To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
De vil gerne melde et mord.- Nej. Nogle mænd forsøgte at dræbe mig. Jeg fik at vide, det var et mord.- Mordforsøg. Det er ikke så alvorligt. Nej, ikke når mannedjusterer det fra mord. Men hvis man opjusterer detfra roomservice, er det ret alvorligt. Det er vold mod tjenestemand også. Det var et uheld.- Det mener betjenten ikke. Med al respekt - - så burde jeg måske tale med en...... en, der ikke er italiener. Såsom ambassaden eller Interpol.- Interpol? Jeg er amerikansk statsborger.- Og hvad så? Jeg er indblandet i noget her, - - og det er ikke en sagfor lokalt politi. Hvad tror De,at De er indblandet i?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
أنا مواطن أميركى
00:00:04.592 --> 00:00:05.912
وماذا يعنى هذا لا أعلم
00:00:05.913 --> 00:00:10.478
ولكننى متورط فى شيئا ه نا وبدون إهانة هذا الأمر ليس أمر محلى
00:00:10.479 --> 00:00:14.778
وما الشئ الذى تعتقد أنك م تورط فيه
00:00:17.075 --> 00:00:23.999
الأمر كله بدئ منذ أن إلتقيت بإمرأة على متن القطار القادم من باريس
00:00:23.001 --> 00:00:25.074
هذا رائع حقا لا لا
00:00:25.741 --> 00:00:27.459
لقد إصطحبتنى إلى الف ندق الخاص بها
00:00:27.046 --> 00:00:30.344
رائع لا لا
00:00:30.379 --> 00:00:33.329
لقد كانت م تورطة مع رجلا كانت ت حبه
00:00:33.033 --> 00:00:37.382
آسف لسماع هذا أنا أعلم
00:00:37.383 --> 00:00:39.637
على أى حال
00:00:40.313 --> 00:00:46.165
هذا الرج ل أى كانت قصته ه نالك بعض الأشخاص من هؤلاء يحاولون قتله
00:00:47.276 --> 00:00:52.001
وكيف علمت هذا لأنهم حاولوا أن يقتلوننى
00:00:52.999 --> 00:00:54.083
لقد حاولوا أن يقتلوك أجل
00:00:54.831 --> 00:01:00.346
لإنهم إعتقدوا نوعا ما أننى هو
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
De vil gerne melde et mord Nej
00:00:05.996 --> 00:00:06.714
Nogle mænd forsøgte at dræbe mig
00:00:07.548 --> 00:00:11.594
Jeg fik at vide det var et mord Mordforsøg
00:00:13.721 --> 00:00:14.093
Det er ikke så alvorligt
00:00:15.765 --> 00:00:19.769
Nej ikke når man nedjusterer det fra mord
00:00:19.935 --> 00:00:22.688
Men hvis man opjusterer det fra roomservice er det ret alvorligt
00:00:22.855 --> 00:00:24.774
Det er vold mod tjenestemand også
00:00:26.999 --> 00:00:28.903
Det var et uheld Det mener betjenten ikke
00:00:31.655 --> 00:00:34.158
Med al respekt
00:00:34.366 --> 00:00:37.369
så burde jeg måske tale med en
00:00:39.997 --> 00:00:42.541
en der ikke er italiener
00:00:43.459 --> 00:00:47.213
Såsom ambassaden eller Interpol Interpol
00:00:47.063 --> 00:00:51.801
Jeg er amerikansk statsborger Og hvad så
00:00:51.967 --> 00:00:53.803
Jeg er indblandet i noget her
00:00:53.969 --> 00:00:56.597
og det er ikke en sag for lokalt politi
00:00:57.723 --> 00:00:59.892
Hvad tror De at De er indblandet i
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Je wilt een moord aangeven Nee
00:00:05.996 --> 00:00:09.843
Ze probeerden mij te vermoorden Ze zeiden dat je aangifte kwam doen
00:00:10.135 --> 00:00:11.511
Van poging tot moord
00:00:13.068 --> 00:00:14.848
Dat is niet ernstig
00:00:15.598 --> 00:00:19.561
Alleen niet als je het met moord vergelijkt
00:00:19.728 --> 00:00:22.689
Vergeleken met roomservice is het wel ernstig
00:00:22.856 --> 00:00:24.691
Een agent aanvallen ook
00:00:26.999 --> 00:00:28.862
Dat was een ongeluk Hij vindt van niet
00:00:31.531 --> 00:00:37.912
Met alle respect misschien moet ik eens praten met iemand
00:00:38.997 --> 00:00:42.005
Iemand die geen Italiaan is
00:00:43.877 --> 00:00:45.587
De ambassade of Interpol
00:00:45.879 --> 00:00:49.003
Interpol Ik ben een Amerikaans staatsburger
