To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hank!- Good morning, Truman. Good morning, Truman.Beautiful day, isn't it? - How's your lovely wife?- Good. Yours? Couldn't be better. - Nice talking to you.- You too. Think about that policy. Two for one. That's a good deal.Doppelgänger special
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Hank Good morning Truman
00:00:04.001 --> 00:00:09.425
Good morning Truman Beautiful day isn't it
00:00:09.634 --> 00:00:13.096
How's your lovely wife Good Yours
00:00:13.304 --> 00:00:16.224
Couldn't be better
00:00:16.432 --> 00:00:20.979
Nice talking to you You too Think about that policy
00:00:21.187 --> 00:00:25.004
Two for one That's a good deal Doppelgänger special
00:00:01.000 --> 00:00:03.102
هانك صباح الخير يا ترومن
00:00:03.669 --> 00:00:06.572
صباح الخير يا ترومن كيف حالكما
00:00:06.706 --> 00:00:08.841
يوم جميل أليس كذلك دائما
00:00:08.975 --> 00:00:10.276
وكيف حال زوجتك الجميلة
00:00:10.061 --> 00:00:11.711
دجاج كايزر
00:00:11.844 --> 00:00:13.613
بخير وزوجاتكما
00:00:13.746 --> 00:00:16.001
بأحسن حال رائع
00:00:16.215 --> 00:00:18.999
سررنا بالتحدث إليك وأنا كذلك
00:00:18.015 --> 00:00:19.185
يجب أن نذهب الآن
00:00:19.519 --> 00:00:22.955
فكرا في هذه السياسة الآن حسنا اثنان بثمن واحد إنها صفقة رائعة
00:00:23.999 --> 00:00:25.191
خاصة بالتوائم صحيح
00:00:01.000 --> 00:00:01.006
হ য ঙ ক
00:00:01.009 --> 00:00:03.003
শ ভ সক ল ট র ম য ন
00:00:03.005 --> 00:00:05.000
দ ইজন ই শ ভ সক ল ট র ম য ন
00:00:05.002 --> 00:00:06.001
হ ই দ নক ল ক মন য চ ছ ভ ইয় র
00:00:06.003 --> 00:00:07.004
স ন দর দ ন ত ই ন
00:00:07.006 --> 00:00:08.001
ওহ সবসময়
00:00:08.003 --> 00:00:11.001
ওহ আর ত ম র স ন দর বউট ক মন আছ
00:00:11.006 --> 00:00:12.007
ভ ল ভ ল ত ম রট ক মন আছ
00:00:12.009 --> 00:00:14.004
ওহ ওর চ য় ভ ল আর ক ছ ই হয় ন
00:00:14.006 --> 00:00:15.004
ভ ল ভ ল ভ ল
00:00:15.006 --> 00:00:17.008
আম ত ম র স থ কথ বল ভ ল ল গল ট র ম য ন
00:00:18.000 --> 00:00:18.007
ত ম র স থ ও আম দ র এখনই য ত হচ ছ
00:00:19.000 --> 00:00:20.003
হ ই ঐ পল স ন য় একট চ ন ত কর হ হ
00:00:20.005 --> 00:00:23.001
ওক স ট হচ ছ ২ এর জন য ১ স ট ই হচ ছ ভ ল চ ক ত
00:00:23.003 --> 00:00:24.002
ডপল ঙ গ র র ব শ ষ চ ক ত
00:00:24.004 --> 00:00:25.002
যমজ ঠ ক
00:00:25.004 --> 00:00:27.008
হ ই হ ই
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
早安 你们好
00:00:03.878 --> 00:00:05.588
天气真好 一向都是
00:00:05.672 --> 00:00:10.593
嫂夫人好吗 很好 大嫂们呢
00:00:11.428 --> 00:00:12.971
好得很 很好
00:00:13.054 --> 00:00:14.347
保重 楚门 保重
00:00:14.431 --> 00:00:15.515
我们得走了
00:00:16.516 --> 00:00:18.226
考虑投保的事 好
00:00:19.394 --> 00:00:21.104
一人投保 两人受益
00:00:22.999 --> 00:00:24.019
双胞胎特惠
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Hanku Dobré ráno Trumane
00:00:03.669 --> 00:00:06.547
Dobré ráno Trumane Jak se vede hoši
00:00:06.063 --> 00:00:08.799
Je krásně co To vždycky
00:00:08.924 --> 00:00:10.426
Jak se má tvá půvabná choť
00:00:10.509 --> 00:00:11.635
KUŘE OD KAISERA
