To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The people on the elevator,there was no backing on it... And the radio starts following me,talking about everything I'm doing. - This is one of your fantasies.- I think this is about my dad. I think he's alive. I'll tell youabout it later. I'm being followed. Who? It's hard to tell.They look like regular people
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:06.505
The people on the elevator there was no backing on it
00:00:06.714 --> 00:00:12.595
And the radio starts following me talking about everything I'm doing
00:00:12.803 --> 00:00:17.516
This is one of your fantasies I think this is about my dad
00:00:17.725 --> 00:00:23.397
I think he's alive I'll tell you about it later I'm being followed
00:00:23.606 --> 00:00:26.484
Who
00:00:26.692 --> 00:00:30.571
It's hard to tell They look like regular people
00:00:01.000 --> 00:00:04.771
الناس في المصعد لم يكن هناك جدار خلفي له
00:00:04.904 --> 00:00:07.024
نظرت كان هناك أناس
00:00:07.574 --> 00:00:10.677
والراديو في طريقي إلى العمل بدأ يتتبعني
00:00:10.081 --> 00:00:12.312
ويتحدث عن كل شيء أفعله
00:00:12.645 --> 00:00:15.114
هل تعرف قصدي هذه واحدة من أوهامك يا ترومن
00:00:15.248 --> 00:00:16.716
أعتقد أن هذا له علاقة بأبي
00:00:16.849 --> 00:00:18.985
أبوك أعتقد أنه حي
00:00:19.819 --> 00:00:23.089
نعم سأخبرك لاحقا هناك من يتتبعني بالتأكيد
00:00:24.223 --> 00:00:25.291
من
00:00:27.126 --> 00:00:30.697
من الصعب معرفة ذلك إنهم يبدون مثل الأناس العاديين
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
এল ভ টর র ওখ ন র ম ন ষজন
00:00:03.002 --> 00:00:04.006
ওট র প ছন ক নও পর দ ছ ল ন
00:00:04.008 --> 00:00:06.006
আম ভ তর ত ক ল ম ভ তর দ খ ম ন ষ গ জগ জ করছ
00:00:06.008 --> 00:00:09.001
আর ক জ য ওয় র পথ র ড ও শ নত শ নত
00:00:09.003 --> 00:00:10.005
এট য ন আম ক অন সরণ করছ ল
00:00:10.007 --> 00:00:12.005
আম ক করছ ত ন য় ই র ড ও ট আল চন করছ ল
00:00:12.007 --> 00:00:13.002
ত ম ব ঝত প রছ আম ক বলত চ চ ছ
00:00:13.004 --> 00:00:15.005
ট র ম য ন দ খ এট ত ম র ঐসব দ ব স বপ ন র ভ তর ক ছ একট
00:00:15.007 --> 00:00:17.001
আম র মন হয় এট আম র ব ব ক ন য়
00:00:17.003 --> 00:00:18.003
ত ম র ব ব
00:00:18.005 --> 00:00:19.003
আম র মন হয় স ব চ আছ
00:00:19.005 --> 00:00:21.009
ইয় হ আম ত ম ক পর এ ন য় বলব
00:00:22.001 --> 00:00:23.008
আম ন শ চ ত আম ক অন সরণ কর হচ ছ
00:00:24.001 --> 00:00:26.003
ক
00:00:26.009 --> 00:00:28.001
এট বল একট কঠ ন
00:00:28.003 --> 00:00:31.002
ত দ র দ খত ঠ ক স ধ রণ ম ন ষ র মত ই ল গ
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
电梯后面是空的
00:00:04.504 --> 00:00:06.756
我一看后面竟然有人
00:00:07.882 --> 00:00:09.843
在我上班途中 我收听广播
00:00:09.926 --> 00:00:12.762
电台好像监视我的一举一动
00:00:13.221 --> 00:00:15.557
你懂吗 你是在幻想 我没
00:00:15.064 --> 00:00:17.725
这跟我爸爸有关 你爸爸
00:00:17.809 --> 00:00:19.435
他可能还活着
00:00:20.228 --> 00:00:23.523
待会再说 我被人跟踪
00:00:24.566 --> 00:00:25.567
谁
00:00:27.735 --> 00:00:30.947
很难说 他们看来跟一般人没什么两样
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Lidi ve výtahu Nebyla tam zadní stěna
00:00:04.796 --> 00:00:07.215
Vedl do místnosti kde byli lidi
00:00:07.423 --> 00:00:10.551
A když jsem jel do práce začalo mě vysílání sledovat
