To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Truman:I figure we can scrape together $8,000...Meryl:Every time you and Marlon get together...Truman:We can bum around the world for a year on that!Meryl:And then what, Truman? We'd be where we were five years ago. You're talking like a teenager.Truman:Well, maybe I feel like a teenager.Meryl:We have mortgage payments, Truman.Meryl:We have car payments. What, we're going to just walk away from our financial obligations?Truman: It would be an adventure!Meryl:I thought we were gonna try for a baby.Meryl:Isn't that enough of an adventure?Truman: That can wait. I want to get away, see some of the world! Explore!Meryl: Honey, you wanna be an explorer.Meryl:This'll pass. We all think like this now and then
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
We can scrape together 8 000 You and Marlon
00:00:05.462 --> 00:00:10.342
We can bum around the world And then what
00:00:10.551 --> 00:00:15.264
You're talking like a teenager Maybe I feel like a teenager
00:00:15.472 --> 00:00:22.438
We have mortgage payments Do we just walk away from our obligations
00:00:22.646 --> 00:00:27.693
It would be an adventure We were going to try for a baby
00:00:27.901 --> 00:00:32.197
Isn't that enough of an adventure That can wait
00:00:32.406 --> 00:00:37.286
I want to get away See some of the world Explore
00:00:37.494 --> 00:00:41.003
You want to be an explorer
00:00:41.029 --> 00:00:46.999
This will pass We all think like this now and then
00:00:01.000 --> 00:00:03.102
أعتقد أننا يمكن أن نجمع 8 آلاف دولار معا
00:00:03.436 --> 00:00:04.067
كل مرة تلتقي فيها بـ مارلون
00:00:04.804 --> 00:00:06.806
يمكننا أن نجوب العالم لمدة عام بهذا المبلغ
00:00:06.939 --> 00:00:10.071
وماذا بعد ذلك يا ترومن سنصبح كما كنا منذ خمس سنوات
00:00:11.999 --> 00:00:15.114
أنت تتكلم مثل شخص مراهق ربما أشعر وكأني مراهق
00:00:15.815 --> 00:00:18.151
يجب أن نسدد رهن العقار يا ترومن
00:00:18.584 --> 00:00:19.886
لدينا أقساط السيارة
00:00:20.998 --> 00:00:23.055
ماذا هل سنتخلى عن مسؤولياتنا المادية
00:00:23.189 --> 00:00:25.124
ستكون مغامرة
00:00:25.725 --> 00:00:30.463
كنت أظن أننا سنحاول أن ننجب طفلا أليس في هذا ما يكفي من المغامرة
00:00:31.164 --> 00:00:33.766
هذا يمكن أن يؤجل أريد أن أرحل من هنا
00:00:33.009 --> 00:00:36.636
أرى العالم أستكشف
00:00:36.769 --> 00:00:39.639
تريد أن تصبح مستكشفا يا حبيبي
00:00:40.973 --> 00:00:42.542
ستجتاز هذا الأمر
00:00:43.609 --> 00:00:46.012
كلنا نفكر بهذه الطريقة في بعض الأحيان
00:00:01.000 --> 00:00:03.001
আম হ স ব করল ম যদ আমর আম দ র একত র হওয় র
00:00:03.004 --> 00:00:04.007
খরচ ৮০০০ ডল র ব চ ত প র
00:00:04.009 --> 00:00:07.001
ত হল ঐ ডল র দ য় আমর প র দ ন য় ঘ র আসত প রব
00:00:07.004 --> 00:00:08.001
আর ত রপর ক ট র ম য ন
00:00:08.003 --> 00:00:10.005
আমর ৫ বছর আগ য ছ ল ম আম দ র স ই অবস থ ই হব
00:00:10.008 --> 00:00:13.005
ত ম অল পবয়স র মত কথ বলছ
00:00:13.009 --> 00:00:15.004
ওয় ল হয়ত আম র মন অবস থ এখন অল পবয়স দ র মত
00:00:15.007 --> 00:00:18.005
আম দ র বন ধক র জন য ট ক দ য় ল গ ট র ম য ন
00:00:19.002 --> 00:00:20.001
আম দ র গ ড় র ঋণ আছ
00:00:20.003 --> 00:00:21.003
এখন আমর ক আম দ র এই অর থন ত ক অবস থ থ ক
00:00:21.005 --> 00:00:22.007
সর সর ব র হয় য ত প রব
00:00:23.000 --> 00:00:24.008
এট একট অভ য ন র মত হব
00:00:25.000 --> 00:00:28.000
আম ভ ব ছ ল ম আমর একট ব চ চ র জন য চ ষ ট কর দ খব
00:00:28.000 --> 00:00:30.008
স ট ক আরও ভ ল একট অভ য ন হব ন
00:00:31.007 --> 00:00:32.006
ওট র জন য আমর অপ ক ষ কর দ খত প র
00:00:32.008 --> 00:00:34.001
আম ব ইর ঘ র ফ র দ খত চ ই
00:00:34.003 --> 00:00:35.007
আম দ ন য় ট দ খত চ ই
