To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We've become bored with watchingactors give us phoney emotions. We're tired of pyrotechnicsand special effects. While the world he inhabits is,in some respects, counterfeit, - - there's nothing fakeabout Truman himself. No scripts, no cue cards. It isn't always Shakespeare,but it's genuine. It's a life
Full Transcript
00:00:06.589 --> 00:00:10.718
We're tired of pyrotechnics and special effects
00:00:10.926 --> 00:00:16.265
While the world he inhabits is in some respects counterfeit
00:00:16.474 --> 00:00:20.227
there's nothing fake about Truman himself
00:00:20.436 --> 00:00:23.439
No scripts no cue cards
00:00:23.647 --> 00:00:29.111
It isn't always Shakespeare but it's genuine It's a life
00:00:01.000 --> 00:00:04.077
لقد سأمنا الألعاب النارية والمؤثرات الخاصة
00:00:05.204 --> 00:00:10.999
في حين أن العالم الذي يعيش فيه مزيف إلى حد ما
00:00:11.999 --> 00:00:14.013
فإنه لا يوجد شيء مزيف في ترومن نفسه
00:00:14.747 --> 00:00:17.216
لا توجد نصوص ولا لافتات تلقين
00:00:18.001 --> 00:00:21.012
إنه ليس ذا قيمة أدبية عظيمة دائما ولكنه أصلي
00:00:21.887 --> 00:00:23.222
إنها حياة
00:00:01.000 --> 00:00:02.009
ত দ র এত আয় জন কর কথ শ নত শ নত
00:00:03.001 --> 00:00:05.000
আর স ই স থ স প শ ল এফ ক ট ত আছ ই
00:00:05.002 --> 00:00:07.002
যখন এই দ ন য় য় স থ কত শ র করল
00:00:07.004 --> 00:00:10.002
তখন ক ছ দ ক দ য় জ ল জ য় চ র
00:00:10.008 --> 00:00:13.008
ট র ম য ন র এই দ ন য় য় স ছ ড় আর সবই আসল
00:00:15.000 --> 00:00:16.002
ক নও চ ত রন ট য ন ই
00:00:16.004 --> 00:00:17.005
ক নও ক উ ক র ডও ন ই
00:00:17.007 --> 00:00:20.007
এট শ কসপ য় র র ক নও ক হ ন নয় ক ন ত এই ক হ ন এক ব র জ ন ইন
00:00:22.003 --> 00:00:24.007
এট ই হচ ছ জ বন
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
也厌倦了爆破场面及电脑特效
00:00:05.254 --> 00:00:10.384
楚门虽然活在一个虚构的世界
00:00:11.176 --> 00:00:13.804
他自己本身却半点不假
00:00:14.805 --> 00:00:17.099
没有剧本或提词卡
00:00:18.001 --> 00:00:20.031
虽然未必是杰作 却是如假包换
00:00:21.979 --> 00:00:23.147
是生活的实录
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Omrzela nás pyrotechnika a zvláštní efekty
00:00:05.254 --> 00:00:10.001
Svět ve kterém žije je sice v některých ohledech klamný
00:00:11.052 --> 00:00:14.055
ale na Trumanovi samotném nic vylhaného není
00:00:14.068 --> 00:00:17.266
Žádný scénář ani nápověda
00:00:18.001 --> 00:00:21.229
Umělecké provedení občas kulhá ale je to opravdové
00:00:22.999 --> 00:00:23.481
Je to život
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Pagod na kami sa mga paputok at mga special effects
00:00:05.254 --> 00:00:10.001
Habang ang mundong kinalalagyan niya sa ibang bagay ay peke
00:00:11.052 --> 00:00:13.971
walang bahid ng pagkapeke kay Truman
00:00:14.068 --> 00:00:17.266
Walang iskrip walang cue cards
00:00:18.001 --> 00:00:21.103
Hindi ito laging parang Shakespeare pero tunay ito
00:00:21.854 --> 00:00:23.272
Isa itong buhay
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
On en a assez de la pyrotechnie et des effets spéciaux
00:00:05.254 --> 00:00:07.256
Si le monde dans lequel il vit
00:00:07.507 --> 00:00:10.927
est à certains égards factice
00:00:11.177 --> 00:00:14.514