00:00:10.635 --> 00:00:12.261
mluvili o každém mém pohybu
00:00:12.637 --> 00:00:15.223
Rozumíš Trumane to je jedna z tvých představ
00:00:15.306 --> 00:00:16.641
Myslím že se to týká táty
00:00:16.808 --> 00:00:18.977
Tvého otce Podle mě je naživu
00:00:19.769 --> 00:00:23.856
Jo To ti povím později Určitě mě sledují
00:00:24.273 --> 00:00:25.566
Kdo
00:00:27.151 --> 00:00:30.405
Těžko říct Vypadají jako normální lidi
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Ang mga tao sa elebeytor Wala itong mga dingding
00:00:04.796 --> 00:00:07.034
Tumingin ako May mga tao doon
00:00:07.423 --> 00:00:10.635
At sa radyo noong papunta ako sa trabaho nagsimula itong sumunod sa akin
00:00:10.718 --> 00:00:12.428
sinasabi lahat ng ginagawa ko
00:00:12.512 --> 00:00:15.181
Alam mo ang ibig kong sabihin Truman isa ito sa mga pantasya mo
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
Sa tingin ko tungkol ito sa tatay ko
00:00:16.766 --> 00:00:18.977
Tatay mo Sa tingin ko buhay pa siya
00:00:19.811 --> 00:00:23.231
Oo Sasabihin ko ito sa iyo mamaya Siguradong may sumusunod sa akin
00:00:24.315 --> 00:00:25.358
Sino
00:00:27.152 --> 00:00:30.363
Mahirap sabihin Para silang mga regular na tao
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Les gens dans l'ascenseur
00:00:02.836 --> 00:00:07.507
ll n'y avait pas de fond J'ai vu des gens derrière
00:00:07.757 --> 00:00:10.844
Et à la radio ils se sont mis à me suivre
00:00:11.999 --> 00:00:12.846
A commenter ce que je faisais
00:00:13.096 --> 00:00:15.014
Tu comprends Si c'est ton délire
00:00:15.039 --> 00:00:17.475
C'est à cause de mon père Ton père
00:00:17.725 --> 00:00:19.602
Je crois qu'il est vivant
00:00:21.104 --> 00:00:23.398
Je t'expliquerai Je suis suivi
00:00:24.524 --> 00:00:25.015
Qui
00:00:27.652 --> 00:00:30.572
Difficile à dire Rien ne les distingue des autres
00:00:01.000 --> 00:00:07.204
Die Leute im Aufzug Die Rückenwand fehlte lch sah Leute dort
00:00:07.034 --> 00:00:13.425
Auf dem Weg zur Arbeit hörte ich alles was ich gerade machte
00:00:13.554 --> 00:00:17.469
Wenn das deine Fantasiererei ist Das hat mit meinem Vater zu tun
00:00:17.006 --> 00:00:20.934
lch glaub' er lebt
00:00:21.001 --> 00:00:25.309
Jemand folgt mir Wer
00:00:27.485 --> 00:00:32.277
Schwer zu sagen die sehen alle normal aus
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Οι άνθρωποι στο ασανσέρ Δεν υπήρχε τοίχος από πίσω
00:00:04.796 --> 00:00:07.257
Κοίταξα Υπήρχαν άνθρωποι εκεί
00:00:07.465 --> 00:00:10.552
Ο ραδιοσταθμός στον δρόμο για τη δουλειά με παρακολουθούσε
00:00:10.635 --> 00:00:12.262
και περιέγραφε όλα όσα έκανα
00:00:12.637 --> 00:00:15.223
Καταλαβαίνεις Τρούμαν άλλη μία φαντασίωση
00:00:15.306 --> 00:00:16.641
Νομίζω αφορά τον μπαμπά μου
00:00:16.808 --> 00:00:18.977
Τον μπαμπά σου Νομίζω ότι ζει
00:00:19.769 --> 00:00:23.856
Ναι Θα σου εξηγήσω αργότερα Σίγουρα με παρακολουθούν
00:00:24.274 --> 00:00:25.358
Ποιοι
00:00:27.151 --> 00:00:30.613
Δύσκολο να πω Φαίνονται σαν φυσιολογικοί άνθρωποι
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
האנשים במעלית לא היה שם קיר
00:00:04.837 --> 00:00:07.034
