To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You sure it’s safeto be that close? -No. That’s why we sedated her. Gave her 180 milligramsof hydromorphone. Did you say 180 milligrams? Per day? MURI:Every hour
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
00:00:04.837 --> 00:00:06.672
You sure it s safe to be that close No
00:00:06.756 --> 00:00:09.592
That s why we sedated her
00:00:09.675 --> 00:00:13.001
Gave her 180 milligrams of hydromorphone
00:00:13.179 --> 00:00:15.431
Did you say 180 milligrams
00:00:15.514 --> 00:00:16.974
Per day
00:00:17.058 --> 00:00:19.435
MURI Every hour
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
أأنت واثقة أنك ضمن مسافة أمان كلا
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
لهذا سك ناها
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
حقن اها بـ180 ملغ من الهيدرومورفون
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
أقلت 180 ملغ
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
باليوم كل ساعة
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
ত ম ন শ চ ত এট র ক ছ গ ল ক ন ব পদ হব ন ন
00:00:02.919 --> 00:00:05.755
ক রণ এট ক ব হ শ কর র খ হয় ছ
00:00:05.838 --> 00:00:09.258
ওট ক আমর ১৮০ ম ল গ র ম হ ইড র মরফ ন দ চ ছ
00:00:09.342 --> 00:00:11.594
১৮০ ম ল গ র ম
00:00:11.677 --> 00:00:13.137
স ট ও প রত দ ন
00:00:13.221 --> 00:00:15.598
প রত ঘণ ট য়
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
离它这么近 你确定安全吗 不确定
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
所以我们给它打了镇静剂
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
我们给它打了180毫克的氢吗啡酮
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
你是说180毫克
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
是每天吗 每小时
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Určitě je bezpečné být tak blízko Ne
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Proto jsme ji uspali
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Dáváme jí 180 miligramů hydromorfonu
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Řekla jsi 180 miligramů
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Za den Každou hodinu
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Er det sikkert at være så tæt på Nej
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Det er derfor vi bedøvede hende
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Vi gav hende 180 milligram hydromorfon
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Sagde du 180 milligram
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Om dagen I timen
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Weet je of het veilig is zo dichtbij Nee
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Daarom is ze verdoofd
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Ze heeft 180 mg hydromorfon gekregen
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Zei je 180 milligram
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Per dag Ieder uur
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Ligtas ba ang paglapit nang ganiyan Hindi
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Kaya nga siya pinapatulog
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Binigyan namin ng 180 milligrams ng hydromorphone
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
180 milligrams kamo
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Bawat araw Bawat oras
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Onko turvallista olla noin lähellä Ei
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Siksi rauhoitimme sen
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Annoimme sille 180 milligrammaa hydromorfonia
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Sanoitko 180 milligrammaa
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Päivässäkö Joka tunti
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
C'est sécuritaire d'être si proche Non
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
C'est pourquoi elle est droguée
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
On lui donne 180 mg d'hydromorphone
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Tu as dit 180 mg
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Par jour Par heure
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Ist es ungefährlich so nahe ranzugehen Nein
00:00:04.128 --> 00:00:06.213
Deshalb sedieren wir sie ja
00:00:06.589 --> 00:00:09.884
Wir haben ihr 180 Milligramm Hydromorphon gegeben
00:00:10.301 --> 00:00:13.763
Hast du 180 Milligramm gesagt Jeden Tag
00:00:14.138 --> 00:00:16.182
Jede Stunde
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Σίγουρα είσαι ασφαλής τόσο κοντά Όχι
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Γι' αυτό τη ναρκώσαμε
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Της δώσαμε 180 μιλιγκράμ υδρομορφόνης
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Είπες 180 μιλιγκράμ
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Τι κάθε μέρα Κάθε ώρα
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
क य इतन कर ब ह न स रक ष त ह नह
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
इस ल ए हमन उस ब ह श क य ह
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
हमन उस 180 म ल ग र म ह इड र म र फ़ न द य ह
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
क य त मन 180 म ल ग र म कह थ
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
क य प रत द न हर घ ट
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Biztonságos ilyen közel menni hozzá Nem
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Ezért nyugtatóztuk be
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
180 milligramm hidromorfont adtunk be neki
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Száznyolcvan milligrammot mondtál
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Naponta Óránként
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Yakin aman sedekat itu Tidak
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Itu sebabnya kami membiusnya
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Kami beri dia 180 miligram hydromorphone
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
180 miligram
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Per hari Setiap jam
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