00:00:35.009 --> 00:00:36.006
আব স ক র করত চ ই
00:00:36.008 --> 00:00:39.006
হ ন ত ম একজন আব স ক রক হত চ ও
00:00:41.008 --> 00:00:43.005
এট পর ও কর য ত প র
00:00:43.007 --> 00:00:46.006
আমর সব ই এইরকম ম ঝ ম ঝ ই ভ ব
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
你湿透了 你上哪儿去了
00:00:03.378 --> 00:00:07.132
我们只要凑足八千元 你和马龙在一起
00:00:07.215 --> 00:00:08.967
就能环游世界一年
00:00:09.001 --> 00:00:12.595
然后就会像五年前那样 一无所有
00:00:13.304 --> 00:00:15.999
别像个莽撞少年
00:00:15.849 --> 00:00:17.392
或许我的心境像少年
00:00:17.934 --> 00:00:22.048
我们有房屋贷款还有汽车贷款
00:00:22.564 --> 00:00:24.899
怎么能说走就走
00:00:24.983 --> 00:00:26.568
会很刺激的
00:00:27.819 --> 00:00:29.988
我们不是说好要生孩子吗
00:00:30.738 --> 00:00:32.699
那也够刺激了吧
00:00:33.324 --> 00:00:35.618
我想先到外面走走
00:00:36.119 --> 00:00:38.058
去见识一下 去探险
00:00:38.913 --> 00:00:41.708
你想当探险家
00:00:43.376 --> 00:00:44.627
你很快就会打消这念头
00:00:45.712 --> 00:00:48.997
大家都有过这种冲动
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Když dáme do kupy 8 000 dolarů
00:00:03.294 --> 00:00:04.067
Kdykoli jsi s Marlonem
00:00:04.754 --> 00:00:06.756
S tím se můžeme toulat po světě rok
00:00:06.922 --> 00:00:10.426
A co pak Trumane Budeme tam kde jsme byli před pěti lety
00:00:11.051 --> 00:00:15.139
Mluvíš jako puberťák Taky se tak cítím
00:00:15.765 --> 00:00:18.035
Splácíme hypotéku Trumane
00:00:18.601 --> 00:00:19.935
A leasing
00:00:20.998 --> 00:00:23.105
Copak prostě utečeme od svých finančních závazků
00:00:23.023 --> 00:00:25.149
Bylo by to dobrodružné
00:00:25.649 --> 00:00:30.321
Myslela jsem že se pokusíme o dítě To ti není dost dobrodružné
00:00:31.113 --> 00:00:33.616
To počká Chci pryč
00:00:33.866 --> 00:00:36.535
Vidět svět poznat nové věci
00:00:36.702 --> 00:00:39.538
Zlato chceš být objevitelem
00:00:41.999 --> 00:00:42.005
To přejde
00:00:43.501 --> 00:00:46.001
Každý občas takhle přemýšlí
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Iniisip ko makakaipon tayo pareho ng 8 000
00:00:03.419 --> 00:00:04.795
Sa tuwing magkikita kayo ni Marlon
00:00:04.879 --> 00:00:06.922
Maaari tayong umikot sa mundo buong taon dahil doon
00:00:07.002 --> 00:00:10.509
At pagkatapos ano Truman Babalik tayo sa dati limang taon ang nakalipas
00:00:11.218 --> 00:00:15.431
Nagsasalita kang parang tinedyer Baka dama kong para akong tinedyer
00:00:15.931 --> 00:00:18.392
May mga bayarin tayo sa bahay Truman
00:00:18.684 --> 00:00:20.061
May bayarin para sa kotse
00:00:20.144 --> 00:00:23.272
Ano iiwanan na lang natin ang mga obligasyong pinansiyal
00:00:23.355 --> 00:00:25.357
Magiging pakikipagsapalaran ito
00:00:25.816 --> 00:00:30.488
Akala ko gusto mo ng anak Hindi ba't sapat na iyon para sa pakikipagsapalaran
00:00:31.405 --> 00:00:33.908
Makakapaghintay iyon Kailangan kong lumayo
00:00:33.991 --> 00:00:36.744
Makita ang mundo gumalugad
00:00:36.827 --> 00:00:39.747
Mahal gusto mo bang maging eksplorador
00:00:41.123 --> 00:00:42.583
Lilipas din ito
00:00:43.667 --> 00:00:46.212
Nag iisip tayo nito paminsan minsan
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
On peut réunir 8000
00:00:03.169 --> 00:00:04.587
Quand tu vois Marlon
00:00:04.837 --> 00:00:06.063
De quoi bourlinguer un an
00:00:06.922 --> 00:00:10.217
Pour se retrouver au même point qu'il y a 5 ans
00:00:11.051 --> 00:00:13.345
Tu parles comme un ado
00:00:13.596 --> 00:00:15.139
Je me sens comme un ado
00:00:15.639 --> 00:00:18.476
On a des traites à payer
00:00:18.726 --> 00:00:22.313
Tu veux que nous fuyions nos responsabilités
00:00:22.605 --> 00:00:23.647
Ce serait l'aventure
00:00:25.441 --> 00:00:27.568