הסתכלתי החוצה היו שם אנשים
00:00:07.465 --> 00:00:10.676
וברדיו בדרך לעבודה הוא התחיל לעקוב אחריי
00:00:10.076 --> 00:00:12.047
לדבר על כל מה שאני עושה
00:00:12.512 --> 00:00:15.181
אתה מבין אם זו אחת ההזיות שלך
00:00:15.306 --> 00:00:16.682
אני חושב שזה קשור לאבי
00:00:16.807 --> 00:00:19.001
אביך אני חושב שהוא חי
00:00:19.081 --> 00:00:23.856
כן אספר לך על זה אחר כך ברור לי שעוקבים אחריי
00:00:24.315 --> 00:00:25.358
מי
00:00:27.193 --> 00:00:30.655
קשה לדעת הם נראים כמו אנשים רגילים
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
ल फ ट म व ल ग उसम प छ क द व र ह नह थ
00:00:04.796 --> 00:00:06.339
म न अ दर द ख वह ल ग थ
00:00:06.422 --> 00:00:10.551
और क म पर ज त वक त म ज भ कर रह थ ऐस लग रह थ
00:00:10.927 --> 00:00:12.637
क सब र ड य पर आ रह ह
00:00:12.072 --> 00:00:14.097
समझ रह ह म र मतलब नह ट र म न
00:00:14.018 --> 00:00:16.641
द ख य त म ह र कल पन ह श यद यह म र ड ड क ल कर ह
00:00:16.766 --> 00:00:19.227
त म ह र ड ड म झ लगत ह व ज द ह
00:00:19.852 --> 00:00:23.398
ह इस ब र म ब द म बत ऊ ग यक नन म र प छ क य ज रह ह
00:00:24.482 --> 00:00:25.525
क न
00:00:27.402 --> 00:00:30.822
बत न म श क ल ह व ब ल क ल आम इ स न ज स द खत ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Az emberek a liftben Nem volt hátulja
00:00:04.796 --> 00:00:07.215
Átnéztem rajta Emberek voltak mögötte
00:00:07.423 --> 00:00:10.552
És amikor munkába jöttem a rádió mintha követett volna
00:00:10.635 --> 00:00:12.262
beszámolt arról mit csinálok
00:00:12.637 --> 00:00:15.223
Tudod mire gondolok Truman csak fantazmagória
00:00:15.306 --> 00:00:16.641
Azt hiszem apa miatt van
00:00:16.808 --> 00:00:18.977
Apád miatt Azt hiszem él
00:00:19.769 --> 00:00:23.147
Igen Majd később mesélek róla Tuti hogy követnek
00:00:24.274 --> 00:00:25.525
Kik
00:00:27.318 --> 00:00:30.028
Nehéz megmondani Hétköznapi embereknek néznek ki
00:00:01.000 --> 00:00:06.339
Fólkið í lyftunni það var enginn bakveggur í henni
00:00:06.422 --> 00:00:12.387
Og útvarpið fer að fylgjast með mér talar um allt sem ég geri
00:00:12.845 --> 00:00:17.433
Þetta eru venjulegir órar þínir Ég held þetta snúist um pabba
00:00:17.517 --> 00:00:22.981
Ég held hann sé á lífi Ég segi þér frá því síðar Ég er eltur
00:00:24.607 --> 00:00:25.984
Af hverjum
00:00:27.485 --> 00:00:31.239
Það er erfitt að segja Þau líkjast venjulegu fólki
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Orang orang di lift tak ada tembok di belakangnya
00:00:04.962 --> 00:00:06.547
Kulihat ke dalam ada orang di sana
00:00:06.631 --> 00:00:10.968
Di radio dalam perjalanan bekerja seperti mengikutiku
00:00:11.999 --> 00:00:12.072
membahas semua yang sedang kulakukan
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Kau paham Tidak Truman
00:00:14.222 --> 00:00:16.808
Ini salah satu khayalanmu Kurasa ini soal ayahku
00:00:16.891 --> 00:00:19.393
Ayahmu Kurasa dia masih hidup
00:00:20.998 --> 00:00:23.481
Ya akan kuceritakan nanti Aku pasti diikuti
00:00:24.565 --> 00:00:25.733
Oleh siapa
00:00:27.527 --> 00:00:30.738
Sulit dikatakan Mereka mirip orang biasa
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Biraz þimþek verin
00:00:04.044 --> 00:00:05.463
