To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
That is a beer. - I'm thinking about getting out.- Yeah? Out of what? Out of my job. Out of Seahaven.Off this island. Out. What the hell's wrong with yourjob?You've got a great job. A desk job. I'd kill for a desk job. You should try stocking vendingmachines. Now there's excitement. - Don't you ever get antsy?- Where's there to go? - Fiji.- Where's Fiji? Near Florida?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
That is a beer
00:00:05.296 --> 00:00:09.758
I'm thinking about getting out Yeah Out of what
00:00:09.967 --> 00:00:14.179
Out of my job Out of Seahaven Off this island Out
00:00:14.388 --> 00:00:20.999
What the hell's wrong with yourjob You've got a great job A desk job
00:00:20.269 --> 00:00:23.647
I'd kill for a desk job
00:00:25.019 --> 00:00:31.447
You should try stocking vending machines Now there's excitement
00:00:31.655 --> 00:00:36.994
Don't you ever get antsy Where's there to go
00:00:39.288 --> 00:00:44.335
Fiji Where's Fiji Near Florida
00:00:01.000 --> 00:00:02.635
تلك هي الجعة حقا
00:00:04.737 --> 00:00:07.034
تعرف أفكر في ترك كل شيء يا مارلون
00:00:07.473 --> 00:00:09.375
حقا تترك ماذا
00:00:09.609 --> 00:00:11.844
أترك وظيفتي أترك سيهايفن
00:00:12.545 --> 00:00:14.078
أترك هذه الجزيرة أخرج تترك وظيفتك
00:00:14.914 --> 00:00:17.917
وما العيب في وظيفتك إن لديك وظيفة رائعة يا ترومن
00:00:18.251 --> 00:00:21.554
إن لديك عمل مكتبي أتمنى أن أحصل على عمل مكتبي
00:00:24.457 --> 00:00:25.558
تفضل
00:00:25.691 --> 00:00:27.096
عليك أن تجرب أن تكسب لقمة عيشك من ملأ آلات البيع
00:00:28.294 --> 00:00:30.073
لا شكرا والآن تلك هي الإثارة
00:00:31.497 --> 00:00:33.966
ألا تشعر بالملل أبدا بالرغبة في السفر
00:00:35.635 --> 00:00:37.436
إلى أين
00:00:39.338 --> 00:00:40.439
فيجي
00:00:41.841 --> 00:00:44.051
وأين فيجي بحق الجحيم قريبة من فلوريدا
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
এট হচ ছ ব য় র
00:00:04.009 --> 00:00:07.006
ত ম জ ন আম ব ইর য ওয় র ব য প র চ ন ত করছ ম র লন
00:00:07.009 --> 00:00:08.006
ইয় হ
00:00:08.009 --> 00:00:09.009
ক থ থ ক
00:00:10.001 --> 00:00:11.001
আম র চ কর থ ক
00:00:11.003 --> 00:00:12.007
এই স ম দ র ক এল ক থ ক
00:00:12.009 --> 00:00:14.000
এই দ ব প থ ক ব ইর
00:00:14.002 --> 00:00:14.006
ত ম র চ কর থ ক
00:00:14.009 --> 00:00:16.001
ত ম র চ কর র সমস য ক
00:00:16.003 --> 00:00:18.001
ত ম র একট অস ধ রণ চ কর আছ ট র ম য ন
00:00:18.003 --> 00:00:20.001
ত ম র চ কর হচ ছ একট ড স ক জব
00:00:20.003 --> 00:00:22.009
আম র যদ একট ড স ক জব থ কত ত হল কতই ন ভ ল হত
00:00:25.005 --> 00:00:25.007
এইত ত ম গ ল
00:00:26.000 --> 00:00:28.002
ত ম র ব চ থ ক র জন য ভ ন ড ম শ ন স টক কর র খ র দরক র
00:00:28.004 --> 00:00:29.000
ন ধন যব দ
00:00:29.002 --> 00:00:30.002
এখন এই হচ ছ উত ত জন
00:00:31.006 --> 00:00:32.009
ত ম ক কখনও আন তস গ ছ
00:00:33.001 --> 00:00:35.005
চ লক ন প
00:00:36.002 --> 00:00:38.007
ওট আব র ক থ য়
