive. You were under attack. I wasn’t gonna sit in a helo and listen to my daughterget eaten. Sorry. I’m still your dad
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
You put yourself in danger
00:00:03.998 --> 00:00:04.337
I made a judgment call
00:00:04.042 --> 00:00:07.131
Yeah you could ve screwed up my mission
00:00:07.215 --> 00:00:09.217
I was trying to help
00:00:09.003 --> 00:00:12.178
That s not what I asked you to do
00:00:12.261 --> 00:00:14.097
I need you to stay alive
00:00:14.018 --> 00:00:15.064
You were under attack
00:00:15.723 --> 00:00:17.141
I wasn t gonna sit in a helo
00:00:17.225 --> 00:00:19.031
and listen to my daughter get eaten
00:00:19.394 --> 00:00:20.812
Sorry
00:00:20.895 --> 00:00:22.438
I m still your dad
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
عر ضت نفسك للخطر
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
اتخذت قرارا شخصيا
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
كان من الممكن أن يفشل مهمتي
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
حاولت تقديم يد العون
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
ليس هذا ما طلبته منك
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
أحتاج إليك أن تبقى حيا
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
كنت تتعرضين للهجوم
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
لن أستمع إلى ابنتي وهي ت ؤكل
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
آسف ما زلت والدك
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
ন জ ক ব পদ ফ ল ছ ল
00:00:03.998 --> 00:00:04.337
পর স থ ত অন য য় ক জ কর ছ
00:00:04.042 --> 00:00:07.131
হ য আর কট হল ই আম র ম শন র ১২ট ব জ য ত
00:00:07.215 --> 00:00:09.217
আম শ ধ স হ য য করত চ য় ছ ল ম
00:00:09.003 --> 00:00:12.178
আম ক স হ য য চ য় ছ ল ম
00:00:12.261 --> 00:00:14.097
আম চ ই ত ম ব চ থ ক
00:00:14.018 --> 00:00:15.064
ওর ত ম ক আক রমণ কর ছ ল
00:00:15.723 --> 00:00:19.031
ভ তর বস থ ক আম আম র ম য় ক মরত দ ত প রত ম ন
00:00:19.394 --> 00:00:20.812
আম দ খ ত
00:00:20.895 --> 00:00:22.438
আম এখন ত ম র ব ব
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
你刚才让自己置身于危险之中
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
我当时做了一个判断
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
是吗 你可能会搞砸我的任务的
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
我只是想帮忙
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
那不是我让你做的事
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
我需要你活着
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
你当时受到攻击
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
我不会听着我女儿被吃掉而什么都不做
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
抱歉 我还是你爸爸
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Vystavil ses nebezpečí
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Vyhodnotil jsem situaci
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Mohl jsi mi podělat misi
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Snažil jsem se pomoct
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
O to jsem tě neprosila
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Potřebuju abys zůstal naživu
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Útočila na tebe
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Nechtěl jsem sedět a poslouchat jak mi sežere dceru
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Promiň Pořád jsem tvůj táta
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Du bragte dig selv i fare
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Jeg traf en beslutning
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Ja Du kunne have spoleret min mission
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Jeg prøvede at hjælpe
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Det var ikke det jeg bad dig om
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Du skal holde dig i live
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Du blev angrebet
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Jeg lytter ikke til at min datter bliver ædt
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Undskyld Jeg er stadig din far
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Je hebt jezelf in gevaar gebracht
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Het was een afweging
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Je had mijn missie kunnen verpesten
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Ik wilde helpen
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Daar heb ik niet om gevraagd
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Je moet in leven blijven
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Je werd aangevallen
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Ik liet mijn dochter niet opeten
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Ik blijf je vader
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Inilagay mo sa panganib ang sarili mo
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Gumawa ako ng desisyon
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Maaari mong masira ang misyon ko
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Sinubukan ko lang tumulong
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Hindi iyon ang ipinagawa ko sa iyo
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Kailangan kita nang buhay
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Inatake ka
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Hindi ko hahayaang makain ang anak ko
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Pasensya na Papa mo pa rin ako
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Asetit itsesi vaaraan
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Toimin tilanteen mukaan
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Niinkö Olisit voinut tyriä tehtäväni
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Yritin auttaa
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
En pyytänyt sitä
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Sinun pitää pysyä hengissä
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Kimppuusi hyökättiin
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
En jäänyt kuuntelemaan tyttäreni syömistä
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Anteeksi Olen yhä isäsi
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Tu t'es mis en danger
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
J'ai pris un choix
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Tu aurais pu gâcher ma mission
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Je voulais t'aider
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Je ne t'ai rien demandé de tel
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Tu dois rester en vie
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Tu te faisais attaquer
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Je n'allais pas abandonner ma fille
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Désolé Je suis encore ton père