00:00:50.884 --> 00:00:53.887
En dan Ik ben ergens bij betrokken
00:00:54.002 --> 00:00:56.556
wat geen lokale kwestie is sorry
00:00:57.682 --> 00:00:59.851
Waar ben je dan bij betrokken
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Te siis haluatte ilmoittaa murhasta En
00:00:05.996 --> 00:00:06.673
Minut yritettiin tappaa
00:00:07.465 --> 00:00:09.843
Teidän piti ilmoittaa murhasta
00:00:10.135 --> 00:00:11.511
Murhayrityksestä
00:00:13.068 --> 00:00:19.561
Se ei ole niin vakavaa Ei Ei murhaan verrattuna
00:00:19.728 --> 00:00:22.689
Huonepalveluun verrattuna melko vakavaa
00:00:22.856 --> 00:00:24.691
Samoin poliisin kimppuun käyminen
00:00:26.999 --> 00:00:28.862
Se oli vahinko Konstaapeli on eri mieltä
00:00:31.531 --> 00:00:37.912
Kaikella kunnioituksella ehkä minun pitäisi puhua jonkun kanssa
00:00:38.997 --> 00:00:42.005
joka ei ole italialainen
00:00:43.877 --> 00:00:47.213
Suurlähetystön tai Interpolin Interpolin
00:00:47.038 --> 00:00:49.003
Olen Amerikan kansalainen
00:00:50.884 --> 00:00:53.887
Mitä se merkitsee Olen mukana jossain
00:00:54.002 --> 00:00:56.556
mikä ei ole paikallisasia
00:00:57.682 --> 00:00:59.851
Missä uskotte olevanne mukana
00:00:01.000 --> 00:00:02.049
Vous voulez signaler un meurtre
00:00:04.971 --> 00:00:06.632
Des gens ont voulu me tuer
00:00:07.044 --> 00:00:09.084
On m'a dit que vous étiez là pour un meurtre
00:00:10.109 --> 00:00:11.508
Une tentative de meurtre
00:00:13.646 --> 00:00:14.084
C'est moins grave
00:00:15.581 --> 00:00:19.054
Oui si l'on compare ça à un véritable meurtre
00:00:19.719 --> 00:00:22.654
Mais par rapport au room service normal c'est grave
00:00:22.822 --> 00:00:24.687
Agresser un policier également
00:00:26.999 --> 00:00:28.823
C'était un accident Le policier n'est pas de cet avis
00:00:31.531 --> 00:00:33.123
Sauf votre respect
00:00:34.133 --> 00:00:37.899
je crois qu'il faudrait que je parle à quelqu'un
00:00:38.971 --> 00:00:42.463
Quelqu'un qui ne soit pas italien
00:00:43.876 --> 00:00:45.571
De l'ambassade ou d'Interpol
00:00:45.878 --> 00:00:47.175
D'Interpol
00:00:47.346 --> 00:00:49.003
Je suis citoyen américain
00:00:50.085 --> 00:00:53.842
Quel est le rapport Je suis mêlé à quelque chose
00:00:54.003 --> 00:00:56.511
qui sans vous offenser n'a rien de local
00:00:57.657 --> 00:00:59.818
Et à quoi pensez vous être mêlé
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Θέλετε να καταγγείλετε φόνο
00:00:02.961 --> 00:00:04.337
Όχι
00:00:05.996 --> 00:00:06.673
Κάποιοι πήγαν να με σκοτώσουν
00:00:07.465 --> 00:00:09.843
Είπαν ότι θες να καταγγείλεις φόνο
00:00:10.135 --> 00:00:11.511
Απόπειρα φόνου
00:00:13.068 --> 00:00:14.848
Δεν είναι τόσο σοβαρό
00:00:15.598 --> 00:00:19.561
Σε σύγκριση με το φόνο όχι
00:00:19.728 --> 00:00:22.689
Σε σύγκριση με το να τρως πρωινό είναι σοβαρό
00:00:22.856 --> 00:00:24.691
Όπως η επίθεση σε αστυνομικό
00:00:26.999 --> 00:00:28.862
Ήταν ατύχημα Ο αστυνομικός διαφωνεί
00:00:31.531 --> 00:00:37.912
Με όλο το σεβασμό ίσως πρέπει να μιλήσω με κάποιον
00:00:38.997 --> 00:00:42.005
κάποιον όχι Ιταλό
00:00:43.877 --> 00:00:45.587
Με την πρεσβεία ή την Ιντερπόλ
00:00:45.879 --> 00:00:47.213
Την Ιντερπόλ
00:00:47.038 --> 00:00:49.003
Είμαι Αμερικανός υπήκοος
00:00:50.884 --> 00:00:53.887
Ε και Έχω μπλέξει σε κάτι
00:00:54.002 --> 00:00:56.556
Δεν είναι τοπικό το θέμα
00:00:57.682 --> 00:00:59.851
Πού νομίζετε ότι μπλέξατε
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Kau ingin melaporkan pembunuhan
00:00:02.961 --> 00:00:04.336
Tidak
00:00:05.996 --> 00:00:06.672