00:00:11.719 --> 00:00:13.429
Dobře A co ta vaše
00:00:13.512 --> 00:00:16.999
Lepší to být nemůže Prima
00:00:16.348 --> 00:00:17.808
Rádi jsme tě viděli Já vás taky
00:00:17.892 --> 00:00:18.893
Už musíme jít
00:00:19.031 --> 00:00:22.855
Promyslete si tu pojistku Dvě za cenu jedné Fakt výhodné
00:00:22.098 --> 00:00:24.094
Speciál pro dvojčata Jasně
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Hank Magandang umaga Truman
00:00:03.377 --> 00:00:06.505
Magandang umaga Truman Kumusta kayo
00:00:06.588 --> 00:00:08.841
Ang gandang araw hindi ba Palagi
00:00:08.924 --> 00:00:10.551
At kumusta naman ang maganda mong asawa
00:00:10.676 --> 00:00:11.677
MANOK
00:00:11.076 --> 00:00:13.554
Mabuti At ang asawa mo naman
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
Wala nang bubuti pa Ayos
00:00:16.223 --> 00:00:17.725
Masaya ako't nakausap kita Truman Ikaw din
00:00:18.142 --> 00:00:19.268
Kailangan na naming umalis
00:00:19.351 --> 00:00:22.098
Pag isipan mo iyong polisiya Dalawa para sa isa Magandang deal na iyon
00:00:23.999 --> 00:00:25.274
Espesyal na doppelgänger Tama
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Beau temps hein Toujours
00:00:03.544 --> 00:00:07.048
Comment va ta ravissante épouse Bien Et les vôtres
00:00:08.999 --> 00:00:09.055
On ne peut mieux
00:00:10.718 --> 00:00:11.386
Ravis
00:00:11.928 --> 00:00:13.262
De même On doit y aller
00:00:13.554 --> 00:00:14.931
Réfléchissez pour vos polices
00:00:15.223 --> 00:00:19.031
Deux contrats pour le prix d'un Spécial doublon
00:00:01.000 --> 00:00:05.497
Guten Morgen Truman Herrlich heute
00:00:05.063 --> 00:00:08.007
Wie geht's lhrer Frau
00:00:08.133 --> 00:00:11.833
Gut Und lhrer Prima
00:00:13.096 --> 00:00:15.669
Wir müssen jetzt gehen
00:00:15.807 --> 00:00:21.311
Über die Police nachgedacht Für zwei Personen zum Sondertarif für eine
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Χανκ Καλημέρα Τρούμαν
00:00:03.669 --> 00:00:06.547
Καλημέρα Τρούμαν Τι κάνετε παιδιά
00:00:06.631 --> 00:00:08.799
Δεν είναι όμορφη μέρα Πάντα
00:00:08.925 --> 00:00:10.426
Και η αξιαγάπητη γυναίκα σου
00:00:10.509 --> 00:00:11.636
ΚΟΤΟΠΟΥΛΑ ΚΑΪΖΕΡ
00:00:11.719 --> 00:00:13.429
Καλά Οι δικές σας
00:00:13.512 --> 00:00:16.999
Δεν θα μπορούσαν να 'ναι καλύτερα Ωραία
00:00:16.349 --> 00:00:18.001
Χάρηκα που τα είπαμε Τρούμαν Κι εγώ
00:00:18.184 --> 00:00:19.226
Πρέπει να πηγαίνουμε τώρα
00:00:19.031 --> 00:00:22.855
Σκεφτείτε για κείνη την ασφάλεια Δύο στην τιμή της μίας Ευκαιρία
00:00:22.098 --> 00:00:25.107
Ειδικά για σένα και τον σωσία σου Καλά
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
הנק בוקר טוב טרומן
00:00:03.545 --> 00:00:06.506
בוקר טוב טרומן מה נשמע חבר'ה
00:00:06.548 --> 00:00:08.842
יום נהדר נכון תמיד
00:00:08.883 --> 00:00:10.385
ואשתך הנחמדה
00:00:10.468 --> 00:00:11.678
קייזר צ'יקן
00:00:11.719 --> 00:00:13.555
יופי ושלכם
00:00:13.638 --> 00:00:16.014
הכי טוב שיכול להיות בסדר
