To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Jesus Christ! You do this…He does this, it's a pattern. Read his portionof the Port Huron Statement. He implies possessive pronounsand uses vague noun modifiers. You read the Port Huron Statement? I've read everything you've published. I didn't know that. You're a talented guy. -Except for the possessive pronouns.-I know. And the vague noun modifiers
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Jesus Christ
00:00:02.334 --> 00:00:05.334
You do this He does this it's a pattern
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Read his portion of the Port Huron Statement
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
He implies possessive pronouns and uses vague noun modifiers
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
You read the Port Huron Statement
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
I've read everything you've published
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
I didn't know that
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
You're a talented guy
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Except for the possessive pronouns I know
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
And the vague noun modifiers
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
يا للهول
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
هذا ما تفعله
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
هذا ما يفعله إنه نمط لديه
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
اقرأ الجزء الذي كتبه من بيان بورت هيورون
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
إنه يفترض ضمن ا ضمائر الملكية ويستخدم تعديلات غامضة للأسماء
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
هل قرأت بيان بورت هيورون
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
لقد قرأت كل ما نشرته
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
لم أكن أعرف ذلك
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
أنت رجل موهوب
00:00:23.625 --> 00:00:25.075
باستثناء ضمائر الملكية أعلم
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
والتعديلات الغامضة للأسماء
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
老天爷
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
你总是
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
他总是这样 这是他的习惯
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
去读读他的 休伦港宣言
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
他不用明确的所有格 名词修饰语都很含糊
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
你读过 休伦港宣言
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
我读过你发表的所有文字
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
我之前不知道
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
你很有才华
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
除了在所有格的用法 我知道
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
和含糊的名词修饰语方面
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Isuse
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Ti to radiš
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
On to radi to je obrazac
00:00:05.417 --> 00:00:07.075
Pročitaj njegov proglas iz Port Hurona
00:00:07.834 --> 00:00:12.709
Implicira posvojne zamjenice i koristi nejasne modifikatore imenica
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
Pročitao si studentski proglas
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
Sve što si objavio
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
Nisam to znao
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
Ti si talentiran momak
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Osim za posvojne zamjenice Znam
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
i nejasne modifikatore
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ježíšikriste
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Dělá to
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
Takhle to dělá je to vzorec
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Jako v prohlášení z Port Huronu které napsal
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
Nepoužívá přivlastňovací zájmena a používá vágní substantivní přívlastky
00:00:14.792 --> 00:00:18.459
Četls prohlášení z Port Huronu Četl jsem všechno cos napsal
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
To jsem nevěděl Jsi nadanej
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Až na ta zájmena Já vím
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
a vágní přívlastky
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Jøsses
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Du gør det
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
Det er et mønster
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Læs hans afsnit af Port Huron erklæringen
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
Han bruger possessive pronominer og vage ordsammensætninger
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
Har du læst Port Huron erklæringen
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
Jeg har læst alt du skriver
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
Tænk bare
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
Du er en talentfuld fyr
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Bortset fra de possessive pronominer Ja
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
og vage ordsammensætninger
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Zo praat je Zo praat hij het is een patroon
00:00:04.083 --> 00:00:06.375
Lees de Port Huron verklaring maar
00:00:06.458 --> 00:00:11.375
Hij laat bezittelijke voornaamwoorden weg en gebruikt vage termen
00:00:13.458 --> 00:00:15.375
Heb je die verklaring gelezen
00:00:15.458 --> 00:00:17.125
Ik lees al je publicaties
00:00:19.125 --> 00:00:21.458
Dat wist ik niet Je hebt talent
00:00:22.125 --> 00:00:26.125
Maar niet als het aankomt op bezittelijke voornaamwoorden
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Jeesus Kristus
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Teet näin
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
Hän tekee aina niin
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Lue tämä osa Port Huronin lausunnosta
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
Hän käyttää omistuspronomineja ja määritteitä ylimalkaisesti
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
Luitko Port Huronin lausunnon
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
Kaikki kirjoituksesi
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
En tiennyt
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
Olet lahjakas kaveri
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Kielen epämääräisyyksiä Tiedän
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
huomioon ottamatta
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Nom de Dieu
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Tu fais ça
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
Il fait ça tout le temps
00:00:05.417 --> 00:00:07.075
Dans sa partie du manifeste de Port Huron
00:00:07.834 --> 00:00:12.709
il sous entend les possessifs et utilise des épithètes très vagues
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
Tu as lu le manifeste
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
Tout ce que tu as publié