Tekrar
00:00:05.671 --> 00:00:08.999
Bir daha çaksýn
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
엘리베이터 안을 봤더니
00:00:04.837 --> 00:00:07.381
사람들이 앉아 있고
00:00:07.465 --> 00:00:10.593
라디오에서는 내 사생활을
00:00:10.676 --> 00:00:12.261
방송에 내보내는 거야
00:00:12.072 --> 00:00:15.181
상상이 가 꿈이라도 꾼 거야
00:00:15.264 --> 00:00:16.599
아버지도 봤어
00:00:16.682 --> 00:00:18.851
아버지를 살아 계셨어
00:00:19.727 --> 00:00:23.439
그 얘긴 나중에 하자 미행당하고 있을 테니
00:00:24.232 --> 00:00:25.274
누구한테
00:00:27.109 --> 00:00:30.053
그걸 알면 이렇게 있겠어
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Orang di lif tadi tiada dinding
00:00:04.092 --> 00:00:06.463
Saya lihat di dalam dan ada ramai orang
00:00:06.547 --> 00:00:09.999
Dan di radio dalam perjalanan ke tempat kerja
00:00:09.174 --> 00:00:12.428
ia seperti ikut setiap tindak tanduk saya
00:00:12.097 --> 00:00:15.347
Kamu faham Ini salah satu angan angan kamu
00:00:15.431 --> 00:00:17.474
Saya rasa ini tentang bapa saya Bapa kamu
00:00:17.558 --> 00:00:18.851
Saya rasa dia masih hidup
00:00:19.935 --> 00:00:23.397
Ya Nanti saya ceritakan Saya memang sedang diekori
00:00:24.607 --> 00:00:25.691
Siapa
00:00:27.443 --> 00:00:30.529
Sukar nak beritahu Mereka nampak macam orang biasa
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Ludzie w windzie Nie było tam tylnej ściany
00:00:04.837 --> 00:00:07.034
Patrzyłem Siedzieli tam ludzie
00:00:07.423 --> 00:00:10.635
A w radio w drodze do pracy program mnie śledzi
00:00:10.718 --> 00:00:12.428
mówiąc wszystko co robię
00:00:12.512 --> 00:00:15.181
Wiesz o czym mówię Truman to twoja fantazja
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
Chodzi o mojego tatę
00:00:16.766 --> 00:00:18.977
Tatę Myślę że on żyje
00:00:19.769 --> 00:00:23.856
Tak Potem ci opowiem Na pewno jestem śledzony
00:00:24.274 --> 00:00:25.358
Kto
00:00:27.151 --> 00:00:30.613
Trudno powiedzieć Wyglądają zwyczajnie
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
As pessoas no elevador não havia nada atrás
00:00:04.837 --> 00:00:07.173
Olhei e estavam lá pessoas
00:00:07.059 --> 00:00:12.678
E na rádio a caminho do trabalho seguiram me diziam o que eu fazia
00:00:13.262 --> 00:00:15.089
Estás a entender Se é mais uma fantasia
00:00:15.973 --> 00:00:19.685
Acho que é por causa do meu pai Acho que ele está vivo
00:00:21.228 --> 00:00:23.439
Estou mesmo a ser seguido
00:00:24.106 --> 00:00:25.733
Por quem
00:00:27.651 --> 00:00:30.613
É difícil perceber Parecem pessoas vulgares
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
Oamenii din lift Nu exista peretele din spate
00:00:05.171 --> 00:00:07.506
M am uitat şi am văzut oameni
00:00:07.084 --> 00:00:10.885
În drum spre muncă am auzit la radio cum mă urmăreau
00:00:10.968 --> 00:00:12.636
şi discutau despre tot ce fac
00:00:13.137 --> 00:00:15.431
Mă înţelegi Truman e una din fanteziile tale
00:00:15.514 --> 00:00:16.891
Cred că e vorba de taică meu
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Taică tău Cred că e în viaţă
00:00:20.269 --> 00:00:23.731
Da Îţi povestesc mai târziu Simt că sunt urmărit
00:00:24.069 --> 00:00:25.566
De către cine