00:00:16.224 --> 00:00:18.001
היה נחמד לדבר איתך גם איתכם
00:00:18.142 --> 00:00:19.227
מוכרחים ללכת
00:00:19.352 --> 00:00:22.981
תחשבו על הפוליסה שניים במחיר אחד עיסקה טובה
00:00:23.064 --> 00:00:25.233
עיסקת ה כפיל בסדר
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
ह क ग ड म र न ग ट र म न
00:00:03.502 --> 00:00:05.379
ग ड म र न ग ट र म न ग ड म र न ग ट र म न
00:00:05.504 --> 00:00:07.632
ए क स ह द स त अच छ द न ह न
00:00:07.084 --> 00:00:08.799
हम श ह त ह
00:00:09.258 --> 00:00:10.676
त म ह र ख बस रत पत न क स ह
00:00:10.076 --> 00:00:11.761
क इज र च कन
00:00:11.844 --> 00:00:13.471
बढ य त म ह र
00:00:13.554 --> 00:00:15.222
बह त ब हतर ह
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
म लकर ख श ह ई ट र म न म झ भ
00:00:18.684 --> 00:00:21.103
हम अब चलन च ह ए उस ब म क ब र म स चन
00:00:21.187 --> 00:00:24.982
एक क द म पर द अच छ स द ह ज ड व क ल ए ख स ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Hank Jó reggelt Truman
00:00:03.795 --> 00:00:06.547
Jó reggelt Truman Hogy vannak
00:00:06.631 --> 00:00:08.008
Szép napunk van igaz Mint mindig
00:00:08.925 --> 00:00:10.426
Hogy van a bűbájos feleséged
00:00:10.051 --> 00:00:11.636
KAISER CSIRKE
00:00:11.719 --> 00:00:13.429
Jól És a nejeik
00:00:13.513 --> 00:00:16.999
Kitűnően Remekül
00:00:16.349 --> 00:00:18.001
Örülök a találkozásnak Én is
00:00:18.184 --> 00:00:20.436
Mennünk kell Gondolkozzanak a biztosításon
00:00:20.561 --> 00:00:22.855
Kettőjüknek egy Előnyös ajánlat
00:00:22.098 --> 00:00:24.857
Külön hasonmásoknak Ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Hank Góðan daginn Truman
00:00:03.795 --> 00:00:09.991
Góðan daginn Truman Dýrlegt veður ekki satt
00:00:09.001 --> 00:00:15.932
Hvernig gengur hjá frúnni Vel Og þinni
00:00:16.001 --> 00:00:18.851
Gæti ekki verið betra
00:00:19.031 --> 00:00:23.689
Gaman að hitta þig Sömuleiðis Hugsið um trygginguna
00:00:23.773 --> 00:00:27.693
Tvær fyrir eina það eru góð kjör Sértilboð fyrir tvífara
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Hank Selamat pagi Truman
00:00:03.628 --> 00:00:05.213
Selamat pagi Truman
00:00:05.338 --> 00:00:07.548
Hei apa kabar kalian Hari yang indah bukan
00:00:07.715 --> 00:00:08.883
Selalu
00:00:09.991 --> 00:00:10.551
Bagaimana kabar istri cantikmu
00:00:11.594 --> 00:00:13.262
Baik Istri kalian
00:00:13.429 --> 00:00:14.972
Sangat baik
00:00:16.516 --> 00:00:18.434
Senang berbicara denganmu Sama sama
00:00:18.559 --> 00:00:20.853
Kami harus pergi Pikirkan asuransinya
00:00:21.002 --> 00:00:24.398
Baik itu dua seharga satu Harga bagus Khusus orang berwajah mirip
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Bir asabiyet krizi geçiriyorsun olan bu iþte
00:00:04.042 --> 00:00:07.131
Sen de bunun bir parçasýsýn deðil mi
00:00:09.967 --> 00:00:11.051
Truman Meryl
00:00:11.719 --> 00:00:14.263
Sen beni korkutuyorsun
00:00:14.068 --> 00:00:16.765
Hayýr sen beni korkutuyorsun Meryl
00:00:16.974 --> 00:00:19.768