00:00:39.006 --> 00:00:40.003
ফ জ
00:00:42.001 --> 00:00:43.003
ফ জ আব র ক ন জ য়গ
00:00:43.005 --> 00:00:45.009
ফ ল র ড র আশ প শ
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
这啤酒真棒
00:00:05.379 --> 00:00:07.173
我想要离开 马龙
00:00:07.256 --> 00:00:09.999
离开什么
00:00:09.717 --> 00:00:13.846
工作和海景镇这小岛
00:00:14.013 --> 00:00:15.999
辞职
00:00:15.222 --> 00:00:17.475
你的工作这么轻松
00:00:17.725 --> 00:00:18.976
只要坐在办公室
00:00:19.894 --> 00:00:21.052
我羡慕死了
00:00:25.816 --> 00:00:28.999
你去改行装贩卖机好了
00:00:28.152 --> 00:00:29.653
不 谢了 那才叫无聊
00:00:31.028 --> 00:00:33.741
你有没有兴趣到外面走走
00:00:35.701 --> 00:00:36.744
去哪儿
00:00:38.996 --> 00:00:40.122
斐济
00:00:41.832 --> 00:00:44.418
斐济在哪里 佛州吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Tohle je fakt pivo
00:00:05.421 --> 00:00:07.173
Uvažuju o odchodu Marlone
00:00:07.257 --> 00:00:09.133
Fakt A odkud
00:00:09.676 --> 00:00:11.097
Ze svého zaměstnání ze Seahavenu
00:00:12.595 --> 00:00:14.681
Z tohohle ostrova Pryč Chceš dát výpověď
00:00:14.973 --> 00:00:17.085
Co se ti na té práci nelíbí Vždyť je skvělá Trumane
00:00:17.934 --> 00:00:21.479
Děláš v kanclu Vraždil bych abych mohl dělat totéž
00:00:24.482 --> 00:00:25.608
Teď ty
00:00:25.692 --> 00:00:28.001
Zkus chvilku plnit nápojové automaty
00:00:28.111 --> 00:00:30.655
Ne díky To je vzrůšo
00:00:31.364 --> 00:00:34.367
Copak se ti nikdy nechce jít jinam
00:00:35.743 --> 00:00:37.495
Ale kam
00:00:39.163 --> 00:00:40.029
Na Fidži
00:00:41.791 --> 00:00:44.711
Kde to sakra je U Floridy
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Iyan ang beer
00:00:05.996 --> 00:00:07.215
Alam mo iniisip ko nang umalis Marlon
00:00:07.298 --> 00:00:09.217
Talaga Umalis saan
00:00:09.509 --> 00:00:11.844
Sa trabaho ko sa Seahaven
00:00:12.428 --> 00:00:14.597
Umalis na sa islang ito Umalis sa trabaho mo
00:00:14.681 --> 00:00:17.934
Ano ba ang problema sa trabaho mo Maganda ang trabaho mo Truman
00:00:18.999 --> 00:00:21.396
May trabahong pang opisina ka Papatay ako para sa ganiyang trabaho
00:00:24.357 --> 00:00:25.483
Heto
00:00:25.566 --> 00:00:27.985
Subukan mong magpuno ng vending machine para sa ikabubuhay mo
00:00:28.999 --> 00:00:30.697
Hindi salamat na lang Nakakatuwa iyon
00:00:31.364 --> 00:00:33.991
Hindi ka ba naiinip Kumakati ang paa
00:00:35.535 --> 00:00:37.328
Saan naman ba puwedeng pumunta
00:00:39.205 --> 00:00:40.289
Sa Fiji
00:00:41.791 --> 00:00:44.999
Saan naman ang lintik na Fiji na iyan Malapit sa Florida
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Ca c'est de la bière
00:00:05.254 --> 00:00:07.673
J'ai envie de partir Marlon
00:00:08.215 --> 00:00:09.383
D'où
00:00:09.633 --> 00:00:13.721
De mon boulot de Seahaven de cette île
00:00:13.971 --> 00:00:15.723
Ton boulot Pourquoi
00:00:16.001 --> 00:00:18.517
Tu as un super boulot Un emploi de bureau
00:00:19.935 --> 00:00:21.228
Si j'en avais un