On a parlé de faire un enfant
00:00:28.444 --> 00:00:30.863
Ca ne suffit pas comme aventure
00:00:31.113 --> 00:00:33.491
Ca peut attendre Je veux partir
00:00:33.741 --> 00:00:34.095
Voir le monde
00:00:35.242 --> 00:00:36.577
Explorer
00:00:37.411 --> 00:00:39.914
Tu veux être explorateur
00:00:41.248 --> 00:00:42.958
Ca te passera
00:00:43.542 --> 00:00:46.002
On a tous nos lubies
00:00:01.000 --> 00:00:06.623
Wir können 8 000 zusammenkratzen und damit die Welt umreisen
00:00:06.756 --> 00:00:11.007
Und dann sind wir wieder dort wo wir vor 5 Jahren waren
00:00:11.135 --> 00:00:15.548
Du redest wie ein Teenager Vielleicht fühle ich mich so
00:00:15.681 --> 00:00:22.597
Wir haben finanzielle Verpflichtungen denen wir nachkommen müssen
00:00:22.772 --> 00:00:25.476
Es wäre ein Abenteuer
00:00:25.608 --> 00:00:30.085
lch dachte wir wollten ein Baby ist das kein Abenteuer
00:00:30.988 --> 00:00:37.024
Das kann warten lch will von hier weg lch will die Welt sehen entdecken
00:00:37.369 --> 00:00:41.153
Du willst ein Entdecker sein
00:00:41.029 --> 00:00:46.913
Das geht vorüber Diese Gedanken überkommen uns alle von Zeit zu Zeit
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Νομίζω μπορούμε να μαζέψουμε 8 000 δολάρια
00:00:03.294 --> 00:00:04.067
Όποτε βγαίνεις με τον Μάρλον
00:00:04.753 --> 00:00:06.755
Μπορούμε να γυρίσουμε τον κόσμο ανέμελοι
00:00:06.839 --> 00:00:10.551
Και μετά τι Τρούμαν Θα είμαστε εκεί που ήμασταν πριν 5 χρόνια
00:00:11.051 --> 00:00:15.139
Μιλάς σαν έφηβος Ίσως να νιώθω έφηβος
00:00:15.764 --> 00:00:18.035
Πληρώνουμε δόσεις για το στεγαστικό Τρούμαν
00:00:18.006 --> 00:00:19.935
Δόσεις για το αυτοκίνητο
00:00:20.998 --> 00:00:23.999
Τι έτσι απλά θα ξεγράψουμε τις οικονομικές μας υποχρεώσεις
00:00:23.023 --> 00:00:25.149
Θα είναι μια περιπέτεια
00:00:25.649 --> 00:00:30.321
Νόμιζα θα προσπαθούσαμε για μωρό Δεν αρκεί αυτή η περιπέτεια
00:00:31.113 --> 00:00:33.615
Μπορεί να περιμένει Θέλω να φύγω μακριά
00:00:33.866 --> 00:00:36.535
Να δω λίγο τον κόσμο να εξερευνήσω
00:00:36.702 --> 00:00:39.538
Γλυκέ μου θες να γίνεις εξερευνητής
00:00:41.999 --> 00:00:42.499
Θα σου περάσει
00:00:43.005 --> 00:00:46.001
Όλοι σκεφτόμαστε έτσι πότε πότε
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
אם נוכל לארגן לנו 8 000 דולר
00:00:03.335 --> 00:00:04.067
בכל פעם שאתה ומרלון נפגשים
00:00:04.795 --> 00:00:06.839
נוכל להסתובב בעולם שנה
00:00:06.964 --> 00:00:10.676
ומה אז טרומן נהיה שוב איפה שהיינו לפני 5 שנים
00:00:11.135 --> 00:00:15.018
אתה מדבר כמו ילד אולי אני מרגיש כמו ילד
00:00:15.848 --> 00:00:18.267
יש לנו תשלומי משכנתא טרומן
00:00:18.517 --> 00:00:19.977
ותשלומים על המכונית
00:00:20.998 --> 00:00:23.188
רוצה שנסתלק מההתחייבויות הכספיות
00:00:23.272 --> 00:00:25.019
זו תהיה הרפתקה
00:00:25.691 --> 00:00:30.362
חשבתי שננסה להביא ילד זאת לא הרפתקה
00:00:31.028 --> 00:00:33.824
זה יכול לחכות אני רוצה להתרחק
00:00:33.866 --> 00:00:36.066
לראות קצת מהעולם לגלות דברים
00:00:36.702 --> 00:00:39.622
מותק אתה רוצה להיות מגלה עולם
00:00:41.999 --> 00:00:42.499
זה יעבור
00:00:43.542 --> 00:00:46.002
כולנו חושבים ככה מדי פעם
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
म र ख य ल ह अगर हम 8 000 जम कर ल जब भ त म और म र लन एक स थ
00:00:05.996 --> 00:00:06.756
त उनस एक स ल तक घ म सकत ह
00:00:06.839 --> 00:00:10.343
और फ र क य ट र म न हम र ह लत प च स ल पहल ज स ह ज एग
00:00:11.135 --> 00:00:15.264
त म ट नएजर स क तरह ब त कर रह ह श यद म ट नएजर स ज स महस स कर रह ह
00:00:15.682 --> 00:00:19.727
हम घर क क स त च क न ह ट र म न ग ड क प स द न ह