Ne yapacaksýn Beni doðrayacak mýsýn
00:00:20.686 --> 00:00:22.001
Dilileyecek ve soyacak mýsýn
00:00:22.104 --> 00:00:23.773
Birçok seçenek var
00:00:23.981 --> 00:00:26.442
Aah Birþeyler yapýn
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
행크 트루먼
00:00:03.628 --> 00:00:06.547
반갑구먼 안녕들 하세요
00:00:06.631 --> 00:00:08.841
날씨 좋지 항상 좋지요
00:00:08.925 --> 00:00:10.384
부인도 잘 있나
00:00:10.468 --> 00:00:11.594
카이저 치킨
00:00:11.761 --> 00:00:13.554
그럼요 사모님도요
00:00:13.638 --> 00:00:16.014
물론 잘 있지 잘됐네요
00:00:16.307 --> 00:00:18.001
대화 즐거웠네 저도요
00:00:18.184 --> 00:00:19.226
그럼 가겠네
00:00:19.031 --> 00:00:22.855
보험 생각해 보세요 쌍둥이 특별 보험
00:00:22.098 --> 00:00:25.232
특별히 잘해드릴게요 알았어
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hank Selamat pagi Truman
00:00:03.711 --> 00:00:06.422
Selamat pagi Truman Hei apa khabar
00:00:06.505 --> 00:00:08.257
Hari yang indah bukan Seperti biasa
00:00:08.341 --> 00:00:09.003
AYAM KAISER TERNAK LEPAS
00:00:09.383 --> 00:00:12.636
Apa khabar isteri kamu Sihat Kamu pula
00:00:12.097 --> 00:00:15.181
Baik juga Baguslah
00:00:16.557 --> 00:00:20.519
Seronok dapat berbual Sama Hei fikirkan polisi itu
00:00:21.145 --> 00:00:24.482
Okey Dua dalam satu Ia tawaran istimewa Doppelganger
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Hank Cześć Truman
00:00:03.586 --> 00:00:06.505
Witaj Truman Jak wam leci
00:00:06.589 --> 00:00:08.841
Piękny dzień prawda Zawsze
00:00:08.924 --> 00:00:10.384
Jak się ma twoja żona
00:00:10.467 --> 00:00:11.677
KURCZAK KAISERA
00:00:11.076 --> 00:00:13.554
Dobrze A wasze
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
Świetnie Dobrze
00:00:16.223 --> 00:00:18.058
Miło się rozmawia Truman Tak
00:00:18.142 --> 00:00:19.268
Musimy już iść
00:00:19.351 --> 00:00:22.098
Pomyślcie o tej polisie Dwie za cenę jednej To dobry interes
00:00:23.999 --> 00:00:25.274
Bliźniacza promocja Jasne
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Hank
00:00:02.096 --> 00:00:05.629
Bom dia Truman Como estão rapazes
00:00:06.964 --> 00:00:09.467
Está um óptimo dia não está Sempre
00:00:09.758 --> 00:00:13.022
Como está a sua simpática mulher Muito bem E as vossas
00:00:13.429 --> 00:00:17.725
Não podiam estar melhor Prazer em falar consigo Truman
00:00:18.976 --> 00:00:20.519
Pensem naquele seguro
00:00:20.728 --> 00:00:24.019
Dois para um É um bom negócio Um seguro especial para sósias
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hank 'Neaţa Truman
00:00:03.794 --> 00:00:06.297
Bună dimineaţa Truman Ce mai faceţi
00:00:06.505 --> 00:00:08.341
Frumoasă zi nu Ca întotdeauna
00:00:09.991 --> 00:00:10.509
Ce mai face soţia ta drăguţă
00:00:10.593 --> 00:00:11.635
PUI KAISER
00:00:11.719 --> 00:00:13.137
Bine Ale voastre
00:00:13.022 --> 00:00:15.306
Nici că se poate mai bine Bine
00:00:16.599 --> 00:00:18.517
Ne a părut bine să te vedem Şi mie
00:00:18.601 --> 00:00:19.435
Trebuie să plecăm
00:00:19.056 --> 00:00:22.271