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
Je l'ignorais
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
Tu as du talent
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Sauf pour les possessifs Je sais
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
Et les épithètes
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Mein Gott
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Typisch
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
Er macht das immer
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Lest seinen Text zur Port Huron Erklärung
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
Er impliziert Possessivpronomen und nutzt vage Substantivmodifikatoren
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
Du hast den Text gelesen
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
Ich las alles von dir
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
Wusste ich nicht
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
Du bist talentiert
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Außer mit Possessivpronomen Ja
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
und den Modifikatoren
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Για όνομα του Θεού
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Το κάνεις αυτό
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
Το κάνει όλη την ώρα
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Διάβασε το μανιφέστο του Πορτ Χιούρον
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
Υπονοεί τις κτητικές αντωνυμίες και χρησιμοποιεί ασαφή επίθετα
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
Διάβασες το μανιφέστο
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
Έχω διαβάσει κάθε κείμενό σου
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
Δεν το ήξερα
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
Είσαι ταλαντούχος
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Με εξαίρεση τις κτητικές Το ξέρω
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
και τα ασαφή επίθετα
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
אלוהים אדירים
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
אתה עושה
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
זה מה שהוא עושה זה דפוס התנהגות
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
תקרא את החלק שלו מהצהרת פורט הורון
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
כינויי השייכות שלו מרומזים ושמות התואר מעורפלים
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
קראת את הצהרת פורט הורון
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
קראתי כל מה שפרסמת
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
לא ידעתי
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
אתה בחור כישרוני
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
חוץ מכינויי השייכות אני יודע
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
ושמות התואר המעורפלים
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Jézusom
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Ezt szokta
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
Mindig ezt csinálja
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Olvassa el mit írt az SDS kiáltványában
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
Hiányosak a birtokos szerkezetei és homályos jelzőket használ
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
Te olvastad a kiáltványt
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
Ahogy mindent amit kiadtál
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
Nem tudtam
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
Tehetséges vagy
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
A birtokos szerkezeteket Tudom
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
és a jelzőket leszámítva
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Astaga
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Kau begini
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
Begitulah dia itu pola
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Baca bagian dari Pernyataan Port Huron
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
Dia siratkan kata ganti milik dan pakai pengubah kata benda
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
Kau baca Pernyataan Port Huron
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
Kubaca semua terbitanmu
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
Aku tak tahu itu
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
Kau pria berbakat
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Kecuali kata ganti milik Ya
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
dan pengubah kata benda
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Cristo santo
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
È il tuo
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
È il suo stile
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Ho letto la Dichiarazione di Port Huron
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
Spesso omette i pronomi possessivi e usa modificatori generici
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
Hai letto la Dichiarazione
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
Tutto quello che hai pubblicato
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
Non lo sapevo
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
Hai talento
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Tranne che per i pronomi possessivi Già
00:00:25.834 --> 00:00:27.667
E per i modificatori generici
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
何てことだ
00:00:02.005 --> 00:00:05.334
トムのお決まりの表現法だ
00:00:05.584 --> 00:00:08.792
ポートヒューロン声明 を 読んでみろ
00:00:08.875 --> 00:00:12.834
所有代名詞をつけず 名詞をあいまいに使う
00:00:14.917 --> 00:00:16.834
あの声明を
00:00:16.917 --> 00:00:18.584
他もすべて読んだ
00:00:20.417 --> 00:00:21.417
意外だ
00:00:21.542 --> 00:00:22.917
お前は有能だ
00:00:23.584 --> 00:00:25.834
だが 所有代名詞は
00:00:25.959 --> 00:00:27.584
ちゃんと使え
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
세상에
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
맨날 이러지
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
이게 톰의 수법이야
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
포트휴런 선언에서도 이런 수법을 썼었지
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
소유대명사를 숨겨놓고 애매한 수식어를 쓴다니까
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
포트휴런 선언을 읽었어
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
네가 쓴 건 전부 다 읽었지
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
그건 몰랐네
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
넌 유능한 놈이야
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
근데 그 소유대명사랑 알아
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
애매한 수식어만 빼고
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Oh Tuhan
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Awak sering
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
Dia sering seperti ini
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Baca bahagiannya dalam Kenyataan Port Huron
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
Dia membayangkan kata ganti milik dan menggunakan penerang kata nama yang kabur
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
Awak baca Kenyataan Port Huron
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