Ada orang yang mencoba membunuhku
00:00:07.465 --> 00:00:09.842
Katanya kau ingin melaporkan pembunuhan
00:00:10.135 --> 00:00:11.051
Usaha pembunuhan
00:00:13.068 --> 00:00:14.847
Itu bukan masalah serius
00:00:15.598 --> 00:00:19.056
Tidak Tidak saat kau berusaha melompat dari usaha pembunuhan
00:00:19.727 --> 00:00:22.688
Tapi saat sudah menghubungi layanan kamar itu serius
00:00:22.856 --> 00:00:24.069
Lalu menyerang petugas polisi
00:00:26.999 --> 00:00:28.861
Itu sebuah kecelakaan Polisi itu mengatakan sebaliknya
00:00:31.531 --> 00:00:37.911
Dengan segala hormat Pak Kurasa mungkin aku harus bicara dengan orang
00:00:38.997 --> 00:00:42.499
Yang bukan orang Italia
00:00:43.877 --> 00:00:45.586
Misalnya kedutaan atau Interpol
00:00:45.879 --> 00:00:47.212
Interpol
00:00:47.038 --> 00:00:49.999
Aku warga Amerika
00:00:50.884 --> 00:00:53.886
Apa maksudnya itu Aku terlibat dalam suatu masalah disini
00:00:54.997 --> 00:00:56.555
dan jangan tersinggung ini bukan masalah daerah setempat
00:00:57.682 --> 00:00:59.085
Menurutmu kau terlibat dalam apa
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Du vil melde fra om et drap Nei
00:00:05.996 --> 00:00:06.673
Noen forsøkte å drepe meg
00:00:07.465 --> 00:00:09.843
Noen sa at det gjaldt drap
00:00:10.135 --> 00:00:11.511
Drapsforsøk
00:00:13.068 --> 00:00:14.848
Det er ikke så alvorlig
00:00:15.598 --> 00:00:19.561
Nei ikke i forhold til drap
00:00:19.728 --> 00:00:22.689
Men i forhold til romservice er det ille
00:00:22.856 --> 00:00:24.691
Det er angrep på politimenn også
00:00:26.999 --> 00:00:28.862
Det var et uhell Politimannen er uenig
00:00:31.531 --> 00:00:37.912
Ikke ta det ille opp men jeg tror jeg kanskje bør snakke med noen
00:00:38.997 --> 00:00:42.005
Noen som ikke er italiener
00:00:43.877 --> 00:00:45.587
Ambassaden eller Interpol
00:00:45.879 --> 00:00:49.003
Interpol Jeg er amerikansk statsborger
00:00:50.884 --> 00:00:53.887
Hva har det å si Jeg er involvert i noe
00:00:54.002 --> 00:00:56.556
som ikke er en lokal sak
00:00:57.682 --> 00:00:59.851
Hva tror du du er involvert i
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Então quer participar um homicídio
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
Não
00:00:05.296 --> 00:00:07.465
Umas pessoas tentaram matar me
00:00:07.798 --> 00:00:10.426
Disseram me que você queria participar um homicídio
00:00:10.593 --> 00:00:12.261
Uma tentativa de homicídio
00:00:13.971 --> 00:00:15.598
Isso não é tão grave
00:00:15.931 --> 00:00:19.977
Quando comparado com um homicídio não
00:00:20.352 --> 00:00:23.064
Mas comparado com um serviço de quartos é bastante grave
00:00:23.023 --> 00:00:24.982
Tal como atacar um agente da Polícia
00:00:26.358 --> 00:00:27.693
Isso foi um acidente
00:00:27.086 --> 00:00:29.278
O agente não acha isso
00:00:31.864 --> 00:00:33.783
Com todo o respeito
00:00:34.492 --> 00:00:37.087
acho que talvez eu deva falar com alguém
00:00:39.288 --> 00:00:41.248
com alguém
00:00:41.791 --> 00:00:43.584
não italiano
00:00:44.021 --> 00:00:46.128
Como a embaixada ou a Interpol
00:00:46.295 --> 00:00:47.797
A Interpol
00:00:48.026 --> 00:00:49.673
Sou um cidadão americano
00:00:51.217 --> 00:00:54.022
O que quer isso dizer Estou envolvido em qualquer coisa
00:00:54.387 --> 00:00:56.889
e sem ofensa não é uma questão local
00:00:58.001 --> 00:01:00.476
No que julga você que está envolvido
00:00:01.000 --> 00:00:06.011
Итак вы хотите сообщить об убийстве Нет
00:00:06.921 --> 00:00:09.282
Это меня кто то хотел убить
