To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Tillykke, Acheson.Du har minsandten opklaret sagen. Brev til vicepolitikommissær Collins. I morges modtog hun en besked,og vi har grund til at tro... Alexander Pearce - - har 744 millioneri ulovlige midler, - - som vi kan beslaglægge,da han er engelsk statsborger. Bedrageri. Denne aktion har kostetotte millioner indtil videre. Hvis jeg troede, der var den mindstechance for, at du kunne klare det, - - ville det være fornuftigt af migat fortsætte aktionen. Hvidvask af penge. Det gør jeg ikke
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.646
ولكننى لا أجد إحتمال
00:00:08.408 --> 00:00:09.627
أجل
00:00:17.331 --> 00:00:18.875
شكرا لك سيدى
00:00:01.000 --> 00:00:04.878
Tillykke Acheson Du har minsandten opklaret sagen
00:00:07.548 --> 00:00:10.134
Brev til vicepolitikommissær Collins
00:00:10.301 --> 00:00:14.179
I morges modtog hun en besked og vi har grund til at tro
00:00:14.346 --> 00:00:16.682
Alexander Pearce
00:00:16.849 --> 00:00:19.852
har 744 millioner i ulovlige midler
00:00:20.998 --> 00:00:23.999
som vi kan beslaglægge da han er engelsk statsborger
00:00:23.023 --> 00:00:24.273
Bedrageri
00:00:24.044 --> 00:00:28.235
Denne aktion har kostet otte millioner indtil videre
00:00:28.402 --> 00:00:33.073
Hvis jeg troede der var den mindste chance for at du kunne klare det
00:00:33.024 --> 00:00:36.785
ville det være fornuftigt af mig at fortsætte aktionen
00:00:36.952 --> 00:00:38.704
Hvidvask af penge
00:00:38.871 --> 00:00:39.872
Det gør jeg ikke
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Gefeliciteerd je hebt deze zaak echt opgelost
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Een brief aan Collins
00:00:10.003 --> 00:00:14.013
Vanochtend ontving ze een brief We geloven
00:00:14.179 --> 00:00:19.852
Alexander Pearce heeft 744 miljoen aan illegale middelen
00:00:20.185 --> 00:00:23.998
en omdat hij Brit is mogen wij die innemen
00:00:23.188 --> 00:00:24.231
Fraudeklachten
00:00:24.398 --> 00:00:28.152
Deze operatie heeft me tot dusver acht miljoen gekost
00:00:28.319 --> 00:00:33.024
Als ik dacht dat er een redelijke kans zou zijn dat je succes kon hebben
00:00:33.407 --> 00:00:36.577
zou het redelijk zijn om hiermee door te gaan
00:00:36.744 --> 00:00:39.747
Witwassen van geld Dat denk ik niet
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Onnittelut Acheson Ratkaisit tämän jutun
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Kirje komisario Collinsille
00:00:10.003 --> 00:00:14.013
Hän sai aamulla kirjeen ja on syytä uskoa
00:00:14.179 --> 00:00:19.852
Alexander Pearcella on 744 miljoonaa laittomia varoja
00:00:20.185 --> 00:00:23.998
jotka voisimme takavarikoida
00:00:24.398 --> 00:00:28.152
Operaatio on maksanut minulle 8 miljoonaa
00:00:28.319 --> 00:00:31.053
Jos arvelisin onnistumismahdollisuudet
00:00:31.697 --> 00:00:36.577
yli prosentiksi olisi järkevää jatkaa operaatiota
00:00:38.062 --> 00:00:39.747
Mutten arvele
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Félicitations Acheson Vous avez résolu toute l'affaire
00:00:07.473 --> 00:00:09.065
Lettre à l'inspecteur Collins
00:00:10.003 --> 00:00:14.036
Ce matin elle a reçu une lettre et nous avons des raisons de
00:00:14.213 --> 00:00:19.845
Alexander Pearce a 744 millions en actifs illégaux et étant donné
