To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's he doing in the basement?- He moved in there when Meryl left. Why wasn't I told? Unpredictablebehaviour has to be reported. - He's just sleeping. I thought...- This is the best shot we've got? - What's on the clock-cam?- Obstruction. - What happened?- He was tidying up his garbage. I was gonna call you,but he gave up and fell asleep. - I want to check the set-ups......for the insurance convention. Nice move
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
What's he doing in the basement He moved in there when Meryl left
00:00:06.214 --> 00:00:11.344
Why wasn't I told Unpredictable behaviour has to be reported
00:00:11.552 --> 00:00:16.474
He's just sleeping I thought This is the best shot we've got
00:00:16.682 --> 00:00:20.052
What's on the clock cam Obstruction
00:00:20.728 --> 00:00:25.004
What happened He was tidying up his garbage
00:00:25.608 --> 00:00:29.821
I was gonna call you but he gave up and fell asleep
00:00:30.029 --> 00:00:35.326
I want to check the set ups for the insurance convention
00:00:35.535 --> 00:00:38.121
Nice move
00:00:01.000 --> 00:00:03.068
ماذا يفعل في القبو
00:00:03.269 --> 00:00:05.838
انتقل إلى هناك بعد أن حزمت ميريل أمتعتها ورحلت
00:00:05.971 --> 00:00:07.239
لماذا لم يتم إخباري
00:00:07.373 --> 00:00:10.109
أي تصرف غير متوقع يجب أن يتم الإبلاغ عنه
00:00:11.377 --> 00:00:13.245
لقد اعتقدت أنه نائم فحسب
00:00:13.379 --> 00:00:15.981
أهذه أفضل زاوية تصوير لدينا ما الذي يمكن أن نراه
00:00:16.115 --> 00:00:19.552
ماذا تصور الكاميرا الموجودة بالساعة يوجد عائق
00:00:20.152 --> 00:00:23.956
ماذا حدث بالأسفل لقد كان يقوم بترتيب مهملاته فحسب
00:00:24.957 --> 00:00:29.001
كنت سأتصل بك ولكنه استسلم في منتصف هذا وأخلد للنوم
00:00:29.228 --> 00:00:32.331
أريد أن أتأكد من الديكور لمؤتمر التأمين غدا
00:00:32.464 --> 00:00:33.899
نعم نعم
00:00:34.009 --> 00:00:36.168
حركة جيدة
00:00:01.000 --> 00:00:02.009
স ব জম ন ট ক করছ
00:00:03.001 --> 00:00:06.001
ম র ল সবক ছ প য ক ট কর চল য ওয় র পর স ঐখ ন গ য় ঢ ক ছ
00:00:06.004 --> 00:00:06.008
আম ক ক ন বল হল ন
00:00:07.000 --> 00:00:10.000
য ক ন অস ব ভ ব ক ক জ আম ক জ ন ন র কথ
00:00:10.007 --> 00:00:13.006
আহ স আম ভ ব ছ ল ম স ঘ ম চ ছ
00:00:13.008 --> 00:00:15.007
এট আম দ র এখ ন র থ ক ত ল সবচ য় ভ ল শট
00:00:15.009 --> 00:00:16.005
ক দ খ য চ ছ
00:00:16.007 --> 00:00:17.007
ঘড় র ক য ম র র ভ তর ক হয় ছ
00:00:17.009 --> 00:00:20.004
ওখ ন একট ব ধ র খ আছ
00:00:20.006 --> 00:00:21.004
ওখ ন ক হচ ছ
00:00:21.006 --> 00:00:24.004
স ত র জ ন সপ ত গ ছ গ ছ করছ ল
00:00:25.000 --> 00:00:26.008
আম ত ম ক ফ ন দ ত য চ ছ ল ম ক ন ত ম ঝপথ
00:00:27.000 --> 00:00:28.008
স হ ল ছ ড় দ ল আর শ য় ঘ ম য় পড়ল
00:00:29.000 --> 00:00:30.009
আম ক আগ ম ক ল র ইনস য র ন স কনভ নশন
00:00:31.001 --> 00:00:32.006
এর ব য প র দ খ ল গব
00:00:32.008 --> 00:00:35.002
হ য ইয় হ
00:00:35.009 --> 00:00:37.004
ভ ল ই দ খ য় ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
他在地下室干嘛
00:00:03.377 --> 00:00:05.088
梅莉走了以后 他就睡那儿
00:00:05.963 --> 00:00:07.298
怎么没通知我
00:00:07.381 --> 00:00:09.759
有异状就得报告
00:00:10.801 --> 00:00:13.429