00:00:19.852 --> 00:00:23.147
हम अपन व त त य द य त व स द र चल ज ए
00:00:23.231 --> 00:00:24.649
यह मज द र ह ग
00:00:25.525 --> 00:00:27.819
म र ख य ल थ हम बच च क ल ए क श श करन व ल ह
00:00:28.403 --> 00:00:31.989
क य वह मज द र नह ह ग व त ब द म भ ह सकत ह
00:00:32.281 --> 00:00:36.494
म झ यह स द र ज न ह द न य द खन ह ख जन ह
00:00:36.786 --> 00:00:39.706
ज न त म ह ख ज बनन ह
00:00:41.029 --> 00:00:45.712
त म जल द ह भ ल ज ओग कभ कभ हम सबक ऐस ख य ल आत ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Össze tudunk kaparni 8000 dollárt Ha együtt vagytok Marlonnal
00:00:05.129 --> 00:00:06.923
Annyiból egy évig járhatnánk a világot
00:00:07.002 --> 00:00:10.051
És azután Truman Ott tartanánk ahol öt évvel ezelőtt
00:00:11.219 --> 00:00:15.306
Úgy beszélsz mint egy kamasz Talán annak is érzem magam
00:00:15.932 --> 00:00:18.518
Vissza kell fizetnünk a jelzálogkölcsönt
00:00:18.768 --> 00:00:20.103
A kocsirészleteket
00:00:20.186 --> 00:00:23.231
Meneküljünk el az anyagi kötelezettségeink elől
00:00:23.398 --> 00:00:25.316
Nagy kaland lenne
00:00:25.817 --> 00:00:30.488
Azt hittem gyereket akarunk Az neked nem elég nagy kaland
00:00:31.281 --> 00:00:33.783
Az várhat El akarok menni innen
00:00:34.001 --> 00:00:36.703
Világot látni felfedezni
00:00:36.087 --> 00:00:39.706
Drágám felfedező akarsz lenni
00:00:41.207 --> 00:00:42.667
Ez el fog múlni
00:00:43.668 --> 00:00:46.017
Néha mindannyian gondolunk erre
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
an8 Þú ert gegnvotur Hvar hefurðu verið
00:00:04.128 --> 00:00:08.257
Við getum nurlað saman 8000 Alltaf þegar þið Marlon hittist
00:00:08.034 --> 00:00:13.001
Við gætum þvælst um heiminn Og hvað svo
00:00:14.054 --> 00:00:18.642
Þú talar eins og unglingur Mér líður eins og unglingi
00:00:18.726 --> 00:00:25.441
Við þurfum að borga af húsinu Eigum við bara að yfirgefa skuldirnar
00:00:25.524 --> 00:00:30.404
Það yrði ævintýri Við ætluðum að eignast barn
00:00:31.405 --> 00:00:35.576
Er það ekki nógu mikið ævintýri Það getur beðið
00:00:35.659 --> 00:00:40.206
Ég vil komast burt Sjá eitthvað af heiminum Kanna
00:00:40.289 --> 00:00:43.793
Þú vilt verða könnuður
00:00:43.876 --> 00:00:48.506
Þetta líður hjá Við hugsum öll svona stundum
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Jika kita bisa kumpulkan 8 000 Setiap kau dan Marlon berkumpul
00:00:05.129 --> 00:00:06.756
kita bisa keliling dunia setahun
00:00:06.839 --> 00:00:10.301
Lalu apa Truman Kita akan kembali ke kondisi lima tahun lalu
00:00:11.177 --> 00:00:15.264
Bicaramu seperti remaja Mungkin aku merasa seperti remaja
00:00:15.723 --> 00:00:19.977
Kita harus membayar hipotek Truman Ada cicilan mobil
00:00:20.103 --> 00:00:22.098
Kita akan meninggalkan kewajiban keuangan kita begitu saja
00:00:23.147 --> 00:00:24.691
Ini akan jadi petualangan
00:00:25.525 --> 00:00:27.902
Kukira kita akan mencoba punya bayi
00:00:28.528 --> 00:00:32.073
Tak cukupkah itu sebagai petualangan Itu bisa menunggu
00:00:32.024 --> 00:00:36.536
Aku ingin bepergian Melihat sebagian dunia Menjelajah
00:00:36.786 --> 00:00:39.789
Sayang kau ingin menjadi penjelajah
00:00:41.374 --> 00:00:45.753
Ini akan berlalu Kita semua pernah berpikir begini
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
dünya içinde dünyanýn ki burasý Seaheaven Adasý
00:00:03.628 --> 00:00:06.422
tasarýmcýsý ve mimarý Christof
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Baþlamadan önce izleyicilerimiz adýna
00:00:09.258 --> 00:00:11.803
bize bu ropörtaj imkanýný saðladýðýnýz için teþekkür ederim