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Du hast dich in Gefahr gebracht Ich musste mich entscheiden
00:00:04.461 --> 00:00:08.799
Du hättest meine Mission versauen können Ich wollte bloß helfen
00:00:09.633 --> 00:00:11.802
Darum hab ich dich nicht gebeten
00:00:12.177 --> 00:00:15.264
Du musst am Leben bleiben Du wurdest angegriffen
00:00:15.639 --> 00:00:18.767
Ich hör doch nicht zu wie meine Tochter gefressen wird
00:00:19.143 --> 00:00:21.979
Tut mir leid aber ich bin immer noch dein Dad
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Έθεσες τον εαυτό σου σε κίνδυνο
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Έκρινα ότι έπρεπε
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Ναι Θα μπορούσες να μου χαλάσεις την αποστολή
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Προσπαθούσα να βοηθήσω
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Δεν σου ζήτησα να κάνεις αυτό
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Θέλω να μείνεις ζωντανός
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Δεχόσασταν επίθεση
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Δεν θα καθόμουν ν' ακούω να τρώνε την κόρη μου
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Συγγνώμη Εξακολουθώ να 'μαι ο μπαμπάς σου
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
आपन ख़ द क खतर म ड ल द य
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
म न एक न र णय ल य
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
ह आप म र म शन क खर ब कर सकत थ
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
म मदद करन क क श श कर रह थ
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
म न आपस यह करन क नह कह थ
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
म झ आपक ज़ द रहन क ज़र रत ह
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
त म पर हमल ह आ थ
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
म ब ठ कर स नत क म र ब ट क ख ल य
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
म फ करन म अब भ त म ह र प त ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Veszélybe sodortad magad
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Szubjektív döntést hoztam
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Igen Elcseszhetted volna a küldetésemet
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Segíteni próbáltam
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Nem ezt kértem tőled
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Életben kell maradnod
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Megtámadtak téged
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Nem hagyhattam hogy felfalják a lányomat
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Bocs Még mindig az apád vagyok
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Kau membahayakan dirimu
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Itu keputusan subjektifku
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Ya Kau bisa mengacaukan misiku
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Aku berusaha membantu
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Bukan itu perintahku
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Aku ingin kau tetap hidup
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Kau tadi diserang
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Aku tak mau dengar putriku dimakan
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Maaf Aku masih ayahmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Ti sei esposto a un grave pericolo
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Ho preso una decisione
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Hai rischiato di rovinare la mia missione
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Volevo aiutarti
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Non te l'avevo chiesto
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Mi servi vivo
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Eri sotto attacco
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Non resto a guardare se divorano mia figlia
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Scusa ma sono ancora tuo padre
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
危険なマネを
00:00:02.096 --> 00:00:04.001
体が動いた
00:00:04.503 --> 00:00:06.464
作戦に支障が
00:00:07.089 --> 00:00:08.758
助けたくて
00:00:09.675 --> 00:00:13.971
頼んでない あなたに死なれちゃ困るの
00:00:14.096 --> 00:00:17.975
娘を見殺しにするなんて できないね
00:00:19.226 --> 00:00:21.979
俺は君の父親なんだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
위험에 뛰어들었잖아
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
생각해서 판단한 거야
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
그래 내 임무를 망칠 수도 있었어
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
도우려고 했던 거야
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
내가 부탁한 건 그게 아니잖아
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
아빠는 살아남아야 해
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
넌 공격받고 있었어
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
내 딸이 잡아먹히는 데 그냥 있을 수 없었어
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
미안해 난 여전히 네 아빠야
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Ayah membahayakan diri
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Ayah buat keputusan
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Ya Ayah boleh bahayakan misi saya
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Ayah cuma nak tolong
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Bukan itu yang saya suruh
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Saya perlukan ayah hidup
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Kamu diserang
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Ayah takkan biarkan anak ayah dimakan
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Maaf ayah masih ayah kamu
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Du satte deg selv i fare
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Jeg tok en avgjørelse
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Jaså Du kunne ha rotet til oppdraget mitt
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Jeg prøvde å hjelpe
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Det var ikke det jeg ba deg om
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Du må holde deg i live
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Du var under angrep
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Jeg ville ikke høre datteren min bli spist
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Beklager Jeg er fremdeles faren din
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Naraziłeś się
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Nie miałem wyjścia
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Mogłeś spieprzyć moją misję
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Próbowałem pomóc
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Nie prosiłam cię o to
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Musisz pozostać przy życiu