他只是在睡觉
00:00:13.512 --> 00:00:14.093
只有这角度
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
你想看什么 时钟摄影机呢
00:00:17.035 --> 00:00:20.061
被挡住了
00:00:20.311 --> 00:00:23.689
他在干什么 整理杂物
00:00:25.107 --> 00:00:28.402
本来要打给你 但他整理到一半就睡了
00:00:29.737 --> 00:00:32.865
我要看 明天的保险业大会的场地
00:00:35.117 --> 00:00:36.494
做得好
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Co dělá ve sklepě
00:00:03.294 --> 00:00:05.755
Přestěhoval se tam když Meryl odešla
00:00:05.838 --> 00:00:07.339
Proč jste mi to nehlásili
00:00:07.465 --> 00:00:10.051
Máte hlásit každé nepředvídatelné chování
00:00:11.969 --> 00:00:13.387
Myslel jsem že když jen spí
00:00:13.471 --> 00:00:16.999
Lepší záběr nemáme Co se na tom dá vidět
00:00:16.014 --> 00:00:20.102
Co kamera v hodinách Je tam překážka
00:00:20.186 --> 00:00:23.939
Co se to tam dělo Jen si uklízel ten binec
00:00:25.001 --> 00:00:28.569
Chtěl jsme vám zavolat ale pak toho nechal a usnul
00:00:29.057 --> 00:00:32.239
Zkontrolujte vybavení na té zítřejší pojišťovácké schůzi
00:00:32.323 --> 00:00:33.616
Ano Ano
00:00:34.867 --> 00:00:36.202
To se povedlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Ano ang ginagawa niya sa silong
00:00:03.336 --> 00:00:05.838
Lumipat siya doon matapos umalis ni Meryl
00:00:05.922 --> 00:00:07.034
Bakit hindi ako nasabihan
00:00:07.423 --> 00:00:10.051
Anumang hindi inaasahang asal ay dapat iniuulat
00:00:11.469 --> 00:00:13.346
Natutulog lamang siya naisip ko
00:00:13.429 --> 00:00:15.973
Ito na ba ang pinakamaayos na kuha Ano ba ang makikita
00:00:16.999 --> 00:00:19.685
Ano ang nasa clock cam Isang harang
00:00:20.186 --> 00:00:23.094
Ano'ng nangyari doon Nililinis niya lang ang mga kalat niya
00:00:24.941 --> 00:00:28.903
Tatawagan sana kita pero sa kalahati tumigil siya at nakatulog
00:00:29.278 --> 00:00:32.448
Gusto kong suriin ang mga set up para sa kombensiyon ng insyurans bukas
00:00:32.531 --> 00:00:33.908
Oo Oo
00:00:34.909 --> 00:00:36.244
Magaling
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Que fait il à la cave
00:00:03.294 --> 00:00:05.546
ll y est depuis le départ de Meryl
00:00:05.796 --> 00:00:07.089
On ne m'a pas prévenu
00:00:07.034 --> 00:00:10.384
Tout comportement anormal doit m'être signalé
00:00:11.761 --> 00:00:13.221
ll dort J'ai pensé que
00:00:13.471 --> 00:00:14.972
C'est le meilleur angle
00:00:15.223 --> 00:00:17.892
Pour voir quoi La caméra dans la pendule
00:00:18.392 --> 00:00:20.998
Elle est bouchée
00:00:20.269 --> 00:00:23.856
Que s'est il passé ll faisait du rangement
00:00:25.999 --> 00:00:28.402
J'allais vous avertir quand il s'est endormi
00:00:29.057 --> 00:00:30.053
Répétons
00:00:30.821 --> 00:00:32.824
Pour la convention de demain
00:00:35.201 --> 00:00:36.619
On s'en sort bien
00:00:01.000 --> 00:00:05.876
Was macht er im Keller Als Meryl ging ist er in den Keller
00:00:06.999 --> 00:00:11.166
Warum wurde ich nicht informiert Geändertes Verhalten ist zu melden
00:00:11.302 --> 00:00:15.003
Er schläft Gibt's 'nen besseren Winkel
00:00:15.432 --> 00:00:18.302