00:00:25.009 --> 00:00:28.319
Garnis des distributeurs Sans façon
00:00:28.569 --> 00:00:30.029
C'est passionnant
00:00:31.028 --> 00:00:34.366
Tu n'as jamais de fourmis dans les pieds
00:00:35.785 --> 00:00:36.535
Où aller
00:00:39.997 --> 00:00:39.622
Aux Fidji
00:00:41.707 --> 00:00:43.876
C'est où Près de la Floride
00:00:01.000 --> 00:00:04.037
Dies ist erfrischendes Bier
00:00:05.296 --> 00:00:09.059
lch will von hier weg Weg von wo
00:00:09.717 --> 00:00:14.999
Weg vom Job Seahaven weg von der lnsel
00:00:14.139 --> 00:00:22.929
Du hast 'nen guten Job im Büro lch wäre froh wenn ich so 'nen Job hätte
00:00:25.942 --> 00:00:31.233
Du solltest Verkaufsautomaten nachfüllen das ist wirklich aufregend
00:00:31.364 --> 00:00:34.531
Bist du nicht rastlos
00:00:35.785 --> 00:00:38.572
Wo sollen wir hingehen
00:00:39.164 --> 00:00:41.619
Fidschi
00:00:41.749 --> 00:00:44.024
Wo ist Fidschi
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Αυτή είναι μπύρα
00:00:05.421 --> 00:00:07.173
Σκέφτομαι να φύγω Μάρλον
00:00:07.256 --> 00:00:09.133
Ναι Από πού
00:00:09.675 --> 00:00:11.969
Από τη δουλειά μου από το Σιχέιβεν
00:00:12.595 --> 00:00:14.889
Από το νησί Να φύγω Από τη δουλειά σου
00:00:14.972 --> 00:00:17.085
Τι συμβαίνει με τη δουλειά σου Είναι υπέροχη δουλειά Τρούμαν
00:00:17.933 --> 00:00:21.604
Έχεις δουλειά γραφείου Θα 'κανα φόνο για δουλειά γραφείου
00:00:24.482 --> 00:00:25.608
Ορίστε
00:00:25.691 --> 00:00:28.001
Για γέμιζε εσύ αυτόματα μηχανήματα για να ζήσεις
00:00:28.011 --> 00:00:30.655
Όχι ευχαριστώ Εκεί να δεις ενθουσιασμό
00:00:31.364 --> 00:00:34.367
Δεν νιώθεις ποτέ ανήσυχος Να τρώγεσαι να πας κάπου
00:00:35.743 --> 00:00:37.495
Και πού να πάω
00:00:39.163 --> 00:00:40.289
Στα Φίτζι
00:00:41.791 --> 00:00:44.585
Πού στο καλό είναι τα Φίτζι Κοντά στη Φλόριντα
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
לזה אני קורא בירה
00:00:04.671 --> 00:00:07.215
אני חושב לצאת החוצה מרלון
00:00:07.298 --> 00:00:09.217
כן לצאת מאיפה
00:00:09.509 --> 00:00:11.803
מהעבודה שלי מסיהייבן
00:00:12.387 --> 00:00:14.722
מהאי הזה החוצה העבודה
00:00:14.847 --> 00:00:17.892
מה רע בעבודה שלך יש לך ג'וב נהדר
00:00:18.999 --> 00:00:21.396
אתה עובד ליד שולחן אני מוכן להרוג בשביל עבודה כזאת
00:00:24.315 --> 00:00:25.483
בבקשה
00:00:25.567 --> 00:00:27.986
תנסה למלא אוטומטים למכירה
00:00:28.999 --> 00:00:30.655
לא תודה זה ממש מרגש
00:00:31.364 --> 00:00:33.908
אף פעם לא בא לך לקום וללכת
00:00:35.535 --> 00:00:37.245
לאן אפשר ללכת
00:00:39.163 --> 00:00:40.248
פיג'י
00:00:41.749 --> 00:00:44.252
איפה זה פיג'י לעזאזל ליד פלורידה
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
बढ य ब यर ह
00:00:05.129 --> 00:00:07.172
म ब हर न कलन क स च रह ह म र लन
00:00:07.256 --> 00:00:09.174
सच कह स ब हर न कलन क
00:00:09.758 --> 00:00:14.013
अपन क म स स ह वन स इस द व प स ब हर
00:00:14.263 --> 00:00:16.181