Gândiţi vă la poliţa aia Două la preţ de una E o afacere bună
00:00:22.355 --> 00:00:24.001
Ofertă specială pentru gemeni Bine
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Хэнк Доброе утро Трумэн
00:00:03.628 --> 00:00:06.506
Доброе утро Трумэн Ребята как дела
00:00:06.589 --> 00:00:08.842
Прекрасный день правда Как всегда
00:00:08.925 --> 00:00:10.552
Как поживает твоя жена красотка
00:00:10.677 --> 00:00:11.678
ЦЫПЛЯТА КАЙЗЕРА
00:00:11.761 --> 00:00:13.555
Отлично а как ваши
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Лучше некуда Это здорово
00:00:16.224 --> 00:00:18.001
Были рады поговорить Трумэн Взаимно
00:00:18.143 --> 00:00:19.269
Ну нам пора идти
00:00:19.352 --> 00:00:22.981
Подумайте об этом полисе Я отдам два по цене одного Отличная сделка
00:00:23.064 --> 00:00:25.316
Специальный пакет для зловещих двойников Именно
00:00:01.000 --> 00:00:02.968
Hola Hank Buen día Truman
00:00:03.602 --> 00:00:06.196
Buen día Truman Cómo están muchachos
00:00:06.338 --> 00:00:08.806
Un hermoso día verdad Siempre
00:00:08.941 --> 00:00:12.968
Y tu encantadora esposa Bien Y las suyas
00:00:13.212 --> 00:00:17.342
Bien Nunca mejor Fue un placer charlar contigo
00:00:17.483 --> 00:00:18.814
Lo mismo digo Debemos irnos ahora
00:00:19.184 --> 00:00:22.095
Piensen en esa póliza Dos por el precio de una Un buen negocio
00:00:23.001 --> 00:00:24.885
Especial para gemelos
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
ஹ ன க க ல வணக கம ட ர மன
00:00:03.503 --> 00:00:06.381
க ல வணக கம ட ர மன ந எப பட இர க க ற ய
00:00:06.548 --> 00:00:07.882
அழக ன ந ள இல ல ய எப ப த
00:00:07.966 --> 00:00:08.925
இலவச ர ஞ ச க சர ச க கன
00:00:09.991 --> 00:00:10.468
உங கள அழக ன மன வ எப பட இர க க ற ர
00:00:11.678 --> 00:00:13.471
நல ல இர க க உங கள ட ய மன வ எப பட
00:00:13.555 --> 00:00:15.932
ச றப ப க இர க க ம ட ய த நல லத
00:00:16.001 --> 00:00:17.851
ட ர மன ப ச யத ல மக ழ ச ச ந ங கள ம
00:00:17.934 --> 00:00:18.935
ந ம இப ப த ச ல ல வ ண ட ம
00:00:19.001 --> 00:00:22.647
அந தக க ள க ய ப பற ற ச ந த அத ஒன ற க க இரண ட ஒப பந தம
00:00:22.772 --> 00:00:25.001
ட ப பல க ஞ சர ச றப ப சர
00:00:25.108 --> 00:00:26.234
வணக கம
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
హ క శ భ దయ ట ర మన
00:00:03.503 --> 00:00:06.381
శ భ దయ ట ర మన ఎల వ న న ర మ ర
00:00:06.548 --> 00:00:07.882
అ దమ నర జ కద ఎప ప డ
00:00:07.966 --> 00:00:08.925
ఫ ర ర జ క సర చ క న
00:00:09.991 --> 00:00:10.468
ఇక న అ దమ న భ ర య ఎల వ ద
00:00:11.678 --> 00:00:13.471
బ గ ద న వ షయ ఏ ట
00:00:13.555 --> 00:00:15.932
ఇ తక ట బ గ డల న మ చ ద
00:00:16.001 --> 00:00:17.851
న త మ ట ల డడ బ గ ద ట ర మన న క క డ
00:00:17.934 --> 00:00:18.935
ఇక మన వ ళ ళ ల
00:00:19.001 --> 00:00:22.647
ఆ ప లస గ ర చ ఆల చ చ అద ఒకద న క ర డ అద మ చ డ ల
00:00:22.772 --> 00:00:25.001
డ ప ప ల గ య గ ర ప రత య క సర
00:00:25.108 --> 00:00:26.234
హ య
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
แฮงค สว สด ทร แมน
00:00:03.836 --> 00:00:05.588
สว สด ค ณทร แมน
00:00:05.713 --> 00:00:06.714