Was sieht man Was ist auf der Zeitkamera
00:00:18.476 --> 00:00:21.043
Da ist etwas davor Was ist da passiert
00:00:21.563 --> 00:00:28.859
Er hat nur aufgeräumt lch wollte Sie anrufen aber dann ist er eingeschlafen
00:00:29.696 --> 00:00:35.117
lch will noch alles prüfen für die Tagung morgen
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Τι κάνει στο υπόγειο
00:00:03.336 --> 00:00:05.797
Μετακόμισε εκεί από τότε που τον εγκατέλειψε η Μέριλ
00:00:05.088 --> 00:00:07.173
Γιατί δεν ενημερώθηκα
00:00:07.298 --> 00:00:10.051
Πρέπει να αναφέρετε κάθε απρόβλεπτη συμπεριφορά
00:00:11.097 --> 00:00:13.388
Νόμιζα ότι απλώς κοιμάται
00:00:13.471 --> 00:00:16.999
Αυτή είναι η καλύτερη δυνατή λήψη Τι έχει να δούμε
00:00:16.014 --> 00:00:20.103
Τι έχει στην κάμερα του ρολογιού Εμπόδιο
00:00:20.186 --> 00:00:23.094
Τι έγινε εκεί κάτω Τακτοποιούσε τα σκουπίδια του
00:00:25.001 --> 00:00:28.569
Θα σας καλούσα αλλά στα μισά τα παράτησε και έπεσε για ύπνο
00:00:29.057 --> 00:00:32.024
Θέλω να ελέγξουμε τα σκηνικά για το συνέδριο ασφαλιστών αύριο
00:00:32.323 --> 00:00:33.616
Ναι Ναι
00:00:34.867 --> 00:00:36.202
Καλή κίνηση
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
מה הוא עושה במרתף
00:00:03.335 --> 00:00:05.838
הוא עבר לשם אחרי שמריל ארזה ועזבה
00:00:05.088 --> 00:00:07.339
למה לא אמרו לי
00:00:07.381 --> 00:00:10.134
יש לדווח לי על כל התנהגות בלתי צפויה
00:00:11.468 --> 00:00:13.345
הוא רק ישן חשבתי
00:00:13.387 --> 00:00:16.001
זו התמונה הכי טובה שלנו מה יש לראות
00:00:16.001 --> 00:00:19.685
מה רואים במצלמת השעון משהו חוסם שם
00:00:20.185 --> 00:00:23.898
מה קרה שם הוא סידר את הגרוטאות שלו
00:00:24.899 --> 00:00:29.999
חשבתי להתקשר אליך אבל הוא הפסיק באמצע ונרדם
00:00:29.236 --> 00:00:32.406
צריך לבדוק את המערך לכנס חברות הביטוח מחר
00:00:32.531 --> 00:00:33.866
כן כן
00:00:34.867 --> 00:00:36.202
צעד נבון
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
वह ब सम ट म क य कर रह ह
00:00:03.021 --> 00:00:05.713
म र ल क स म न ल कर ज न क ब द वह वह चल गय
00:00:05.838 --> 00:00:09.758
म झ क य नह बत य गय क स भ अप रत य श त व यवह र क बत न च ह ए
00:00:11.093 --> 00:00:14.722
वह बस स रह ह म झ लग य हम र सबस अच छ श ट ह
00:00:14.888 --> 00:00:16.306
यह द खन क ल ए ह ह क य
00:00:16.039 --> 00:00:20.269
घड क क मर म क य ह एक ब ध ह
00:00:20.394 --> 00:00:23.439
न च क य ह आ थ वह अपन कब ड स फ कर रह थ
00:00:25.001 --> 00:00:28.318
म आपक फ न करन ह व ल थ पर थ ड द र म उसन छ ड द य और स गय
00:00:29.695 --> 00:00:32.074
म झ स टअप च क करन ह ब म सम म लन क
00:00:35.284 --> 00:00:36.618
बह त बढ य
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Mit csinál a pincében
00:00:03.294 --> 00:00:05.755
Lement oda miután Meryl összepakolt és elment
00:00:05.838 --> 00:00:09.634
Miért nem szóltak A kiszámíthatatlan viselkedést jelenteni kell
00:00:11.969 --> 00:00:13.387
Azt hittem csak alszik
00:00:13.471 --> 00:00:16.001
Ez a legjobb képünk Mit kéne látni
00:00:16.999 --> 00:00:20.102
Mi van az órakamerával Letakarva
00:00:20.186 --> 00:00:23.439
Mi történt odalent Csak rendet csinált
00:00:25.001 --> 00:00:28.444