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Zaatakowały cię
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Nie chciałem żeby pożarły moją córkę
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Wybacz Wciąż jestem twoim ojcem
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Você se colocou em perigo
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Tomei uma decisão
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
É Podia ter arruinado minha missão
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Eu estava tentando ajudar
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Não foi o que te pedi pra fazer
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Preciso que permaneça vivo
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Você foi atacada
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Não ia assistir minha filha ser devorada
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Desculpe Ainda sou seu pai
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Te ai pus în pericol
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Am luat o decizie de moment
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Da Puteai să mi strici misiunea
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Încercam să ajut
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Nu asta ți am cerut să faci
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Am nevoie să rămâi în viață
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Erai atacată
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
N aveam de gând să ascult cum îmi este mâncată fiica
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Îmi pare rău Sunt tatăl tău totuși
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Ты подверг себя опасности
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Я принял решение
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Да Ты мог сорвать мое задание
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Я пытался помочь
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Я не просила тебя этого делать
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Ты нужен мне живым
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
На тебя напали
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Сидеть и смотреть как мою дочь сожрут
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Прости Я всё еще твой отец
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Te pusiste en peligro
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Tomé una decisión
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Sí Podrías haber arruinado mi misión
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Intentaba ayudar
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
No te pedí que hicieras eso
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Te necesito con vida
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Te estaban atacando
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
No dejaría que se comieran a mi hija
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Lo siento Sigo siendo tu padre
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Du försatte dig själv i fara
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Jag gjorde en bedömning
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Du kunde ha sabbat mitt uppdrag
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Jag försökte hjälpa till
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Det är inte vad jag bad dig att göra
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Du måste överleva
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Du var under attack
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Jag tänkte inte låta min dotter bli uppäten
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Jag är fortfarande din far
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
உங கள ஆபத த க க ள ள க க ன ங க
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
ய ச த த ம ட வ எட த த ன
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
அப பட ய ந ங க என ம ஷன ன க ட த த ர ப ப ங க
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
ந ன உதவ ம யற ச த த ன
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
ந ன உங கள டம அத க ட கவ ல ல
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
எனக க ந ங க உய ர ட இர க கண ம
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
ந ஆபத த ல இர ந த
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
என மகள ச ப ப டபட வத ந ப ர ப பத ய ல ல
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
மன ன க கவ ம இன னம ம ந ன உன அப ப
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
న న న ప రమ ద ల పడ స క న న వ
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
న న న ర ణయ త స క న న న
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
అవ న న మ షన ప డ చ స ఉ డ వ డ వ
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
స య చ య లన చ శ న
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
న న న న న అడ గ నద అద క ద
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
న వ వ బత క ఉ డడ క వ ల
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
న ప ద డ జర గ ద
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
న క త ర న అవ త న త ట వ ట క ర చ ల న
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
క షమ చ ఇ క మ న న నన
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
พ อทำให ต วเองเส ยงอ นตราย
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
พ อต ดส นใจเอง
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
ง นเหรอ พ ออาจทำภารก จหน พ ง
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
พ อพยายามจะช วย
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
น นไม ใช ส งท หน ขอให ทำ
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
หน อยากให พ อม ช ว ตอย
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
ล กโดนโจมต
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
พ อไม ยอมน งเฉยๆ แล วให ล กสาวต วเองถ กก นหรอก
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
โทษท พ อย งเป นพ อของล ก
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Kendini tehlikeye attın
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
O anda karar verdim
00:00:04.067 --> 00:00:07.034
Öyle mi Görevimi mahvedebilirdin
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Yardım etmeye çalışıyordum
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Bunu yapmanı istemedim
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Hayatta kalmanı istiyorum
00:00:14.347 --> 00:00:15.765
Saldırı altındaydın
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Kızımın yenilmesini dinleyemezdim
00:00:19.352 --> 00:00:21.646
Üzgünüm Hâlâ senin babanım
Available in 30 languages
Duration
24 seconds
Views
163
Timestamp in Movie
01:12:40
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family man is drafted to fight in a future war where the fate of humanity relies on his ability to confront the past.