È sicuro starle così vicino No
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Infatti l'abbiamo sedata
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Le abbiamo dato 180 mg di idromorfone
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Hai detto 180 mg
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Ogni giorno Ogni ora
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
近づいても安全
00:00:02.071 --> 00:00:03.794
いいえ
00:00:03.919 --> 00:00:05.921
だから眠らせてる
00:00:06.422 --> 00:00:09.758
ヒドロモルフォンを 180ミリ投与
00:00:10.001 --> 00:00:12.219
180ミリも
00:00:12.072 --> 00:00:13.637
1日あたり
00:00:13.929 --> 00:00:15.514
1時間ごと
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
그렇게 가까이 있어도 안전한 거야 아니
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
그래서 진정제를 투여한 거야
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
하이드로몰폰을 180mg 투여했어
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
180mg이라고 했어
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
하루에 한 번씩 한 시간마다
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Kamu pasti ia selamat untuk dekat Tidak
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Sebab itu kami beri pelali
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Kami berikan dia 180 miligram hidromorfon
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Kamu kata 180 miligram
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Apa setiap hari Setiap jam
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Sikker på at det er trygt å være nær Nei
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Derfor bedøvde vi henne
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Vi gav henne 180 milligram med hydromorfon
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Sa du 180 milligram
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Om dagen Hver time
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Bezpiecznie jest tak blisko stać Nie
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Dlatego ją odurzyliśmy
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Dostała 180 miligramów hydromorfonu
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Powiedziałaś 180 miligramów
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Codziennie Co godzinę
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
É seguro ficar tão perto Não
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
É por isso que a sedamos
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Demos 180 miligramas de hidromorfona a ela
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Disse 180 miligramas
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
O quê por dia A cada hora
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Ești în siguranță așa aproape Nu
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
De asta am sedat o
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
I am dat 180 de miligrame de hidromorfonă
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Ai spus 180 de miligrame
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Pe zi La fiecare oră
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Уверена что расстояние безопасное Нет
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Поэтому ей вкололи транквилизатор
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Мы ввели ей 180 миллиграммов гидроморфона
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Ты сказала 180 миллиграммов
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
В день В час
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Es seguro estar tan cerca No
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Por eso la sedamos
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Le dimos 180 miligramos de hidromorfona
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Dijiste 180 miligramos
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Qué por día Cada hora
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Är det säkert att vara så nära Nej
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Därför sövde vi ner henne
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Hon fick 180 milligram hydromorfon
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Sa du 180 milligram
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Varje dag Varje timme
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
அவ வளவ பக கத த ல இர ப பத ப த க ப ப இல ல
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
அத ன மயக கப பட த த ன ம
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
அவள க க ஹ ட ர ம ர ஃப ன 180 ம ல ல க ர ம க ட த த ம
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
180 ம ல ல க ர ம ஆ
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
ஒர ந ள க க ஒவ வ ர மண ந ரத த க க
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
ఇ త దగ గరగ ఉ డడ క ష మమ అ ట వ క ద
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
అ ద క ద న క మత త చ చ
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
ద న క 180 మ ల ల గ ర మ ల హ డ ర మ ర ఫ న ఇచ చ
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
న వ వ 180 మ ల ల గ ర మ ల అన న వ
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
ఏ ట ర జ క ప రత గ టక
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
แน ใจนะว าอย ใกล แบบน นจะปลอดภ ย ไม ค ะ
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
เราถ งได วางยาสลบม น
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
เราให ไฮโดรมอร โฟนไป 180 ม ลล กร ม
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
ล กบอกว า 180 ม ลล กร มเหรอ
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
อะไร ต อว นเหรอ ท กช วโมง
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Yakınlaşmak güvenli mi emin misin Hayır
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Bu yüzden onu sakinleştirdik
00:00:06.589 --> 00:00:10.003
Yüz seksen miligram hidromorfon verdik
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Yüz seksen miligram mı dedin
00:00:12.971 --> 00:00:15.039
Ne günde mi Her saat başı
Available in 30 languages
Duration
21 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
01:18:18
Uploaded
Mar 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family man is drafted to fight in a future war where the fate of humanity relies on his ability to confront the past.