Telefonálni akartam de közben abbahagyta és elaludt
00:00:29.057 --> 00:00:32.239
Ellenőrizni akarom A biztosítási konferencia beállításait
00:00:32.323 --> 00:00:33.616
Igen Igen
00:00:35.159 --> 00:00:36.041
Szép volt
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Hvað gerir hann í kjallaranum Flutti þangað þegar Meryl fór
00:00:05.921 --> 00:00:10.884
Hví var mér ekki sagt það Það á að tilkynna mér alla óvænta hegðun
00:00:11.998 --> 00:00:15.222
Hann er bara sofandi Ég hélt Er þetta besta takan
00:00:15.306 --> 00:00:20.185
Hvað er að klukkumyndavélinni Eitthvað er fyrir
00:00:20.269 --> 00:00:24.773
Hvað gerðist Hann var að taka til í draslinu
00:00:24.857 --> 00:00:28.944
Ég ætlaði að hringja í þig en þá hætti hann og sofnaði
00:00:29.653 --> 00:00:33.782
Ég vil kanna sviðsmyndina Fyrir tryggingafundinn
00:00:35.409 --> 00:00:36.994
Vel gert
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Apa yang dia lakukan di basemen
00:00:03.252 --> 00:00:05.629
Dia pindah ke sana setelah Meryl berkemas dan pergi
00:00:05.713 --> 00:00:09.717
Kenapa aku tak diberi tahu Perilaku tak terduga harus dilaporkan
00:00:11.051 --> 00:00:14.763
Dia hanya sedang tidur Kukira Ini cakupan terbaik kita
00:00:14.093 --> 00:00:16.223
Mau melihat apa
00:00:16.306 --> 00:00:20.185
Apa yang terlihat di kamera jam Terhalang
00:00:20.031 --> 00:00:23.397
Apa yang terjadi di sana Dia hanya membereskan sampah
00:00:25.107 --> 00:00:28.318
Tadi aku mau meneleponmu tapi baru setengah dia tertidur
00:00:29.653 --> 00:00:32.074
Aku mau cek persiapan untuk Konvensi asuransi besok
00:00:35.284 --> 00:00:36.041
Kerja bagus
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
지하실에서 뭐 하지
00:00:03.377 --> 00:00:05.796
우편물을 갖고 내려갔습니다
00:00:05.088 --> 00:00:07.173
이상한 행동이 보이면
00:00:07.381 --> 00:00:09.884
보고하라고 했지
00:00:11.802 --> 00:00:13.471
그냥 자고 있어서
00:00:13.554 --> 00:00:16.223
더 잘 안 보여 무슨 말씀인지
00:00:16.307 --> 00:00:20.144
샅샅이 비춰 봐 방해물이 있어서
00:00:20.311 --> 00:00:24.148
거기서 뭘 했는데 청소만 잠깐 했어요
00:00:25.149 --> 00:00:28.527
전화드리려다가 잠들었길래 그냥 관뒀죠
00:00:29.445 --> 00:00:32.049
내일 보험 박람회의 장비를 검사해봐
00:00:32.698 --> 00:00:34.492
네 그렇게 하죠
00:00:34.095 --> 00:00:36.041
잘하셨어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Apa dia buat di bilik bawah tanah
00:00:03.336 --> 00:00:05.671
Dia ke situ selepas Meryl pergi
00:00:05.796 --> 00:00:06.714
Kenapa tak beritahu
00:00:07.034 --> 00:00:09.592
Segala tingkah laku janggal perlu dilaporkan
00:00:11.219 --> 00:00:14.597
Dia cuma sedang tidur Saya sangka Ini rakaman terbaik kita
00:00:15.181 --> 00:00:16.182
Apa yang ada
00:00:16.265 --> 00:00:20.186
Bagaimana dengan kamera jam Ia terhalang
00:00:20.269 --> 00:00:23.356
Apa berlaku di bawah sana Dia bersihkan sampah tadi
00:00:25.001 --> 00:00:28.999
Saya mahu hubungi tapi separuh jalan dia selesai dan tertidur
00:00:29.695 --> 00:00:31.364
Saya mahu lihat susunan untuk insurans
00:00:31.447 --> 00:00:32.099
Persidangan Insurans esok Ya
00:00:35.201 --> 00:00:36.016
Bagus
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Co on robi w piwnicy