00:00:20.186 --> 00:00:23.001
qu'il est sujet britannique nous pourrions les saisir
00:00:23.222 --> 00:00:24.246
Les plaintes pour fraude
00:00:24.423 --> 00:00:27.722
Cette opération jusqu'à présent m'a coûté 8 millions
00:00:28.327 --> 00:00:31.558
Si je pensais qu'il y a plus d'une chance sur cent
00:00:31.731 --> 00:00:33.255
que vous puissiez réussir
00:00:33.432 --> 00:00:36.595
il serait logique que je continue toute cette opération
00:00:36.769 --> 00:00:38.464
Le blanchiment d'argent
00:00:38.638 --> 00:00:39.764
Mais ce n'est pas le cas
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Συγχαρητήρια Άτσεσον Πράγματι έλυσες την υπόθεση
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Επιστολή για τον επιθεωρητή Κόλινς
00:00:10.003 --> 00:00:14.013
Το πρωί εκείνη έλαβε ένα σημείωμα και έχουμε λόγους να πιστεύουμε
00:00:14.179 --> 00:00:19.852
Ο Αλεξάντερ Πιρς έχει παράνομα αποκτήματα αξίας 744 εκατομμυρίων
00:00:20.185 --> 00:00:23.998
Καθώς είναι Βρετανός υπήκοος μπορούμε να τα κατασχέσουμε
00:00:23.188 --> 00:00:24.231
Καταγγελίες
00:00:24.398 --> 00:00:28.152
Αυτή η επιχείρηση μού έχει στοιχίσει οχτώ εκατομμύρια
00:00:28.319 --> 00:00:31.053
Αν πίστευα ότι υπάρχει έστω μία πιθανότητα
00:00:31.697 --> 00:00:33.024
να επιτύχεις
00:00:33.407 --> 00:00:36.577
το λογικό θα ήταν να συνεχίσω αυτή την επιχείρηση
00:00:36.744 --> 00:00:38.454
Ξέπλυμα χρήματος
00:00:38.062 --> 00:00:39.747
Δεν το πιστεύω
00:00:01.000 --> 00:00:04.794
Selamat Acheson Kau sudah memecahkan kasus ini
00:00:07.465 --> 00:00:09.048
Surat untuk Inspektur Collins
00:00:10.003 --> 00:00:14.012
Pak pagi ini Elise menerima surat kami punya alasan yang kuat untuk meyakini
00:00:14.018 --> 00:00:19.851
Alexander Pearce menunggak pajak 744 juta poundsterling dalam aset ilegalnya
00:00:20.186 --> 00:00:23.001
yang menjadikannya buronan Inggris yang harus kita tangkap
00:00:23.189 --> 00:00:24.023
Keluhan penipuan
00:00:24.398 --> 00:00:28.151
Sejauh ini operasi ini sudah menghabiskan 8 juta dolar
00:00:28.319 --> 00:00:31.529
Jika ku kira masih ada satu dari seratus kemungkinan
00:00:31.697 --> 00:00:33.239
kau bisa sukses dalam kasus ini
00:00:33.407 --> 00:00:36.576
maka akan lebih rasional bagiku untuk melanjutkan operasi ini
00:00:36.744 --> 00:00:38.453
Pencucian uang
00:00:38.621 --> 00:00:39.746
Tapi aku tak yakin
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Gratulerer Acheson Du har løst saken
00:00:07.464 --> 00:00:09.999
Brev til førstebetjent Collins
00:00:10.003 --> 00:00:14.013
I morges fikk hun et brev og vi har god grunn til å tro
00:00:14.179 --> 00:00:19.852
Alexander Pearce har ulovlig tilegnede verdier for 744 millioner pund
00:00:20.185 --> 00:00:23.998
som vi kan inndra siden han er britisk borger
00:00:23.188 --> 00:00:24.231
Bedrageri
00:00:24.398 --> 00:00:28.152
Etterforskningen har så langt kostet 8 millioner
00:00:28.319 --> 00:00:31.053
Hvis jeg trodde det var mer enn 1 100 sjanse
00:00:31.697 --> 00:00:33.024
for at du kan lykkes
00:00:33.407 --> 00:00:36.577
ville det være rasjonelt å videreføre etterforskningen
00:00:36.744 --> 00:00:38.454
Pengevasking
00:00:38.062 --> 00:00:39.747
Men det tror jeg ikke
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Parabéns Acheson Você realmente desvendou este caso
