To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
God, the Father of mercies, has sent the Holy Spirit among us for the forgiveness of sins. May God grant you His pardon and peace. -And I absolve you of your sins.- And remind you... that truth may be vital, but without love, it is unbearable. Caritas in veritate. Your book. Yeah. In the name of the Father, and of the Son,and of the Holy Spirit. Amen. Amen. You have lifted a great burdenfrom my shoulders. -You have placed a heavy one on mine.-Ah
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
chuckles softly
00:00:04.875 --> 00:00:06.792
Bergoglio God the Father of mercies
00:00:07.208 --> 00:00:09.083
has sent the Holy Spirit among us
00:00:09.458 --> 00:00:11.167
for the forgiveness of sins
00:00:12.167 --> 00:00:14.075
May God grant you His pardon and peace
00:00:15.792 --> 00:00:18.125
And I absolve you of your sins exhales
00:00:19.025 --> 00:00:20.025
And remind you
00:00:21.458 --> 00:00:23.125
that truth may be vital
00:00:24.998 --> 00:00:25.375
but without love
00:00:26.025 --> 00:00:27.458
it is unbearable
00:00:30.998 --> 00:00:32.025
Caritas in veritate Your book
00:00:33.998 --> 00:00:34.333
sighs Yeah
00:00:35.025 --> 00:00:38.075
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit
00:00:39.998 --> 00:00:39.917
Amen
00:00:40.333 --> 00:00:41.167
Amen
00:00:43.167 --> 00:00:44.208
sighs
00:00:45.958 --> 00:00:48.833
You have lifted a great burden from my shoulders
00:00:50.333 --> 00:00:52.583
You have placed a heavy one on mine Ah
00:00:52.833 --> 00:00:53.075
chuckles softly
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
الله أبو كل المراحم
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
أرسل الروح القدس بيننا
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
لمغفرة الخطايا
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
ليمنحك الله عفوه وسلامه
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
وأنا أحلك من خطاياك
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
وأذكرك
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
صحيح أن الحق أساسي
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
ولكن بلا محبة
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
لا يمكن احتماله
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
الخير في الحق كتابك
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
أجل
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
باسم الآب والابن والروح القدس
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
آمين
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
آمين
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
أنت رفعت عبئ ا ثقيلا عن كاهلي
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
وأنت وضعت عبئ ا ثقيلا على كاهلي
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
天主 慈悲之父
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
已将圣灵送到我们中间
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
以赦免罪孽
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
愿天主赦您无罪 赐您平安
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
我赦免您的罪孽
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
我要提醒您
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
真相可能是至关重要的
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
但如果没有爱
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
真相会令人难以承受
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
出自 在真理中实践爱德 这是您的著作
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
是的
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
以圣父 圣子 圣灵的名义
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
阿门
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
阿门
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
你帮我挪走了肩头的一副重担
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
您将一副重担压在了我的肩上
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Bog Otac milosrđa
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
poslao je Svetog Duha među nas
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
za oproštenje grijeha
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Neka ti Bog udijeli oproštenje i mir
00:00:12.042 --> 00:00:14.292
I ja te odrješujem od grijeha tvojih
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
I podsjećam
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
da je istina neophodna
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
ali bez ljubavi
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
nepodnošljiva je
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Caritas in veritate Vaša knjiga
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Da
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
U ime Oca i Sina i Svetoga Duha
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Amen
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
Amen
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
Skinuli ste mi veliki teret s leđa
00:00:46.583 --> 00:00:48.333
Vi ste ga postavili na moja
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Bůh Otec milosrdenství
00:00:03.333 --> 00:00:05.208
nám poslal Ducha svatého
00:00:05.583 --> 00:00:07.292
k odpuštění hříchů
00:00:08.333 --> 00:00:10.875
Ať Vám Bůh udělí milost a pokoj
00:00:11.958 --> 00:00:13.708
Uděluji Vám rozhřešení
00:00:15.375 --> 00:00:16.005
A připomínám Vám
00:00:17.583 --> 00:00:19.025
že pravda může být důležitá
00:00:20.025 --> 00:00:21.005
ale bez lásky
00:00:22.375 --> 00:00:23.583
je neúnosná
00:00:26.025 --> 00:00:28.025
Láska v pravdě Vaše kniha
00:00:29.708 --> 00:00:30.542
Jo
00:00:31.375 --> 00:00:34.875
Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého
00:00:35.208 --> 00:00:36.002
Amen
00:00:36.458 --> 00:00:37.292
Amen
00:00:42.998 --> 00:00:44.958
Sejmul jste z mých ramen obrovské břímě
00:00:46.417 --> 00:00:48.458
Vy jste naložil značnou zátěž na ty moje
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Gud barmhjertighedens far
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
har sendt Helligånden ned blandt os
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
for at tilgive vores synder
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Gud give dig nåde og fred
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
Deres synder er tilgivet
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
Jeg minder Dem om
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
at sandheden er af vital betydning
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
men uden kærlighed
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
er den ubærlig
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Caritas in veritate Deres bog
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Ja
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
I Faderens Sønnens og Helligåndens navn
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Amen
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
Amen
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
De har løftet en stor byrde fra mine skuldre
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
De har anbragt en tung byrde på mine
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
God de genadige vader
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
heeft de Heilige Geest gestuurd
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
om onze zonden te vergeven
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Moge God u vergeving schenken en rust
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
Ik verlos u van uw zonden
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
En onthoud
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
dat de waarheid belangrijk is
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
maar zonder liefde
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
is die ondraaglijk
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Caritas in veritate Uw boek
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
In de naam van de Vader de Zoon en de Heilige Geest