00:00:03.335 --> 00:00:05.838
Przeniósł się tam po wyprowadzce Meryl
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Czemu mi nie mówiliście
00:00:07.423 --> 00:00:10.175
Nieprzewidziane zachowanie trzeba zgłaszać
00:00:11.051 --> 00:00:13.345
Myślałem że tylko śpi
00:00:13.429 --> 00:00:16.001
To nasze najlepsze ujęcie Co tu można wypatrzyć
00:00:16.999 --> 00:00:19.685
Gdzie obraz z kamery w zegarku Jest zasłonięta
00:00:20.185 --> 00:00:23.939
Co tam się stało Porządkował tylko swoje śmieci
00:00:24.094 --> 00:00:29.111
Mieliśmy do pana dzwonić ale w międzyczasie usnął
00:00:29.278 --> 00:00:32.448
Sprawdzić ustawienia jutrzejszej konferencji ubezpieczeniowej
00:00:32.531 --> 00:00:33.866
Tak Tak
00:00:34.867 --> 00:00:36.201
Dobra robota
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Que faz ele na cave
00:00:03.085 --> 00:00:05.504
Mudou se para lá depois de a Meryl o ter deixado
00:00:05.587 --> 00:00:07.131
Por que não me disseram
00:00:07.214 --> 00:00:09.675
Qualquer comportamento inesperado tem de ser relatado
00:00:09.758 --> 00:00:14.596
Ele está só a dormir Pensei É este o melhor plano que temos
00:00:14.068 --> 00:00:16.765
Que mostra a câmara do relógio
00:00:17.141 --> 00:00:20.686
É uma obstrução Que aconteceu lá em baixo
00:00:20.769 --> 00:00:23.998
Ele estava a arrumar o lixo
00:00:24.069 --> 00:00:28.001
Ia ligar te mas a meio ele desistiu e adormeceu
00:00:28.902 --> 00:00:32.531
Quero verificar as ligações para A convenção de seguros amanhã
00:00:34.095 --> 00:00:36.452
Bem pensado
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ce face în pivniţă
00:00:03.294 --> 00:00:05.421
S a mutat acolo după ce Meryl a plecat
00:00:05.796 --> 00:00:06.964
De ce n am fost informat
00:00:07.381 --> 00:00:09.633
Orice comportament imprevizibil trebuie să fie raportat
00:00:11.469 --> 00:00:13.512
Doar doarme cred
00:00:13.596 --> 00:00:15.931
E cel mai bun unghi Ce i de văzut
00:00:16.001 --> 00:00:20.999
Dar camera din ceas E ceva pus în faţa ei
00:00:20.227 --> 00:00:23.564
Ce s a întâmplat în pivniţă Făcea curat prin lucruri
00:00:25.232 --> 00:00:28.001
Voiam să te sun dar deodată a renunţat şi a adormit
00:00:29.612 --> 00:00:32.156
Vreau să verific pregătirile pentru convenţia de mâine
00:00:32.239 --> 00:00:33.282
Da Da
00:00:34.095 --> 00:00:36.001
Frumoasă mişcare
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Что он делает в подвале
00:00:03.419 --> 00:00:05.921
Он переехал туда после того как Мэрил собрала вещи и уехала
00:00:06.999 --> 00:00:07.423
Почему мне не сказали
00:00:07.506 --> 00:00:10.134
Необходимо докладывать о любом непредвиденном поведении
00:00:11.761 --> 00:00:13.638
Я подумал что он просто спит
00:00:13.721 --> 00:00:16.265
Это лучший кадр который у нас есть На что смотреть
00:00:16.349 --> 00:00:19.977
Что на камере в часах Какое то препятствие
00:00:20.311 --> 00:00:24.001
Что там внизу происходит Он просто занят уборкой хлама
00:00:25.191 --> 00:00:29.153
Я собирался позвонить но в это время он перестал и заснул