00:00:07.059 --> 00:00:09.592
A carta para o Inspector Collins
00:00:10.093 --> 00:00:14.055
Esta manhã ela recebeu um bilhete e temos fortes razões para acreditar
00:00:14.222 --> 00:00:19.936
Alexander Pearce tem 744 milhões em títulos ilegais
00:00:20.269 --> 00:00:23.106
que dado ser ele um súbdito britânico podíamos apreender
00:00:23.272 --> 00:00:24.315
Queixas de fraude
00:00:24.482 --> 00:00:28.111
Esta operação até agora custou me oito milhões
00:00:28.403 --> 00:00:31.614
Se eu pensasse que havia mais de um por cento de possibilidades
00:00:31.781 --> 00:00:33.324
de você ter êxito
00:00:33.491 --> 00:00:36.661
seria racional para mim continuar esta operação
00:00:36.953 --> 00:00:38.538
Lavagem de dinheiro
00:00:38.704 --> 00:00:39.831
Não penso
00:00:01.000 --> 00:00:04.591
Мои поздравления Ачесон вы блестяще распутали дело
00:00:10.001 --> 00:00:14.282
Сегодня утром ей пришло письмо И я не без основания полагаю что
00:00:14.283 --> 00:00:20.258
Александр Пирс незаконно присвоил 744 миллиона фунтов стерлингов которые мы вправе конфисковать
00:00:20.292 --> 00:00:24.411
Поэтому мы за ним и охотимся
00:00:24.446 --> 00:00:27.954
На данный момент это операция стоила мне 8 миллионов фунтов
00:00:27.099 --> 00:00:32.784
Если бы я считал что ваши шансы на успех превышают хотя бы 1 процент из ста
00:00:33.158 --> 00:00:35.368
Её было бы разумно завершать
00:00:38.297 --> 00:00:39.949
Но я не считаю
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Enhorabuena Acheson sin duda ha resuelto el caso
00:00:07.548 --> 00:00:09.001
Carta al inspector Collins
00:00:10.051 --> 00:00:14.347
Esta mañana ella recibió una nota y tenemos razones para creer
00:00:14.514 --> 00:00:16.014
Alexander Pearce
00:00:16.307 --> 00:00:19.894
posee 744 millones en bienes ilegales que
00:00:20.061 --> 00:00:22.939
dado que es ciudadano británico podríamos incautarle
00:00:23.106 --> 00:00:24.274
Demandas por estafa
00:00:24.482 --> 00:00:27.652
Esta operación me ha costado hasta ahora ocho millones
00:00:28.361 --> 00:00:31.239
Si creyera que hay más de un uno por ciento de probabilidades
00:00:31.489 --> 00:00:32.074
de que logre su objetivo
00:00:33.199 --> 00:00:36.703
tendría sentido que continuara con la operación
00:00:36.869 --> 00:00:38.329
Blanqueo de dinero
00:00:38.663 --> 00:00:39.831
No lo creo
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Gratulerar Acheson Du har löst fallet
00:00:07.381 --> 00:00:09.003
Till kommissarie Collins
00:00:10.218 --> 00:00:14.222
Hon fick ett brev i morse och vi har anledning att tro
00:00:14.388 --> 00:00:20.998
Alexander Pearce har 744 miljoner pund i svarta pengar
00:00:20.228 --> 00:00:24.023
Han är brittisk medborgare så vi kan beslagta pengarna
00:00:24.232 --> 00:00:28.319
Operationen har hittills kostat mig 8 miljoner
00:00:28.486 --> 00:00:32.823
Om jag trodde att du hade mer än en chans på hundra att lyckas
00:00:33.998 --> 00:00:37.001
skulle det vara befogat att fortsätta
00:00:38.746 --> 00:00:41.001
Men det tror jag inte
Available in 12 languages
Duration
41 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:09:02
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Revolves around Frank, an American tourist visiting Italy to mend a broken heart. Elise is an extraordinary woman who deliberately crosses his path.