क म स त म ह र क म म क य ब र ई ह
00:00:16.265 --> 00:00:19.351
त म ह र प स बढ य न कर ह ट र म न ऑफ स म ब ठकर क म करन ह
00:00:20.999 --> 00:00:22.313
ऐस न कर क ल ए म क छ भ कर ड ल यह ल
00:00:25.816 --> 00:00:28.001
र ज कम न क ल ए कभ व ड ग मश न क भरकर द ख
00:00:28.193 --> 00:00:29.862
नह धन यव द वह मज द र ह
00:00:31.405 --> 00:00:33.991
त म ह ब च न नह ह त प र नह ख ज त
00:00:35.826 --> 00:00:36.827
ज न क ह ह कह
00:00:39.371 --> 00:00:44.376
फ ज फ ज कह ह फ ल र ड क प स
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Ez aztán a sör
00:00:05.338 --> 00:00:07.009
Arra gondoltam Marlon hogy kiszállok
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Igen Honnan
00:00:09.592 --> 00:00:11.928
Az állásomból Seahavenből
00:00:12.554 --> 00:00:15.014
El a szigetről El Otthagyod az állásodat
00:00:15.223 --> 00:00:17.767
Mi bajod van a melóddal Nagyon jó meló az Truman
00:00:17.851 --> 00:00:21.438
Íróasztali munka Ölni tudnék egy ilyen melóért
00:00:25.001 --> 00:00:27.944
Tessék Próbálnál automatákat feltölteni
00:00:28.001 --> 00:00:30.029
Nem köszönöm Az aztán az izgalom
00:00:31.281 --> 00:00:34.284
Sosem tör rád a mehetnék
00:00:35.066 --> 00:00:37.412
Hova lehetne menni
00:00:39.998 --> 00:00:40.373
Fidzsire
00:00:41.708 --> 00:00:44.999
Hol a fenében van Fidzsi Floridánál
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Þetta er alvörubjór
00:00:05.296 --> 00:00:09.425
Ég er að hugsa um að hætta Nú Hætta hverju
00:00:09.508 --> 00:00:13.596
Hætta í vinnunni Flytja úr Seahaven frá þessari eyju burt
00:00:14.096 --> 00:00:19.602
Hver fjandinn er að vinnunni þinni Frábært starf Skrifstofuvinna
00:00:19.685 --> 00:00:22.098
Ég gæti drepið fyrir skrifarastarf
00:00:24.899 --> 00:00:29.082
Þú ættir að fylla á sjálfsala Það er sko spennandi
00:00:31.322 --> 00:00:36.619
Verður þú aldrei eirðarlaus Hvert ætti svo sem að fara
00:00:39.288 --> 00:00:44.168
Fiji Hvar er Fiji Við Flórída
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Ini baru bir
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
Aku berpikir ingin keluar Marlon
00:00:07.173 --> 00:00:09.999
Ya Keluar dari apa
00:00:09.508 --> 00:00:13.846
Dari pekerjaanku Dari Seahaven Dari pulau ini Keluar
00:00:14.013 --> 00:00:15.931
Keluar Apa yang salah dengan pekerjaanmu
00:00:16.001 --> 00:00:19.101
Pekerjaanmu bagus Truman Pekerjaan kantoran
00:00:19.727 --> 00:00:21.395
Aku ingin punya pekerjaan kantoran
00:00:25.858 --> 00:00:27.777
Coba saja bekerja mengisi mesin makanan
00:00:27.902 --> 00:00:29.695
Tidak terima kasih Itu baru seru
00:00:31.155 --> 00:00:33.991
Kau pernah merasa gelisah Tak kerasan
00:00:35.659 --> 00:00:37.003
Mau ke mana lagi
00:00:39.998 --> 00:00:44.021
Fiji Di mana itu Fiji Dekat Florida
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Sisi azaltýn
00:00:04.504 --> 00:00:06.965
Üst kamera yükselsin
00:00:07.674 --> 00:00:10.051