Saya baca semua yang awak terbitkan
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
Saya tak tahu
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
Awak berbakat
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Kecuali kata ganti milik Saya tahu
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
dan penerang kata nama kabur
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Herregud
00:00:02.334 --> 00:00:05.334
Du gjør dette Han gjør dette det er et mønster
00:00:05.417 --> 00:00:07.075
Les hans del av Port Huron erklæringen
00:00:07.834 --> 00:00:12.709
Han impliserer eiendomspronomen og bruker vage substantiv attributiv
00:00:14.792 --> 00:00:18.459
Har du lest Port Huron erklæringen Alt du har publisert
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
Visste ikke det Du er talentfull
00:00:23.459 --> 00:00:27.459
Unntatt eiendomspronomenene og vage substantiv attributiv
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Jezu Chryste
00:00:02.334 --> 00:00:05.334
Ty tak masz On często tak robi
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Sprawdź w Oświadczeniu z Port Huron
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
Pomija zaimki dzierżawcze i używa mglistych określników
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
Czytałeś Oświadczenie
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
I wszystko co wydałeś
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
Nie wiedziałem Masz talent
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
I problem z zaimkami Wiem
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
I określnikami
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Meu Deus
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Tu fazes isto
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
Ele faz isto É um padrão
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Como na Declaração de Port Huron
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
Ele subentende pronomes possessivos e usa modificadores nominais vagos
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
Leste a Declaração de Port Huron
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
Li tudo o que publicaste
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
Não sabia
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
És um tipo talentoso
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Tirando os pronomes Eu sei
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
e os modificadores vagos
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Господи Иисусе
00:00:02.025 --> 00:00:03.125
Это твоя
00:00:03.208 --> 00:00:05.025
Он так говорит у него привычка
00:00:05.333 --> 00:00:07.666
Его часть Порт Гуронской декларации
00:00:07.075 --> 00:00:12.625
Он опускает притяжательные местоимения и использует непонятные эпитеты
00:00:14.791 --> 00:00:16.625
Ты читал Декларацию
00:00:16.708 --> 00:00:18.375
Я читал все твои публикации
00:00:20.375 --> 00:00:21.208
Я этого не знал
00:00:21.291 --> 00:00:22.708
Ты талантлив
00:00:23.541 --> 00:00:25.666
Если не считать местоимений Знаю
00:00:25.075 --> 00:00:27.375
и непонятных эпитетов
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Por Dios
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Sueles hacerlo
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
Suele hacerlo es un estilo
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Lean su parte de la Declaración de Port Huron
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
Da por sentados los posesivos y usa modificadores ambiguos
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
Leíste la Declaración de Port Huron
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
Leí todo lo que publicaste
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
No lo sabía
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
Tienes talento
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Salvo por los posesivos Lo sé
00:00:25.834 --> 00:00:27.625
y los modificadores ambiguos
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Jösses
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Du gör så
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
Han gör det det är ett mönster
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Läs hans del av Port Huron uttalandet
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
Han antyder possessiva pronomen och använder vaga bestämningsord
00:00:14.792 --> 00:00:18.459
Har du läst Port Huron uttalandet Jag läser allt du skriver
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
Jag visste inte det Du är begåvad
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Förutom för possessiva pronomen Ja
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
och vaga bestämningsord
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
พระเจ าช วย
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
นายชอบทำแบบน
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
เขาชอบทำแบบน เป นร ปแบบ
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
อ านส วนของเขาจากแถลงการณ ท าเร อฮ รอนส
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
เขาใช สรรพนามแสดงความเป นเจ าของ และคำขยายนามคล มเคร อ
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
นายอ านแถลงการณ ท าเร อฮ รอนเหรอ
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
ฉ นอ านท กช นท นายต พ มพ
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
ฉ นไม ร มาก อน
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
นายม พรสวรรค
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
ยกเว นเร องการใช สรรพนาม ฉ นร
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
ก บคำขยายนามคล มเคร อ
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Aman Tanrım
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Şu
00:00:03.292 --> 00:00:07.709
Bunu hep yapar tarzı bu Port Huron Bildirisi'ndeki kısmını okuyun
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
İyelik zamirini ima eder ve belirsiz isim niteleyiciler kullanır
00:00:14.792 --> 00:00:18.459
Port Huron Bildirisi'ni okudun mu Yayımladığın her şeyi okudum
00:00:20.459 --> 00:00:22.875
Bunu bilmiyordum Yetenekli bir adamsın
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
İyelik zamirleri Biliyorum
00:00:25.834 --> 00:00:27.667
ve isim tamlamaları dışında
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Chúa ơi
00:00:02.334 --> 00:00:03.209
Anh làm thế
00:00:03.292 --> 00:00:05.334
Anh ấy làm thế đúng kiểu luôn
00:00:05.417 --> 00:00:07.709
Phần của anh ấy trong Tuyên ngôn Port Huron
00:00:07.792 --> 00:00:12.709
Anh ấy ẩn đi đại từ sở hữu và dùng danh từ bổ nghĩa mơ hồ
00:00:14.792 --> 00:00:16.709
Anh đọc Tuyên ngôn Port Huron
00:00:16.792 --> 00:00:18.459
Tôi đọc mọi thứ anh viết
00:00:20.459 --> 00:00:21.292
Mới biết đấy
00:00:21.375 --> 00:00:22.792
Anh có tài mà
00:00:23.459 --> 00:00:25.075
Trừ cái vụ đại từ sở hữu Tôi biết
00:00:25.834 --> 00:00:27.459
và danh từ bổ nghĩa mơ hồ
Available in 27 languages
Duration
29 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
01:48:25
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The story of 7 people on trial stemming from various charges surrounding the uprising at the 1968 Democratic National Convention in Chicago, Illinois.