00:00:12.999 --> 00:00:13.763
Programýnýzýn ne kadar yoðun olduðunu biliyoruz
00:00:13.971 --> 00:00:17.001
ve gizliliðinizi korumak konusunda ne kadar titiz olduðunuzu da
00:00:17.934 --> 00:00:20.645
Bu gerçekten de büyük bir onur efendim
00:00:20.812 --> 00:00:21.521
Önemli deðil
00:00:21.562 --> 00:00:23.731
Programdaki dramatik olaylarý körükleyen
00:00:23.094 --> 00:00:26.859
unsur biliyorsunuz Truman'ýn babasý Kirk
00:00:26.859 --> 00:00:28.361
ve onun programa sýzma denemeleri
00:00:28.569 --> 00:00:30.822
Ama bu konuya gelmeden önce bunun dýþardan birilerinin
00:00:31.001 --> 00:00:34.002
Truman'a ulaþmak için ilk denemeleri olmadýðýný
00:00:34.492 --> 00:00:35.743
belirtmek gerekir öyle deðil mi
00:00:35.785 --> 00:00:38.204
Geçmiþte yakýn denemeler olmuþtu
00:00:38.413 --> 00:00:41.001
Truman Bu televizyon
00:00:41.332 --> 00:00:42.005
Evet
00:00:42.667 --> 00:00:44.168
Evet Yaptým
00:00:44.335 --> 00:00:45.628
Truman Show'dayým
00:00:45.837 --> 00:00:48.256
Ama daha önce hiç
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
8천 달러만 있으면
00:00:03.294 --> 00:00:04.545
또 그 소리
00:00:04.628 --> 00:00:06.797
1년 경비는 돼
00:00:06.922 --> 00:00:10.634
갔다 와서는요 5년 전 상황으로 되돌아갈걸요
00:00:11.135 --> 00:00:15.389
어린애 같은 소리 말아요 아직 어린가 보지
00:00:15.764 --> 00:00:18.225
대출금도 안 갚았잖아요
00:00:18.642 --> 00:00:19.935
자동차 할부금도 있는데
00:00:20.998 --> 00:00:22.855
여행이나 가자고요
00:00:22.938 --> 00:00:24.606
모험하는 거야
00:00:25.607 --> 00:00:30.362
이젠 아기를 가져야지 모험 같은 걸 왜 해요
00:00:31.155 --> 00:00:33.657
아기는 천천히 가져도 돼
00:00:33.824 --> 00:00:36.493
이 넓은 세상을 탐험해 봐
00:00:36.066 --> 00:00:39.496
탐험을 하고 싶어요
00:00:40.914 --> 00:00:42.625
그것도 한때예요
00:00:43.005 --> 00:00:46.999
인간은 누구나 그런 생각을 하죠
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Saya rasa jika kita kumpulkan 8 000 Setiap kali kamu jumpa Marlon
00:00:04.963 --> 00:00:08.999
Kita boleh mengelilingi dunia Kemudian apa
00:00:08.132 --> 00:00:10.301
Kita akan kembali kepada seperti ketika lima tahun lepas
00:00:11.052 --> 00:00:15.223
Kamu cakap seperti remaja Mungkin saya rasa begitu
00:00:15.064 --> 00:00:19.811
Kita ada bayaran pajak Truman Pinjaman kereta
00:00:19.894 --> 00:00:22.397
Mahu lari terus daripada kewajipan kita
00:00:22.048 --> 00:00:23.731
Pasti ia mencabar
00:00:25.441 --> 00:00:27.652
Saya sangka kita mahu cuba dapatkan anak
00:00:28.486 --> 00:00:31.865
Bukankah itu sudah cukup mencabar Itu boleh tunggu
00:00:32.282 --> 00:00:36.244
Saya mahu keluar Lihat dunia luar Mengembara
00:00:36.744 --> 00:00:39.539
Sayang kamu mahu jadi pengembara
00:00:41.124 --> 00:00:45.545
Ini perkara biasa Semua orang fikir yang sama kadangkala
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Może uda nam się zebrać 8000 dolarów
00:00:03.294 --> 00:00:04.067
Zawsze gdy idziesz z Marlonem
00:00:04.754 --> 00:00:06.839
Możemy przez rok jeździć dookoła świata
00:00:06.922 --> 00:00:10.676
A co potem Truman Bylibyśmy tam gdzie 5 lat temu
00:00:11.093 --> 00:00:15.181
Mówisz jak nastolatek Może czuję się jak nastolatek
00:00:15.806 --> 00:00:18.225
Musimy spłacić hipotekę Truman
00:00:18.517 --> 00:00:19.935
Spłacamy samochody
00:00:20.998 --> 00:00:23.147
Po prostu odejdziemy od naszych finansowych zobowiązań
00:00:23.023 --> 00:00:25.191
To byłaby przygoda
00:00:25.691 --> 00:00:30.363
Myślałam że próbujemy mieć dziecko Czy to nie jest przygoda
00:00:31.238 --> 00:00:33.783
To może zaczekać Chcę wyjechać
00:00:33.866 --> 00:00:36.619
Zobaczyć świat odkrywać
00:00:36.702 --> 00:00:39.058
Kochanie chcesz być odkrywcą
00:00:40.998 --> 00:00:42.458