Üst kamera
00:00:16.891 --> 00:00:19.352
Yer kamerasý 3
00:00:30.196 --> 00:00:32.782
Ýnanmaktan asla vazgeçmedim
00:00:35.827 --> 00:00:38.538
Ve geniþ açý sokak kamerasý 8
00:00:39.539 --> 00:00:41.916
Oðlum Oh
00:00:42.292 --> 00:00:43.071
Yakýn çekime girelim mi
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
맥주가 이 정도는 돼야지
00:00:05.129 --> 00:00:07.214
난 떠날 거야
00:00:07.298 --> 00:00:09.999
어딜 떠나
00:00:09.466 --> 00:00:11.719
직장을 그만두고
00:00:12.678 --> 00:00:14.847
여길 떠나려고 직장을 관둬
00:00:15.018 --> 00:00:17.558
무슨 문제라도 있어 자넨 직장도 좋잖아
00:00:17.891 --> 00:00:21.478
자넨 사무직이지 난 사무직이 부러워
00:00:24.607 --> 00:00:25.566
받아
00:00:25.649 --> 00:00:27.943
자판기 사업을 해봐
00:00:28.001 --> 00:00:29.903
싫어 재미있을 것 같은데
00:00:31.322 --> 00:00:33.907
자넨 떠나고 싶지 않아
00:00:35.576 --> 00:00:36.091
어디로 갈 건데
00:00:38.954 --> 00:00:40.247
피지
00:00:41.707 --> 00:00:44.376
피지가 어딘데 플로리다에 있어
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Inilah bir sebenar
00:00:05.129 --> 00:00:08.675
Saya rasa seperti mahu keluar Ya Keluar dari mana
00:00:09.551 --> 00:00:13.721
Kerja saya Seahaven Pulau ini Keluar
00:00:13.093 --> 00:00:16.182
Kerja Apa tak kena dengan kerja kamu
00:00:16.266 --> 00:00:18.056
Kerja kamu bagus Truman Kamu ada kerja pejabat
00:00:19.769 --> 00:00:21.271
Saya mahukan kerja di pejabat
00:00:24.899 --> 00:00:25.733
Ambil ini
00:00:25.817 --> 00:00:28.528
Kamu patut cuba isi mesin layan diri Terima kasih sajalah
00:00:28.611 --> 00:00:29.612
Ia menarik
00:00:31.239 --> 00:00:33.616
Kamu tak rasa ingin tahu Rasa mahu mengembara
00:00:35.577 --> 00:00:36.578
Mahu ke mana
00:00:38.083 --> 00:00:39.664
Fiji
00:00:41.666 --> 00:00:43.918
Di mana Fiji Berhampiran Florida
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
To jest piwo
00:00:04.067 --> 00:00:07.214
Myślę o wydostaniu się Marlon
00:00:07.298 --> 00:00:09.216
Wydostaniu się z czego
00:00:09.508 --> 00:00:11.802
Z pracy z Seahaven
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
Z tej wyspy Stąd Z pracy
00:00:14.847 --> 00:00:17.933
Co jest nie tak z twoją pracą Masz świetną pracę Truman
00:00:18.999 --> 00:00:21.437
To praca biurowa Chciałbym pracować w biurze
00:00:24.315 --> 00:00:25.483
Masz
00:00:25.566 --> 00:00:27.985
Powinieneś zaopatrywać automaty zarobkowo
00:00:28.999 --> 00:00:30.655
Nie dzięki To ekscytujące
00:00:31.364 --> 00:00:33.949
Nigdy nie ciągnie cię w nieznane
00:00:35.534 --> 00:00:37.286
A dokąd ma mnie ciągnąć
00:00:39.163 --> 00:00:40.289
Na Fidżi
00:00:41.791 --> 00:00:44.293
A gdzie to jest Obok Florydy
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Isto é que é uma cerveja
00:00:05.088 --> 00:00:09.175
Estou a pensar sair Sair de onde
00:00:09.342 --> 00:00:13.513
Sair do meu emprego de Seahaven desta ilha sair
00:00:13.888 --> 00:00:18.935
Que mal tem o teu emprego É óptimo trabalhas num escritório