Truman lui ne fait pas semblant
00:00:14.764 --> 00:00:17.809
Pas de scénario pas de fiches
00:00:18.001 --> 00:00:21.271
Ce n'est pas du Shakespeare mais c'est authentique
00:00:22.146 --> 00:00:23.439
C'est une vie
00:00:01.000 --> 00:00:05.128
Explosionen und Special Effects langweilen uns
00:00:05.255 --> 00:00:11.991
Die Welt in der er lebt ist in gewisser Weise verfälscht
00:00:11.135 --> 00:00:17.933
Truman ist unverfälscht Es gibt kein Manuskript und keine 'Neger'
00:00:18.001 --> 00:00:23.563
Es ist zwar nicht Shakespeare aber es ist unverfälscht Es ist live
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Έχουμε κουραστεί με τα ειδικά εφέ και τα πυροτεχνήματα
00:00:05.254 --> 00:00:10.001
Αν και ο κόσμος στον οποίο ζει είναι κατά κάποιον τρόπο πλαστός
00:00:11.052 --> 00:00:14.055
δεν υπάρχει τίποτα το ψεύτικο στον ίδιο τον Τρούμαν
00:00:14.068 --> 00:00:17.266
Ούτε σενάριο ούτε ατάκες
00:00:18.001 --> 00:00:21.229
Δεν είναι δα και Σαίξπηρ όλη την ώρα αλλά είναι γνήσιο
00:00:22.999 --> 00:00:23.481
Είναι μια ζωή
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
נמאס לנו מפעלולים ומפירוטכניקה
00:00:05.296 --> 00:00:10.134
בעוד שהעולם בו הוא חי אינו אמיתי מכמה בחינות
00:00:11.093 --> 00:00:14.013
בטרומן עצמו אין שום דבר מזוייף
00:00:14.068 --> 00:00:17.308
אין תסריט אין כרטיסי טקסט
00:00:18.001 --> 00:00:21.187
זה לא תמיד שייקספיר אבל זה אמיתי
00:00:21.854 --> 00:00:23.314
אלה החיים
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
हम आत शब ज और स प शल इफ क ट स स त ग आ च क ह
00:00:05.255 --> 00:00:10.093
ज स द न य म वह रहत ह क छ म यन म व नक ल ह
00:00:10.927 --> 00:00:13.847
पर ख द ट र म न म क छ फ र ज नह ह
00:00:14.723 --> 00:00:17.183
न क ई स क र प ट न ह क ई स क त
00:00:18.999 --> 00:00:22.981
यह श क सप यर ज स त नह ह पर हक क त ह यह ज दग ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Meguntuk a pirotechnikát és a különleges effektusokat
00:00:05.254 --> 00:00:10.001
Bár a világ amelyben él bizonyos tekintetben hamis
00:00:11.052 --> 00:00:14.055
nincs semmi csalás Truman személyével kapcsolatban
00:00:14.068 --> 00:00:17.266
Nincs se forgatókönyv se súgógép
00:00:18.001 --> 00:00:21.229
Ha nem is tiszta Shakespeare mégis hiteles
00:00:22.999 --> 00:00:23.481
Egy élet
00:00:01.000 --> 00:00:05.999
Við erum þreytt á sýndarmennsku og tæknibrellum
00:00:05.088 --> 00:00:10.026
Heimurinn sem Truman býr í er að sumu leyti falsaður
00:00:10.593 --> 00:00:14.222
en það er ekkert falskt við Truman sjálfan
00:00:14.389 --> 00:00:17.308
Ekkert handrit engin textaspjöld
00:00:17.767 --> 00:00:23.064
Þetta er ekki alltaf á Shakespeare stigi en þetta er einlægt Lífið
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Kita lelah dengan kembang api dan efek khusus
00:00:05.255 --> 00:00:09.926
Meski dunia yang dia tempati dalam beberapa hal bohongan
00:00:11.998 --> 00:00:13.763
Truman sendiri tidak palsu
00:00:14.723 --> 00:00:17.058
Tanpa naskah tanpa kartu isyarat
00:00:18.999 --> 00:00:22.897
Memang tak selalu gemilang tapi tulus Itu kehidupan
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Bak Meryl ayný yol ama araba yok Bu bir sihir
00:00:07.214 --> 00:00:07.756