00:00:29.445 --> 00:00:32.615
Я хочу проверить настройки для завтрашней встречи по поводу страховки
00:00:32.698 --> 00:00:34.003
Да Ага
00:00:35.117 --> 00:00:36.452
Отличный ход
00:00:01.000 --> 00:00:02.467
Qué hace en el sótano
00:00:03.235 --> 00:00:05.601
Se mudó ahí cuando Meryl lo abandonó
00:00:05.904 --> 00:00:10.001
Y no me avisaron Debo saber si se comporta de otro modo
00:00:11.041 --> 00:00:13.275
Está durmiendo Creí que
00:00:13.512 --> 00:00:15.207
Esta es nuestra mejor toma
00:00:15.347 --> 00:00:17.474
Qué se puede ver Y la cámara del reloj
00:00:17.983 --> 00:00:20.508
Hay una obstrucción Una obstrucción
00:00:20.786 --> 00:00:24.119
Qué está haciendo ahí Está ordenando sus cosas
00:00:25.999 --> 00:00:28.117
Iba a llamarte pero lo dejó a la mitad y se fue a dormir
00:00:29.695 --> 00:00:33.153
Iba a verificar si Para la convención mañana
00:00:35.301 --> 00:00:37.036
Buena movida
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
அவர அட த தளத த ல என ன ச ய க ற ர
00:00:03.544 --> 00:00:06.047
அவர அங க நகர ந த ர ம ர ல க ளம ப ச ன ற ப றக
00:00:06.013 --> 00:00:07.048
ந ன ஏன ச ல லப படவ ல ல
00:00:07.632 --> 00:00:10.001
எந த கண க க ம ட ய த நடத த ய ப க ரள க கப பட வ ண ட ம
00:00:11.677 --> 00:00:13.554
அவர த ங க க ற ர என ந ன ந ன த த ன
00:00:13.638 --> 00:00:16.224
இத ச றந த ஷ ட என ன ப ர க க வ ண ட ம
00:00:16.307 --> 00:00:20.311
கட க ர க ம ல என ன இர க க றத இத ஒர தட ய க இர க க றத
00:00:20.394 --> 00:00:24.148
அங க என ன நடந தத அவர தனத க ப ப கள அகற ன ர
00:00:25.107 --> 00:00:26.859
ந ன உன ன அழ க கப ப ன ன ஆன ல ப த ய ல ய
00:00:26.943 --> 00:00:28.611
அவர க வ ட ட ர அவர த ங க வ ட ட ர
00:00:29.445 --> 00:00:32.049
க ப ப ட ட ம ந ட ட அம ப ப கள ந ள சர ப ர க க வ ர ம ப க ற ன
00:00:32.573 --> 00:00:33.095
சர சர
00:00:35.001 --> 00:00:36.041
நல ல நடவட க க
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
తన బ స మ ట ల ఏ చ స త న న డ
00:00:03.544 --> 00:00:06.047
మ ర ల వద ల వ ళ ళ ప య క అతన క ద క మ ర డ
00:00:06.013 --> 00:00:07.048
న క ద క చ ప పల ద
00:00:07.632 --> 00:00:10.001
ఏద న మ ద ఊహ చన ద జర గ త న క చ ప ప ల
00:00:11.677 --> 00:00:13.554
అతన ఊర క పడ క న న డ అన క న న
00:00:13.638 --> 00:00:16.224
మనక ద ర క న మ చ ష ట ఇద చ డడ న క ఏమ ద
00:00:16.307 --> 00:00:20.311
గడ య ర క మ ల ఏమ ద ఏద ఆట క ఆట క
00:00:20.394 --> 00:00:24.148
క ద అసల ఏ జర గ ద అతన చ త తన శ భ ర చ స క ట న న డ
00:00:25.107 --> 00:00:26.859
న న న క క ల చ స ల ప తన మధ యల న
00:00:26.943 --> 00:00:28.611
అతన వద ల స పడ క డ ప య డ
00:00:29.445 --> 00:00:32.049
ర ప జ వ తబ మ వ షయ లన చ క చ య లన క ట న న
00:00:32.573 --> 00:00:33.095
సర అల గ
00:00:35.001 --> 00:00:36.041
మ చ అడ గ
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
เขาทำอะไรในห องใต ถ น หมกต วในน นต งแต เมอร ลเผ นไป
00:00:05.754 --> 00:00:12.678
ทำไมไม รายงานเม อม อะไรผ ดปกต ก เขาแค นอนหล บ
00:00:13.012 --> 00:00:14.043
น ม มด ท ส ดแล วเหรอ
00:00:15.097 --> 00:00:16.974
ง นเอาไง กล องในนาฬ กาล ะ
00:00:17.391 --> 00:00:19.477
ม อะไรบ ง ใช ไม ได
00:00:20.227 --> 00:00:23.147
เขาทำอะไรบ าง เก บกวาดห อง
00:00:25.001 --> 00:00:27.776
พอผมจะรายงาน เขาก เล กแล วนอน
00:00:29.612 --> 00:00:32.781