00:00:19.144 --> 00:00:22.188
Dava tudo para trabalhar num escritório
00:00:24.941 --> 00:00:27.735
Devias era vender máquinas Não obrigado
00:00:27.861 --> 00:00:30.321
Isso é que é emoção
00:00:30.613 --> 00:00:33.741
Nunca ficas impaciente Com nervoso miudinho
00:00:35.118 --> 00:00:39.789
Para onde é que hei de ir Para as Fiji
00:00:41.166 --> 00:00:44.502
Onde raio fica isso Perto da Flórida
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Asta da bere
00:00:05.254 --> 00:00:07.089
Mă gândesc să plec Marlon
00:00:07.172 --> 00:00:08.841
Da De unde
00:00:09.633 --> 00:00:11.802
De la slujbă din Seahaven
00:00:12.177 --> 00:00:13.929
Să plec în lume Să pleci de la slujbă
00:00:14.013 --> 00:00:17.141
Ce naiba nu ţi place la slujba ta Ai o meserie pe cinste
00:00:17.933 --> 00:00:21.562
Ai o muncă de birou Mi aş da o mână pentru o slujbă ca a ta
00:00:24.982 --> 00:00:25.858
Poftim
00:00:25.941 --> 00:00:28.001
Să vezi cum e să aprovizionezi automatele de băuturi
00:00:28.011 --> 00:00:29.695
Nu mulţumesc Asta da meserie
00:00:31.238 --> 00:00:33.532
Nu simţi niciodată că te furnică tălpile
00:00:35.701 --> 00:00:36.827
Unde să mă duc
00:00:39.001 --> 00:00:39.914
Fiji
00:00:41.665 --> 00:00:44.999
Unde naiba e Fiji Lângă Florida
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Вот это пиво
00:00:04.671 --> 00:00:07.215
Знаешь Марлон я думаю о том чтобы уйти
00:00:07.298 --> 00:00:09.217
Да Откуда
00:00:09.509 --> 00:00:11.844
С работы С Сихэвена
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
С этого острова Подальше Хочешь уйти с работы
00:00:14.847 --> 00:00:17.934
Да что не так с твоей работой Трумэн у тебя прекрасная работа
00:00:18.999 --> 00:00:21.437
Ты работаешь в офисе Душу продам за работу в офисе
00:00:24.357 --> 00:00:25.483
Твой ход
00:00:25.566 --> 00:00:27.986
Попробуй зарабатывать обслуживанием торговых автоматов
00:00:28.999 --> 00:00:30.697
Нет спасибо Что не тянет
00:00:31.406 --> 00:00:34.001
У тебя когда нибудь были зуд в ногах и чемоданное настроение
00:00:35.576 --> 00:00:37.037
А куда ехать то
00:00:39.247 --> 00:00:40.331
На Фиджи
00:00:41.666 --> 00:00:44.021
Где черт возьми эти Фиджи Недалеко от Флориды
00:00:01.000 --> 00:00:03.901
Esto sí que es cerveza
00:00:05.471 --> 00:00:07.769
Estaba pensando en abandonar Marlon
00:00:08.441 --> 00:00:11.171
Abandonar qué Mi trabajo
00:00:11.031 --> 00:00:14.211
Seahaven esta isla Irme de aquí
00:00:14.347 --> 00:00:16.247
Qué tiene de malo tu trabajo
00:00:16.449 --> 00:00:19.111
Tienes un trabajo estupendo Truman Trabajo de oficina
00:00:20.286 --> 00:00:22.652
Mataría por un trabajo de oficina
00:00:25.925 --> 00:00:28.416
Deberías llenar dispensadoras No gracias
00:00:28.728 --> 00:00:30.889
Eso sí es excitante
00:00:31.033 --> 00:00:34.561
No tienes hormigueos No te arden los pies
00:00:35.634 --> 00:00:37.932
Adónde quieres ir