Ha ha ha
00:00:07.965 --> 00:00:10.259
Beni hemen indir Normal düþünemiyorsun
00:00:10.426 --> 00:00:12.595
Kendine zarar vermek istiyorsan bunu kendi kendine yap
00:00:12.803 --> 00:00:15.598
Sanýrým refakat etmeni istiyorum
00:00:22.104 --> 00:00:23.606
Oh Truman
00:00:23.856 --> 00:00:26.442
Bunun böyle olacaðýný biliyordun
00:00:26.942 --> 00:00:29.945
Biliyorsun suyun üzerinden geçemezsin
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
특수효과 같은 속임수는 없습니다
00:00:05.212 --> 00:00:10.134
비록 틀에 갇힌 작은 세상에 살고 있지만
00:00:11.998 --> 00:00:13.929
트루먼은 가짜가 아닙니다
00:00:14.638 --> 00:00:17.183
각본도 큐 사인도 없죠
00:00:17.975 --> 00:00:21.001
가공이 아닌 실제 인물의
00:00:21.812 --> 00:00:23.397
진짜 인생입니다
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Kita bosan dengan kesan piroteknik dan visual khas
00:00:05.254 --> 00:00:09.925
Sementara dunia yang didiaminya adalah seperti satu ciptaan
00:00:11.998 --> 00:00:13.721
tiada yang palsu tentang diri Truman
00:00:14.638 --> 00:00:17.308
Tiada skrip atau kad perkataan
00:00:18.058 --> 00:00:22.855
Ia tak selalunya seperti Shakespeare tapi ia tulen Ia kehidupan
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Męczą nas pirotechnicy i efekty specjalne
00:00:05.254 --> 00:00:10.001
Mimo że świat który zamieszkuje jest nieprawdziwy
00:00:11.051 --> 00:00:14.013
w Trumanie nie ma nic fałszywego
00:00:14.068 --> 00:00:17.266
Żadnego scenariusza fiszek
00:00:18.058 --> 00:00:21.145
To nie zawsze poziom Szekspira ale za to autentyczne
00:00:21.854 --> 00:00:23.272
To życie
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Estamos fartos de pirotecnias e de efeitos especiais
00:00:05.129 --> 00:00:10.593
Enquanto o mundo que ele habita é em alguns casos falso
00:00:10.076 --> 00:00:13.846
não há falsidade alguma em Truman
00:00:14.018 --> 00:00:17.642
sem guiões sem ponto para as deixas
00:00:17.767 --> 00:00:20.978
Nem sempre é Shakespeare mas é genuíno
00:00:21.229 --> 00:00:22.605
É uma vida
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Ne am săturat de pirotehnie şi efecte speciale
00:00:05.254 --> 00:00:09.884
Dacă lumea în care locuieşte e în unele privinţe contrafăcută
00:00:11.135 --> 00:00:13.554
Truman nu are nimic fals
00:00:14.068 --> 00:00:17.183
Nu există nici scenariu nici prompter
00:00:18.001 --> 00:00:20.311
Nu e întotdeauna Shakespeare dar e adevărat
00:00:22.146 --> 00:00:22.098
E o viaţă de om
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Мы устали от пиротехники и спецэффектов
00:00:05.254 --> 00:00:10.001
Хотя мир где он обитает в некотором роде подделка
00:00:11.177 --> 00:00:14.096
в самом Трумэне нет ничего фальшивого
00:00:14.722 --> 00:00:17.308
Ни сценариев ни шпаргалок
00:00:18.001 --> 00:00:21.145
Это не всегда Шекспир но это настоящее
00:00:21.896 --> 00:00:23.314
Это жизнь
00:00:01.000 --> 00:00:04.959
Hartos de ver pirotecnia y efectos especiales
00:00:05.105 --> 00:00:07.073
Aunque el mundo que le rodea
00:00:07.034 --> 00:00:09.831
es en cierto sentido falso
00:00:11.998 --> 00:00:13.057
no hay nada de falso en Truman
00:00:14.581 --> 00:00:17.243
Sin guiones Sin tarjetas indicadoras
00:00:17.884 --> 00:00:21.843