ฉ นจะตรวจฉากเร องทำประก น ทำประก นพร งน ใช แล ว
00:00:34.783 --> 00:00:36.535
เอาไปซะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Bodrumda ne yapıyor
00:00:03.336 --> 00:00:05.838
Meryl eşyalarını toplayıp gittikten sonra oraya indi
00:00:05.922 --> 00:00:07.034
Niye benim haberim yok
00:00:07.423 --> 00:00:10.468
Beklenmeyen herhangi bir davranış bana bildirilmeli
00:00:11.469 --> 00:00:13.346
Sadece uyuyor diye düşündüm
00:00:13.429 --> 00:00:16.001
En iyi çekimimiz bu mu Görecek ne var ki
00:00:16.099 --> 00:00:19.686
Saatteki kamerada ne var Önünü bir şey kapamış
00:00:20.186 --> 00:00:23.094
Orada neler oldu Ivır zıvırını topluyordu
00:00:24.941 --> 00:00:29.112
Seni arayacaktım ama işin ortasında vazgeçip uykuya daldı
00:00:29.279 --> 00:00:32.448
Yarınki sigorta kongresi setlerini kontrol etmek istiyorum
00:00:32.532 --> 00:00:33.866
Peki Evet
00:00:34.867 --> 00:00:36.202
İyi atlattın
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Що він робить у підвалі
00:00:03.252 --> 00:00:05.629
Він спустився туди після того як Меріл спакувалася й поїхала
00:00:05.713 --> 00:00:09.717
Чому не сказали мені Про будь яку неочікувану поведінку слід доповідати
00:00:11.052 --> 00:00:14.764
Він просто спить Я думав Можна побачити краще зображення
00:00:14.093 --> 00:00:16.223
На що там дивитися
00:00:16.307 --> 00:00:20.186
Що на камері в годиннику Завада
00:00:20.311 --> 00:00:23.397
Що там відбувалося Він просто розгрібав свій непотріб
00:00:25.107 --> 00:00:28.319
Я збирався вас покликати але він втомився і заснув
00:00:29.653 --> 00:00:32.074
Перевірте чи все готово для угоди про страхування
00:00:35.284 --> 00:00:36.041
Молодець
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Cậu ấy làm gì trong tầng hầm vậy
00:00:03.419 --> 00:00:05.921
Anh ấy chuyển xuống đó sau khi Meryl thu dọn và bỏ đi
00:00:06.999 --> 00:00:07.423
Sao tôi không được biết
00:00:07.506 --> 00:00:10.134
Mọi hành vi bất thường đều phải được báo cáo
00:00:11.761 --> 00:00:13.638
Anh ấy chỉ ngủ thôi tôi nghĩ vậy
00:00:13.721 --> 00:00:16.265
Đây là góc quay tốt nhất chúng ta có Có gì để xem chứ
00:00:16.349 --> 00:00:19.977
Máy quay đồng hồ có gì vậy Bị che tầm nhìn rồi
00:00:20.311 --> 00:00:24.001
Có chuyện gì dưới đó Anh ấy chỉ dọn rác thôi
00:00:25.191 --> 00:00:29.153
Tôi đã định gọi anh nhưng làm được nửa chừng thì anh ấy bỏ rồi lăn ra ngủ
00:00:29.695 --> 00:00:32.615
Tôi muốn kiểm tra việc chuẩn bị cho hội nghị bảo hiểm ngày mai
00:00:32.698 --> 00:00:34.003
Đúng thế Vâng
00:00:35.117 --> 00:00:36.452
Hay đấy
Available in 27 languages
Duration
40 seconds
Views
108
Timestamp in Movie
01:13:56
Uploaded
Feb 10, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Truman Burbank is the star of The Truman Show, a 24-hour-a-day reality TV show that broadcasts every aspect of his life without his knowledge. His entire life has been an unending soap opera for consumption by the rest of the world. And everyone he knows, including his wife and his best friend is really an actor, paid to be part of his life.