00:00:27.693 --> 00:00:30.613
Greu de spus Arată ca nişte oameni obişnuiţi
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Люди в лифте Там просто не было задней стенки
00:00:04.796 --> 00:00:07.034
Я заглянул Там были люди
00:00:07.465 --> 00:00:10.677
А радио по дороге на работу оно следовало за мной повсюду
00:00:10.076 --> 00:00:12.047
и комментировало все что я делаю
00:00:12.679 --> 00:00:15.348
Знаешь что я имею в виду Трумэн это твоя очередная выдумка
00:00:15.431 --> 00:00:16.849
Я думаю что это насчет моего отца
00:00:16.933 --> 00:00:19.143
Твоего отца Я думаю что он жив
00:00:19.978 --> 00:00:24.023
Да Я расскажу об этом позже Определенно за мной следят
00:00:24.524 --> 00:00:25.567
Кто
00:00:27.443 --> 00:00:30.905
Трудно сказать Они выглядят как обычные люди
00:00:01.000 --> 00:00:04.595
La gente del ascensor Dentro había un doble fondo
00:00:04.937 --> 00:00:07.201
Miré dentro y había gente allí
00:00:07.034 --> 00:00:10.867
Y cuando voy a trabajar la radio me sigue a todas partes
00:00:11.077 --> 00:00:13.511
Y dice todo lo que hago Me entiendes
00:00:13.746 --> 00:00:16.613
Si ésta es una fantasía tuya Creo que se trata de mi padre
00:00:16.949 --> 00:00:19.085
De tu padre Creo que está vivo
00:00:19.986 --> 00:00:23.945
Te lo contaré más tarde Pero no cabe duda de que me siguen
00:00:24.009 --> 00:00:25.999
Quién
00:00:27.493 --> 00:00:30.326
Es difícil decir Parece gente común
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
ல ப ட ல உள ளவர கள அதற க எந த ஆதரவ ம இல ல
00:00:04.837 --> 00:00:06.464
ந ன வ ள ய ப ர த த ன அங க மக கள இர ந த ர கள
00:00:06.547 --> 00:00:10.635
வ ல க க வர ம வழ வ ன ல ய ல அத என ன ப ன த டர க றத
00:00:10.718 --> 00:00:12.428
ந ன ச ய க ற எல ல வற ற ய ம பற ற ப ச க ற ன
00:00:12.512 --> 00:00:13.471
ந ன என ன ச ல க ற ன என ற த ர ய ம
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
ட ர மன இத உங கள கற பன கள ல ஒன ற க ம
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
இத என அப ப வ ப பற ற யத என ற ந ன க க ற ன
00:00:16.766 --> 00:00:19.001
உன அப ப உய ர டன இர ப பத க ந ன க கறன
00:00:19.811 --> 00:00:23.356
அத பற ற ப ன னர ச ல க ற ன ந ன ப ன பற றப பட க ற ன
00:00:24.023 --> 00:00:25.999
ய ர
00:00:27.001 --> 00:00:30.488
ச ல வத கட னம அவங க வழக கம ன மன தர கள ப ப லவ இர க க ங க
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
ఎల వ టర ప న వ న న జన ల వ ళ లక వ న క ఏ ఆసర ల ద
00:00:04.837 --> 00:00:06.464
న న క డ చ స న జన ల అక కడ ఉ డడ
00:00:06.547 --> 00:00:10.635
ఇక న న ఉద య గ న క ప త న నప ప డ అద ర డ య ల న వ ట వచ చ
00:00:10.718 --> 00:00:12.428
న న చ స పన ల గ ర చ చ ప ప ద
00:00:12.512 --> 00:00:13.471
చ ప ప ద అర థమ ద
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
ట ర మన ఇద ఒక న క న కల ప త కథ
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
అద మ న న న గ ర చ అన ప స త ద
00:00:16.766 --> 00:00:19.001
మ న న న ఆయన బ రత క న న డ అన ప స త ద
00:00:19.811 --> 00:00:23.356
ఔన ద న గ ర చ తర వ త చ ప త న నన న తప పక డ అన సర స త ట ర
00:00:24.023 --> 00:00:25.999
ఎవర
00:00:27.001 --> 00:00:30.488
అద చ ప పడ కష ట వ ళ ళ క డ స ధ రణ జన ల గ ఉ ట ర
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
คนในล ฟต น น ล ฟต ไม ม ผน ง