เฮ เป นไงบ าง
00:00:06.839 --> 00:00:08.508
ว นน สดใสด นะ ก ด ท กว น
00:00:09.003 --> 00:00:10.593
ภร ยาผ น าร กล ะ
00:00:11.594 --> 00:00:12.679
ด แล วค ณล ะ
00:00:12.762 --> 00:00:17.725
ด ส ดๆ ย นด ท ได เจอ
00:00:17.085 --> 00:00:19.269
เช นก น ไปก อนนะ
00:00:19.477 --> 00:00:23.064
อย าล มค ดเร องประก นล ะ จ ายหน งได สอง
00:00:23.231 --> 00:00:24.607
พ เศษส ดสำหร บค แฝด
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Hank Günaydın Truman
00:00:03.586 --> 00:00:06.506
Günaydın Truman Nasılsınız çocuklar
00:00:06.589 --> 00:00:08.842
Güzel bir gün değil mi Her zamanki gibi
00:00:08.925 --> 00:00:10.385
Güzel karın nasıl
00:00:10.468 --> 00:00:11.678
KAYSER TAVUKÇULUK
00:00:11.761 --> 00:00:13.555
İyi Ya sizinkiler
00:00:13.638 --> 00:00:16.014
Turp gibiler Güzel
00:00:16.224 --> 00:00:18.001
Konuştuğumuza sevindim Truman Ben de
00:00:18.142 --> 00:00:19.269
Artık gitmemiz lazım
00:00:19.352 --> 00:00:22.981
Poliçeyi düşünün Bir tane fiyatına iki tane Çok kelepir
00:00:23.064 --> 00:00:25.275
Çift gezerlere özel Doğru
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Генку Доброго ранку Трумене
00:00:03.628 --> 00:00:05.213
Добрий ранок Трумене Добрий ранок Трумене
00:00:05.338 --> 00:00:07.549
Як справи хлопці Прекрасний день правда
00:00:07.715 --> 00:00:08.883
Як завжди
00:00:09.991 --> 00:00:10.552
Як там твоя красуня дружина
00:00:10.635 --> 00:00:11.636
КУРЯТИНА ВІД КАЙЗЕРА
00:00:11.719 --> 00:00:13.012
Добре Як ваші
00:00:13.429 --> 00:00:14.973
Краще не буває
00:00:16.516 --> 00:00:18.434
Було приємно поговорити Навзаєм
00:00:18.056 --> 00:00:20.854
Нам час іти Подумайте про страхування
00:00:21.002 --> 00:00:24.399
Два за ціною одного Це хороша пропозиція Спеціально для близнят
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Hank Chào anh Truman
00:00:03.794 --> 00:00:06.463
Chào anh Truman Xin chào các anh khỏe không
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
Hôm nay thật đẹp trời phải không Lúc nào chẳng thế
00:00:08.882 --> 00:00:10.509
Thế còn cô vợ đáng yêu của anh
00:00:11.927 --> 00:00:13.595
Tốt còn vợ các anh
00:00:13.679 --> 00:00:16.181
Cô ấy cũng khỏe Khỏe lắm
00:00:16.265 --> 00:00:18.001
Rất vui được gặp anh Truman Tôi cũng thế
00:00:18.183 --> 00:00:19.031
Chúng tôi phải đi rồi
00:00:19.435 --> 00:00:23.999
Các anh suy nghĩ về hợp đồng đó nhé Hai trong một đấy Một hợp đồng ngon
00:00:23.147 --> 00:00:25.357
Hợp đồng kép đặc biệt Đúng rồi
Available in 28 languages
Duration
27 seconds
Views
178
Timestamp in Movie
00:04:46
Uploaded
Feb 10, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Truman Burbank is the star of The Truman Show, a 24-hour-a-day reality TV show that broadcasts every aspect of his life without his knowledge. His entire life has been an unending soap opera for consumption by the rest of the world. And everyone he knows, including his wife and his best friend is really an actor, paid to be part of his life.