00:00:38.704 --> 00:00:39.671
A Fiji
00:00:41.064 --> 00:00:44.473
Dónde demonios queda Fiji Cerca de Florida
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
அத ஒர ப ர
00:00:05.129 --> 00:00:07.173
ந ன வ ள ய ற வத பற ற ய ச க க ற ன ம ர லன
00:00:07.256 --> 00:00:09.175
சர எத ல இர ந த
00:00:09.509 --> 00:00:11.844
என வ ல ய ல ர ந த ச ஹவன ல ர ந த வ ள ய
00:00:12.345 --> 00:00:14.764
இந த த வ க க வ ள ய அவ ட உன வ ல ய வ ட ட வ ள ய வ
00:00:14.847 --> 00:00:17.892
வ ல ய ல என ன தவற நல ல வ ல இர க க ட ர மன
00:00:18.999 --> 00:00:18.893
உனக க ம ச வ ல இர க க றத
00:00:20.061 --> 00:00:21.479
ஒர ம ச வ ல க க க ந ன க ல லப பட வ ன
00:00:24.732 --> 00:00:25.733
இங க ந ச ல
00:00:25.817 --> 00:00:27.819
ந வ ழ க க க க க வ ற பன இயந த ரங கள ச ம க க வ ண ட ம
00:00:27.902 --> 00:00:29.862
வ ண ம நன ற இப ப த உற ச கம இர க க றத
00:00:31.405 --> 00:00:33.991
ந எப ப த வத அம த யற ற இர ந த ய நம ச சல வத
00:00:35.827 --> 00:00:36.828
எங க ச ல வதற க
00:00:38.996 --> 00:00:39.914
ப ஜ
00:00:41.624 --> 00:00:44.168
ப ஜ எங க இர க க ப ள ர ட அர க ல
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
అద బ ర
00:00:05.129 --> 00:00:07.173
త ల స న న బయట క ప వ లన చ స త న న మ ర లన
00:00:07.256 --> 00:00:09.175
ఔన వ ట బయట క
00:00:09.509 --> 00:00:11.844
న ఉద య గ న డ స హ వ న న డ
00:00:12.345 --> 00:00:14.764
ఈ ఐల డ న డ బయట క న ఉద య గ న న వద ల స
00:00:14.847 --> 00:00:17.892
ఈ ఉద య గ త న క ట సమస య న క చ ల మ చ పన ద ర క ద ట ర మన
00:00:18.999 --> 00:00:18.893
న ద బ చ మ ద ఉద య గ
00:00:20.061 --> 00:00:21.479
న న త ద న క స చ ప స వ డ న
00:00:24.732 --> 00:00:25.733
ఇక ఇల ప ద
00:00:25.817 --> 00:00:27.819
న వ వ క వ డ గ మ షన లన ప ట ట క వడ ట ర చ య య ల
00:00:27.902 --> 00:00:29.862
వద ద థ క స ఇప ప డ ఆసక త గ ఉ ట ద
00:00:31.405 --> 00:00:33.991
న క న రస గ అన ప చద క ల ద రద ప ట టద
00:00:35.827 --> 00:00:36.828
మన ఎక కడ క ప వ ల
00:00:38.996 --> 00:00:39.914
ఫ జ
00:00:41.624 --> 00:00:44.168
ఆ ఫ జ అన ద ఎక కడ ద ఫ ల ర డ దగ గర
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
น แหละ เบ ยร แท
00:00:05.421 --> 00:00:06.965
ร ม ยฉ นกำล งค ดจะออกนะ มาร ลอน
00:00:07.256 --> 00:00:08.883
เหรอ ออกจากไหนล ะ
00:00:09.717 --> 00:00:13.763
จากงาน จากซ เฮฟเว น จากเกาะน
00:00:14.055 --> 00:00:17.433
ออกจากงาน ทำไมล ะ งานนายก ด อย แล ว
00:00:17.892 --> 00:00:21.187
ได น งโต ะ ฉ นอยากน งโต ะจะตาย
00:00:26.067 --> 00:00:28.569
ลองมาเต มกระป องในต กดบ างส ไม ด กว า ขอบใจ
00:00:28.653 --> 00:00:29.862
ต นเต นด ออก
00:00:31.239 --> 00:00:33.007
นายไม เคยย กย กท ฝ าเท าร ไง
00:00:35.827 --> 00:00:36.995
จะให ไปไหนล ะ
00:00:39.247 --> 00:00:40.331
ฟ จ
00:00:41.791 --> 00:00:44.001
อย ไหนวะฟ จ ฟลอร ด าเหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Bira buna denir işte
00:00:04.671 --> 00:00:07.215
Biliyor musun çıkmayı düşünüyorum Marlon
00:00:07.298 --> 00:00:09.217
Öyle mi Nereden
00:00:09.509 --> 00:00:11.803
İşimden Seahaven'dan
00:00:12.428 --> 00:00:14.764
Bu adadan Çıkıp gideceğim İşinden mi