To ci minie
00:00:43.542 --> 00:00:46.002
Wszyscy czasem tak myślimy
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Acho que os dois conseguimos juntar oito mil dólares
00:00:04.379 --> 00:00:07.507
Sempre que te juntas ao Marlon Podemos correr mundo por um ano
00:00:07.059 --> 00:00:10.927
E depois Ficávamos onde estávamos há cinco anos
00:00:11.998 --> 00:00:15.223
Falas como um adolescente Talvez me sinta um adolescente
00:00:15.431 --> 00:00:19.227
Temos uma hipoteca para pagar temos as prestações do carro
00:00:19.031 --> 00:00:23.982
Vamos fugir às nossas obrigações Seria uma aventura
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Pensei que íamos tentar ter um bebé
00:00:28.999 --> 00:00:30.196
Não é aventura suficiente
00:00:30.446 --> 00:00:35.618
Isso pode esperar Quero sair daqui Ver o mundo Explorar
00:00:35.994 --> 00:00:39.289
Querido queres ser um explorador
00:00:39.998 --> 00:00:41.666
Isso passa
00:00:42.025 --> 00:00:46.504
De vez em quando todos nós pensamos o mesmo
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Dacă facem rost de 8 000
00:00:03.169 --> 00:00:04.837
Cum te întâlneşti cu Marlon
00:00:04.921 --> 00:00:06.714
Am putea să vedem toată lumea cu banii ăştia
00:00:06.798 --> 00:00:10.134
Iar apoi încotro Truman Am reveni la cum eram acum cinci ani
00:00:11.177 --> 00:00:15.097
Vorbeşti ca un adolescent Poate că mă simt ca unul
00:00:15.723 --> 00:00:17.975
Avem de plătit rată la casă Truman
00:00:18.643 --> 00:00:19.852
Avem rată la maşină
00:00:19.936 --> 00:00:22.897
Vrei să abandonăm obligaţiile noastre financiare
00:00:22.098 --> 00:00:24.106
Ar fi o aventură
00:00:25.608 --> 00:00:30.196
Credeam că vom avea un copil Nu e o aventură destul de mare
00:00:31.113 --> 00:00:33.241
Asta mai poate aştepta Vreau să evadez
00:00:33.825 --> 00:00:36.202
Să văd lumea să explorez
00:00:36.661 --> 00:00:39.455
Dragule vrei să fii explorator
00:00:41.332 --> 00:00:42.416
O să ţi treacă
00:00:43.417 --> 00:00:45.461
Cu toţii gândim aşa din când în când
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Я полагаю что мы можем наскрести 8 000
00:00:03.998 --> 00:00:04.067
Вечно когда вы с Марлоном собираетесь
00:00:04.754 --> 00:00:06.839
На эти деньги мы можем целый год болтаться по миру
00:00:06.923 --> 00:00:10.676
А что потом Трумэн Это наши сбережения за пять лет
00:00:11.135 --> 00:00:15.264
Ты говоришь как подросток Может быть я себя чувствую подростком
00:00:15.723 --> 00:00:18.184
Трумэн мы платим ипотеку
00:00:18.768 --> 00:00:20.144
Мы платим кредит за машину
00:00:20.227 --> 00:00:23.356
Мы же не можем просто уехать от финансовых обязательств
00:00:23.439 --> 00:00:25.441
Это было бы приключением
00:00:25.691 --> 00:00:30.363
Я думала что мы хотим завести ребенка Разве это не приключение
00:00:31.322 --> 00:00:33.824
Это может подождать Я хочу уехать
00:00:33.908 --> 00:00:36.661
Увидеть мир сделать открытия
00:00:36.744 --> 00:00:39.664
Милый ты хочешь стать путешественником
00:00:41.248 --> 00:00:42.708
Это пройдет
00:00:43.459 --> 00:00:46.001
Мы все порой об этом думаем
00:00:01.000 --> 00:00:02.865
Creo que podríamos reunir unos ocho mil
00:00:03.268 --> 00:00:06.203
Cada vez que ves a Marlon Podríamos viajar durante un año
00:00:07.002 --> 00:00:10.874
Y luego Estaríamos donde estábamos hace cinco años
00:00:11.176 --> 00:00:13.269
Hablas como un adolescente
00:00:13.779 --> 00:00:17.806
Quizás me siento como un adolescente Tenemos que pagar la hipoteca
00:00:18.784 --> 00:00:22.055
No vamos a pagar nuestras deudas