No siempre es Shakespeare pero es genuino
00:00:21.988 --> 00:00:23.853
Es una vida
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
ப ர ட க ன க ஸ மற ற ம ச றப ப வ ள வ ல ச ர வ க இர க க ற ம
00:00:05.254 --> 00:00:10.001
அவர வச க க ம உலகம ச ல வ ஷயங கள ல கள ளத தனம க உள ளத
00:00:11.052 --> 00:00:13.971
ட ர மன ப பற ற ப ல எத வ ம இல ல
00:00:14.068 --> 00:00:17.266
த ர கத கள இல ல க ல க ர ட கள இல ல
00:00:18.001 --> 00:00:20.853
இத எப ப த ம ஷ க ஸ ப யர அல ல ஆன ல அத உண ம ய னத
00:00:21.812 --> 00:00:23.023
இத ஒர வ ழ க க
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
ఈ క ప చ స ఉప య ల ఇ క ప రత య క హ గ ల చ స వ స గ ప య ద
00:00:05.254 --> 00:00:10.001
ఇక వ డ న వస చ ల క ల గ రవ నక ల ద
00:00:11.052 --> 00:00:13.971
క న ట ర మన ల నక ల వ ఏవ ల వ
00:00:14.068 --> 00:00:17.266
కధన ల ద వర స క రమ ల ల వ
00:00:18.001 --> 00:00:20.853
ఎప ప డ ష క స ప యర య క ద క న ఇద న జమ ద
00:00:21.812 --> 00:00:23.023
ఇద జ వ త
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
เบ อเทคน ค สเปเช ยลเอฟเฟ คท
00:00:05.171 --> 00:00:06.548
ถ งแม โลกท เขา อาศ ยอย
00:00:07.382 --> 00:00:10.385
ในแง หน ง ม นก ปลอม
00:00:11.052 --> 00:00:13.429
แต ไม ม อะไรปลอมในต วทร แมน
00:00:14.639 --> 00:00:16.808
ไม ม บท ไม ม ค ว
00:00:17.934 --> 00:00:20.436
ไม เล ศแบบเชคสเป ยร แต เป นของแท
00:00:21.855 --> 00:00:22.981
เป นช ว ต
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Havai fişeklerden ve özel efektlerden bıktık usandık
00:00:05.254 --> 00:00:10.093
İçinde yaşadığı dünya bir anlamda taklit olmasına karşın
00:00:11.052 --> 00:00:14.013
Truman'ın kendisinde hiçbir sahtelik yok
00:00:14.681 --> 00:00:17.266
Senaryo yok replik kartı yok
00:00:18.001 --> 00:00:21.104
Her daim Shakespeare düzeyinde değil ama hakiki
00:00:21.854 --> 00:00:23.272
Bu bir yaşam
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Ми втомилися від піротехніки та спецефектів
00:00:05.254 --> 00:00:09.925
Хоча світ у якому він живе підробка у певному сенсі
00:00:11.998 --> 00:00:13.763
у самому Трумені немає нічого несправжнього
00:00:14.722 --> 00:00:17.999
Ні сценаріїв ні підказок
00:00:18.999 --> 00:00:22.897
Він не завжди досягає рівня Шекспіра проте все по справжньому Це життя
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Chúng ta đã mệt mỏi với những hiệu ứng và khói lửa đặc biệt
00:00:05.212 --> 00:00:10.001
Trong khi thế giới anh ta đang sống có gì đó thật giả tạo
00:00:11.998 --> 00:00:13.929
nhưng bản thân Truman không có gì là giả
00:00:14.638 --> 00:00:17.224
Không kịch bản không bảng nhắc thoại
00:00:17.933 --> 00:00:20.978
Không phải lúc nào cũng được như Shakespeare nhưng nó thật
00:00:21.896 --> 00:00:23.314
Đó là cuộc sống
Available in 28 languages
Duration
31 seconds
Views
1,321
Timestamp in Movie
00:00:18
Uploaded
Feb 10, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Truman Burbank is the star of The Truman Show, a 24-hour-a-day reality TV show that broadcasts every aspect of his life without his knowledge. His entire life has been an unending soap opera for consumption by the rest of the world. And everyone he knows, including his wife and his best friend is really an actor, paid to be part of his life.