00:00:14.847 --> 00:00:17.934
İşinin nesi var ki Harika bir işin var Truman
00:00:18.999 --> 00:00:21.437
Büroda çalışıyorsun Böyle bir iş için neler vermezdim
00:00:24.315 --> 00:00:25.483
Al bakalım
00:00:25.567 --> 00:00:27.986
Otomatları doldurarak hayatını kazanmayı dene
00:00:28.999 --> 00:00:30.655
Hayır sağol Yapma çok heyecanlıdır
00:00:31.364 --> 00:00:34.117
Dünya görme arzusuna kapıldığın olmuyor mu hiç
00:00:35.535 --> 00:00:37.287
Gidecek neresi var ki
00:00:39.163 --> 00:00:40.029
Fiji
00:00:41.791 --> 00:00:44.294
Fiji de neresi Florida yakınlarında mı
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Класне пиво
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
Я думаю про те щоб кудись виїхати Марлоне
00:00:07.173 --> 00:00:09.001
Справді Навіщо
00:00:09.509 --> 00:00:13.846
Подалі від роботи Подалі від Сігейвена Від цього острова Поїхати звідси
00:00:14.013 --> 00:00:15.932
Подалі від роботи Що не так з роботою
00:00:16.001 --> 00:00:19.102
У тебе чудова робота Трумене Ти працюєш в офісі
00:00:19.727 --> 00:00:21.396
Я ладний убити за таку посаду
00:00:25.858 --> 00:00:27.777
Спробуй заробити заправляючи автомати
00:00:27.902 --> 00:00:29.695
Ні дякую Це так цікаво
00:00:31.155 --> 00:00:33.991
Тобі ніколи не кортіло податися куди небудь
00:00:35.066 --> 00:00:37.003
Куди саме
00:00:39.998 --> 00:00:44.021
На Фіджі Де воно знаходиться Біля Флориди
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Đây mới đúng là bia
00:00:05.296 --> 00:00:07.215
Tôi đang tính chuyện rút lui đây Marlon
00:00:07.298 --> 00:00:09.217
Sao Rút khỏi cái gì
00:00:09.676 --> 00:00:12.999
Rút khỏi công việc rút khỏi Seahaven
00:00:12.762 --> 00:00:14.764
Rút khỏi hòn đảo này tất cả Bỏ việc sao
00:00:15.181 --> 00:00:17.085
Công việc của anh làm sao Anh có một công việc tuyệt vời mà Truman
00:00:17.934 --> 00:00:21.354
Anh có công việc văn phòng Tôi thèm một công việc văn phòng đây
00:00:24.357 --> 00:00:25.483
Đến lượt anh
00:00:25.566 --> 00:00:27.986
Anh thử làm việc giao hàng cho máy bán hàng tự động xem
00:00:28.999 --> 00:00:30.697
Thôi cảm ơn Cũng vui phết đấy
00:00:31.406 --> 00:00:34.001
Anh chưa từng cảm thấy bồn chồn sao Hay ngứa ngáy chân tay
00:00:35.868 --> 00:00:37.662
Anh định đi đâu
00:00:39.247 --> 00:00:40.331
Fiji
00:00:41.791 --> 00:00:44.335
Fiji là chỗ quái quỷ nào Gần Florida à
Available in 28 languages
Duration
46 seconds
Views
70
Timestamp in Movie
00:09:46
Uploaded
Feb 10, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Truman Burbank is the star of The Truman Show, a 24-hour-a-day reality TV show that broadcasts every aspect of his life without his knowledge. His entire life has been an unending soap opera for consumption by the rest of the world. And everyone he knows, including his wife and his best friend is really an actor, paid to be part of his life.