00:00:22.688 --> 00:00:24.883
Sería una aventura
00:00:25.999 --> 00:00:27.999
Pensé que íbamos a hacer un bebé
00:00:28.427 --> 00:00:30.395
No es eso aventura suficiente
00:00:31.163 --> 00:00:33.563
Eso puede esperar Quiero irme
00:00:33.832 --> 00:00:36.232
Ver el mundo Explorar
00:00:36.468 --> 00:00:39.733
Cariño quieres ser un explorador
00:00:40.839 --> 00:00:42.807
Ya se te pasará
00:00:43.642 --> 00:00:46.236
Todos queremos hacer eso alguna vez
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
ந ம ஒன ற க ஐந த லட சம த ட க க ம ட ய ம என ந ன க க ற ன
00:00:03.252 --> 00:00:04.628
ஒவ வ ர ம ற ய ம ந ய ம ம ர லன ம ஒன ற ச ர ம ப த
00:00:04.712 --> 00:00:06.964
ந ம ஒர வர டம உலகம ம ழ வத ம சற ற வரல ம
00:00:07.048 --> 00:00:10.551
என ன ட ர மன ஐந த ஆண ட க க ம ன இர ந த இடத த ல இர க க ம
00:00:11.135 --> 00:00:15.222
ந ஒர இள ஞன ப ப ல ப ச க ற ய ந ன இள ஞன ப ப ல உணர க ற ன
00:00:15.806 --> 00:00:18.267
ந ம அடம னம பணம ச ல த த வ ண ம ட ர மன
00:00:18.559 --> 00:00:19.935
நமக க க ர கட டணம உள ளத
00:00:20.998 --> 00:00:23.147
என ன ந ம நம ந த க கடம ய வ ட ட வ லக ச ச ல லப ப க ற ம
00:00:23.023 --> 00:00:24.648
இத ஒர ச கசம க இர க க ம
00:00:25.566 --> 00:00:27.086
ந ம ஒர க ழந த க க க ம யற ச க க ப க ற ம என ந ன த த ன
00:00:28.569 --> 00:00:30.863
இத ஒர ச கசத த ற க ப த த
00:00:31.028 --> 00:00:33.783
அத க த த ர க க ம ட ய ம ந ன வ ள ய ற வ ர ம ப க ற ன
00:00:33.866 --> 00:00:36.577
உலக ல ச லவற ற ப ப ர ஆர ய ந த ப ர
00:00:36.066 --> 00:00:39.058
அன ப ந ஒர ஆர ய ச ச ய ளர க வ ர ம ப க ற ய
00:00:40.956 --> 00:00:42.458
இத கடந த ப க ம
00:00:43.501 --> 00:00:46.002
ந ம அன வர ம இப ப த ல ல ம இப பட த த ன ந ன க க ற ம
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
మన ద దరమ కల స ర ద ద 8 000 స ప ద చగలమ మ చ డడ న క
00:00:03.252 --> 00:00:04.628
న వ వ మ ర లన కల స న ప రత స ర
00:00:04.712 --> 00:00:06.964
ద త ఒక ఏడ ద వరక ప రప చ చ ట ట ర వచ చ
00:00:07.048 --> 00:00:10.551
ఇక ట ర మన స గత ట మ మ ఐద ళ ల క ర త ఎల ఉన న మ అల గ ఉన న
00:00:11.135 --> 00:00:15.222
న వ వ య వక డ ల మ ట ల డ త న న వ ఒకవ ళ న న య వక డ ల వ న న న మ
00:00:15.806 --> 00:00:18.267
మన తనఖ క చ ల ల చ ల ట ర మన
00:00:18.559 --> 00:00:19.935
ఇ క క ర క చ ల ల చ ల
00:00:20.998 --> 00:00:23.147
ఏ ట మన ఆర ధ క సమస యల న డ ఊర క బయట క ర వ ల
00:00:23.023 --> 00:00:24.648
అద క స హస అవ త ద
00:00:25.566 --> 00:00:27.086
మన బ బ క స ప రత న స త మ మ అన క న న
00:00:28.569 --> 00:00:30.863
అ త స హస చ ల న క
00:00:31.028 --> 00:00:33.783
అద ఎద ర చ డచ చ క న న న వ ళ ళ ప వ ల
00:00:33.866 --> 00:00:36.577
ప రప చ ల క ద ద గ అయ న అన వ ష చడ న క
00:00:36.066 --> 00:00:39.058
హన న క అన వ షక డ క వ లన ద
00:00:40.956 --> 00:00:42.458
ఇద త స క ప త ద
00:00:43.501 --> 00:00:46.002
మన ఇప ప డ అప ప డ అన అన క ట
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
เราน าจะรวมเง นก นได ซ กแปดพ น
00:00:03.253 --> 00:00:06.256
เจอมาร ลอนอ กละส ไปรอบโลกท งป
00:00:06.631 --> 00:00:09.968
แล วไง กล บมาจนเท าห าป ก อน
00:00:11.999 --> 00:00:12.887
พ ดย งก บว ยร น
00:00:13.596 --> 00:00:14.973
ผมคงอยากกล บเป นว ยร น
00:00:15.682 --> 00:00:17.851
เราย งผ อนบ านอย นะ ทร แมน
00:00:18.601 --> 00:00:22.048
รถด วย จะหน หน ไปเฉยๆ ได ไง
00:00:22.564 --> 00:00:24.357
น ค อการผจญภ ย
00:00:25.004 --> 00:00:27.694
ก ไหนว าเราจะม ล กก น
00:00:28.486 --> 00:00:29.988
ผจญภ ยแค น ไม พออ กเหรอ
00:00:31.001 --> 00:00:35.952
ล กรอได แต ผมต องไป ไปด โลก สำรวจโลก
00:00:36.578 --> 00:00:39.748
ท ร ก น ค ณอยากเป นน กสำรวจ
00:00:41.207 --> 00:00:45.795
เด ยวก ล มเอง เราท กคนก ฝ นเฟ องเป นคร งคราว
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
8000 doları bir araya getirebilirsek
00:00:03.294 --> 00:00:04.671