00:00:09.283 --> 00:00:12.055
А я думал вы хотите сообщить об убийстве
00:00:12.491 --> 00:00:14.569
О покушении на убийство
00:00:16.998 --> 00:00:21.726
Это не так серьезно Нет если сравнивать с убийством
00:00:21.727 --> 00:00:25.999
А если к завтраку тебя пришли убивать это очень серьезно
00:00:25.087 --> 00:00:29.314
Так же как и нападение на офицера полиции Это была случайность
00:00:29.351 --> 00:00:32.134
А полицейский заявляет иначе
00:00:33.055 --> 00:00:36.197
Сэр при всем уважении
00:00:36.198 --> 00:00:40.429
Я думаю мне следует поговорить
00:00:41.322 --> 00:00:45.003
с кем то не из Италии
00:00:45.001 --> 00:00:49.043
Из посольства или из Интерпола Интерпол
00:00:49.431 --> 00:00:52.145
Я американский гражданин
00:00:53.003 --> 00:00:54.344
И что это меняет Я не знаю
00:00:54.345 --> 00:00:58.916
Но я оказался замешан в чем то серьезном это дело далеко не местного масштаба
00:00:58.917 --> 00:01:03.217
И в чем вы по вашему замешаны
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
quiere denunciar un asesinato
00:00:02.877 --> 00:00:04.001
No
00:00:04.879 --> 00:00:06.589
Han intentado asesinarme
00:00:07.381 --> 00:00:09.842
Me dijeron que quería denunciar un asesinato
00:00:10.001 --> 00:00:11.427
Intento de asesinato
00:00:13.554 --> 00:00:14.805
Eso no es tan grave
00:00:15.598 --> 00:00:19.518
No si se compara con un asesinato
00:00:19.685 --> 00:00:22.646
Pero si se compara con el servicio de habitaciones es bastante grave
00:00:22.813 --> 00:00:24.069
También agredir a un policía
00:00:25.009 --> 00:00:26.942
Fue un accidente
00:00:27.109 --> 00:00:28.819
El agente no opina lo mismo
00:00:31.447 --> 00:00:33.407
Con todos mis respetos señor
00:00:34.158 --> 00:00:37.661
quizá debería hablar con alguien
00:00:38.829 --> 00:00:39.083
alguien
00:00:41.332 --> 00:00:42.416
que no sea italiano
00:00:43.209 --> 00:00:45.544
Con la embajada o la Interpol
00:00:45.711 --> 00:00:47.129
Interpol
00:00:47.296 --> 00:00:49.999
Soy ciudadano americano
00:00:50.674 --> 00:00:51.675
Y qué importancia tiene
00:00:51.842 --> 00:00:53.928
Que estoy metido en algo
00:00:54.001 --> 00:00:56.472
y sin ofender no es un asunto local
00:00:57.556 --> 00:00:59.725
En qué cree que está metido
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Få se nu ville ni anmäla ett mord
00:00:05.296 --> 00:00:09.001
Nej Några män försökte döda mig
00:00:09.759 --> 00:00:13.093
Man sa att ni hade anmält ett mord Mordförsök
00:00:16.099 --> 00:00:18.726
Det är inte lika allvarligt Nej
00:00:18.893 --> 00:00:21.098
Inte jämfört med mord
00:00:22.147 --> 00:00:24.941
Men jämfört med rumsservice är det mycket allvarligt
00:00:25.108 --> 00:00:27.152
Det är våld mot polisman också
00:00:28.444 --> 00:00:31.281
Det var en olyckshändelse Inte enligt polisen
00:00:33.825 --> 00:00:35.091
Om ni ursäktar
00:00:36.411 --> 00:00:40.373
så tror jag att jag borde prata med nån
00:00:41.458 --> 00:00:48.002
som inte är italienare Ambassaden eller Interpol
00:00:48.214 --> 00:00:51.551
Interpol Jag är amerikansk medborgare
00:00:53.219 --> 00:00:56.806
Vad menar ni med det Jag har blivit indragen i nåt
00:00:56.973 --> 00:00:58.975
Och det är inget för den lokala polisen
00:01:00.101 --> 00:01:02.027
Indragen i vad då
Available in 12 languages
Duration
61 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
00:46:41
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Revolves around Frank, an American tourist visiting Italy to mend a broken heart. Elise is an extraordinary woman who deliberately crosses his path.