00:00:04.753 --> 00:00:06.338
มองทะล เห นคนด านหล ง
00:00:06.755 --> 00:00:08.966
แล วฉ นฟ งว ทย ตอนข บรถมา
00:00:09.258 --> 00:00:12.177
เขาบรรยายส งท ฉ นกำล งทำ
00:00:13.001 --> 00:00:15.139
พอเข าใจม ย เพ อใหญ แล ว
00:00:15.306 --> 00:00:16.807
ม นต องเก ยวก บพ อฉ นแน
00:00:16.932 --> 00:00:18.684
ฉ นว าพ อย งไม ตาย
00:00:21.103 --> 00:00:23.147
ค อยเล าด กว า ตอนน ฉ นถ กต ดตาม
00:00:24.648 --> 00:00:25.983
ใครตาม
00:00:27.526 --> 00:00:30.571
พ ดยาก พวกเขาเหม อนคนท วไป
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Asansördeki insanlar Asansörün arkasında duvar yoktu
00:00:04.837 --> 00:00:07.034
Baktım Orada insanlar vardı
00:00:07.465 --> 00:00:10.676
İşe giderken de radyo beni takip etmeye başladı
00:00:10.076 --> 00:00:12.047
Yaptığım her şeyi anlatıyordu
00:00:12.512 --> 00:00:15.181
Anlıyor musun Truman fantezilerinden biri bu
00:00:15.306 --> 00:00:16.682
Babamla ilgili bence
00:00:16.807 --> 00:00:19.001
Babanla mı Bence o yaşıyor
00:00:19.081 --> 00:00:23.856
Evet Sonra anlatırım Kesinlikle takip ediliyorum
00:00:24.315 --> 00:00:25.608
Kim tarafından
00:00:27.193 --> 00:00:30.655
Söylemesi zor Sıradan insanlara benziyorlar
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Люди заходили у ліфт без задньої стінки
00:00:04.963 --> 00:00:06.548
Я заглянув усередину а там купа людей
00:00:06.631 --> 00:00:10.969
А на радіо коли я їхав на роботу ніби стежили за кожним моїм кроком
00:00:11.999 --> 00:00:12.595
обговорювали усе що я роблю
00:00:12.846 --> 00:00:14.013
Розумієш Ні Трумене
00:00:14.139 --> 00:00:16.808
Це одна з твоїх фантазій Здається це пов'язано з моїм батьком
00:00:16.891 --> 00:00:19.394
З твоїм батьком Думаю він живий
00:00:20.998 --> 00:00:23.481
Так Я розповім про це пізніше За мною точно стежать
00:00:24.566 --> 00:00:25.733
Хто
00:00:27.527 --> 00:00:30.738
Важко сказати Вони схожі на звичайних людей
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Những người trong thang máy Bên trong chẳng có gì cả
00:00:04.796 --> 00:00:07.034
Tôi nhìn vào trong thang máy Có người ngồi trong đó
00:00:07.465 --> 00:00:10.677
Và trên đường đi làm trên đài radio thì đang theo dõi tôi
00:00:10.076 --> 00:00:12.047
và kể lại tất cả những gì tôi làm
00:00:12.929 --> 00:00:15.348
Cậu hiểu không Không chỉ là cậu tưởng tượng ra thôi
00:00:15.431 --> 00:00:16.849
Tôi nghĩ chuyện này là vì bố tôi
00:00:16.933 --> 00:00:19.143
Bố cậu sao Tôi nghĩ ông còn sống
00:00:19.978 --> 00:00:24.023
Đúng vậy tôi sẽ kể cho cậu sau Chắc chắn tôi đang bị theo dõi
00:00:24.607 --> 00:00:25.065
Nhưng ai
00:00:27.443 --> 00:00:30.905
Khó nói lắm Trông họ như những người bình thường
Available in 28 languages
Duration
32 seconds
Views
77
Timestamp in Movie
00:34:59
Uploaded
Feb 10, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Truman Burbank is the star of The Truman Show, a 24-hour-a-day reality TV show that broadcasts every aspect of his life without his knowledge. His entire life has been an unending soap opera for consumption by the rest of the world. And everyone he knows, including his wife and his best friend is really an actor, paid to be part of his life.