Ne zaman Marlon'la buluşsan
00:00:04.754 --> 00:00:06.839
O paraya sırt çantasıyla dünya turu yapabiliriz
00:00:06.923 --> 00:00:10.677
Sonra ne olacak Truman Beş yıl önceki halimize döneriz
00:00:11.999 --> 00:00:15.181
Yeniyetmeler gibi konuşuyorsun Belki kendimi yeniyetme hissediyorum
00:00:15.765 --> 00:00:18.184
İpotek borcumuz var Truman
00:00:18.476 --> 00:00:19.894
Araba taksitlerimiz var
00:00:19.978 --> 00:00:23.147
Mali yükümlülüklerimizi bırakıp gidecek miyiz yani
00:00:23.189 --> 00:00:25.149
Macera olur
00:00:25.065 --> 00:00:30.321
Bebek yapmayı deneyeceğiz sanıyordum Macera sayılmaz mı bu
00:00:31.197 --> 00:00:33.741
Bebek bekleyebilir Ben uzaklara gitmek istiyorum
00:00:33.825 --> 00:00:36.578
Dünyayı görmek keşfetmek istiyorum
00:00:36.661 --> 00:00:39.539
Tatlım kaşif mi olmak istiyorsun
00:00:40.999 --> 00:00:42.417
Yakında geçer
00:00:43.501 --> 00:00:46.978
Hepimiz ara sıra böyle hissederiz
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Я підрахував якщо нашкребемо 8000 Щоразу як ви зустрічаєтеся з Марлоном
00:00:05.013 --> 00:00:06.756
Ми зможемо подорожувати світом цілий рік
00:00:06.084 --> 00:00:10.301
Що далі Трумене Так ми повернемося до того що мали п'ять років тому
00:00:11.177 --> 00:00:15.265
Ти говориш як підліток Може я й почуваюся підлітком
00:00:15.724 --> 00:00:19.978
У нас іпотека Трумене У нас кредит на машину
00:00:20.103 --> 00:00:23.189
Ми просто втечемо від наших фінансових зобов'язань
00:00:23.273 --> 00:00:24.691
Це буде справжньою пригодою
00:00:25.525 --> 00:00:27.902
Я думала ми спробуємо зачати дитину
00:00:28.528 --> 00:00:32.073
Хіба такої пригоди не достатньо Це може зачекати
00:00:32.024 --> 00:00:36.536
Я хочу поїхати звідси Побачити світ Дослідити його
00:00:36.786 --> 00:00:39.789
Любий ти хочеш бути дослідником
00:00:41.374 --> 00:00:45.754
Це мине Усі ми так думаємо час від часу
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Anh tin ta có thể gom được 8 000 đô la
00:00:02.752 --> 00:00:04.042
Mỗi lần anh và Marlon gặp nhau
00:00:04.504 --> 00:00:06.589
Chúng ta có thể đi vòng quanh thế giới trong một năm
00:00:06.673 --> 00:00:10.426
Sau đó rồi sao Truman Chúng ta sẽ quay lại thời năm năm trước
00:00:10.885 --> 00:00:15.999
Anh nói chuyện như một thằng nhóc vậy Có lẽ anh thấy mình giống thằng nhóc
00:00:15.473 --> 00:00:17.934
Ta còn phải trả tiền thế chấp Truman à
00:00:18.518 --> 00:00:19.894
Chúng ta còn phải trả tiền xe
00:00:19.977 --> 00:00:22.689
Sao hả chúng ta cứ thế trốn tránh nghĩa vụ tài chính của mình sao
00:00:22.772 --> 00:00:24.774
Đó sẽ là một chuyến phiêu lưu
00:00:25.358 --> 00:00:30.029
Em tưởng chúng ta đang cố có một đứa con Thế còn chưa đủ phiêu lưu sao
00:00:31.999 --> 00:00:33.574
Việc đó có thể chờ được Anh muốn đi xa
00:00:33.658 --> 00:00:36.411
Để ngắm nhìn thế giới khám phá
00:00:36.494 --> 00:00:39.414
Anh yêu anh muốn làm nhà thám hiểm sao
00:00:40.998 --> 00:00:42.458
Chuyện này rồi sẽ qua
00:00:43.334 --> 00:00:45.092
Lúc này hay lúc khác chúng ta đều có suy nghĩ như vậy
Available in 28 languages
Duration
47 seconds
Views
1,107
Timestamp in Movie
00:13:21
Uploaded
Feb 10, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Truman Burbank is the star of The Truman Show, a 24-hour-a-day reality TV show that broadcasts every aspect of his life without his knowledge. His entire life has been an unending soap opera for consumption by the rest of the world. And everyone he knows, including his wife and his best friend is really an actor, paid to be part of his life.