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Amen
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
U hebt me een hele last afgenomen
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
En u heeft mij een zware gegeven
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Armollinen isä
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
lähettää Pyhän Hengen keskuuteemme
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
antamaan syntimme anteeksi
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Antakoon Jumala sinulle anteeksi ja rauhan
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
Annan sinulle sinun syntisi anteeksi
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
Ja muistutan
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
että totuus on tärkeä
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
mutta ilman rakkautta
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
se on sietämätön
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Caritas in veritate Kirjanne
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Niin
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
Isän Pojan ja Pyhän Hengen nimeen
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Aamen
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
Aamen
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
Nostit suuren taakan harteiltani
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
Te annoitte minulle raskaan taakan
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Dieu père de miséricorde
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
nous a envoyé l'Esprit Saint
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
pour le pardon de nos péchés
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Dieu vous accorde Sa grâce et Sa paix
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
Je vous absous de vos péchés
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
Et vous rappelle
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
que si la vérité est vitale
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
sans amour
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
elle est insupportable
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Caritas in veritate Votre livre
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Oui
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
Au nom du Père du Fils et du Saint Esprit
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Amen
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
Amen
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
Vous m'avez ôté un grand fardeau
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
Vous m'en avez chargé d'un lourd
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Gott der Vater der Gnaden
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
hat den Heiligen Geist zu uns geschickt
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
zur Vergebung der Sünden
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Möge Gott Ihnen Seine Vergebung und Frieden schenken
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
Ich vergebe Ihre Sünden
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
Und erinnere Sie
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
dass Wahrheit wichtig ist
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
aber ohne Liebe
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
ist sie untragbar
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Caritas in veritate Ihr Buch
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Ja
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
Im Namen des Vaters des Sohnes und des Heiligen Geistes
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Amen
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
Amen
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
Sie haben mir eine große Last abgenommen
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
Sie erlegen mir eine große auf
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Ο Θεός μέγα το έλεός Του
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
μας έστειλε το Άγιο Πνεύμα
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
για την άφεση των αμαρτιών
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Ο Θεός να σου χαρίσει συγχώρεση και ηρεμία
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
Σου δίνω άφεση αμαρτιών
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
Και να θυμάσαι
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
η αλήθεια είναι απαραίτητη
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
αλλά δίχως αγάπη
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
είναι αφόρητη
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Φιλανθρωπία εν Αληθεία Το βιβλίο σου
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Ναι
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
Εις το όνομα του Πατρός του Υιού και του Αγίου Πνεύματος
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Αμήν
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
Αμήν
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
Έφυγε ένα μεγάλο βάρος από πάνω μου
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
Το φόρτωσες σ' εμένα
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
אלוהים אבי הרחמים
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
שלח אלינו את רוח הקודש
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
למחילה על חטאים
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
מי ייתן ואלוהים יעניק לך חנינה ושלווה
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
ואני מוחל לך על חטאיך
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
ומזכיר לך
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
שהאמת אולי מהותית
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
אבל בלי אהבה
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
היא בלתי נסבלת
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
אהבה באמת הספר שלך
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
כן
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
בשם האב הבן ורוח הקודש
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
אמן
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
אמן
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
הסרת נטל כבד מכתפיי
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
הנחת נטל כבד על כתפיי
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Isten az irgalmas Atya
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
elküldte közénk a Szentlelket
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
bűneink bocsánatára
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Adjon Önnek Isten megbocsátást és békét
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
Feloldozom bűnei alól
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
És emlékeztetem
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
hogy bár fontos az igazság
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
szeretet nélkül
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
elviselhetetlen
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Caritas in veritate A könyve
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Igen
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
Az Atya a Fiú és a Szentlélek nevében
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Ámen
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
Ámen
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
Nagy terhet vett le a vállamról
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
Ön súlyosat tett az enyémre
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Tuhan Bapa Maha Kasih
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
telah mengutus Roh Kudus di antara kita
00:00:05.075 --> 00:00:07.417
untuk pengampunan dosa
00:00:08.417 --> 00:00:11.208
Semoga Tuhan memberi Anda pengampunan dan kedamaian Nya
00:00:12.042 --> 00:00:14.208
Aku membebaskan Anda dari dosa dosa Anda
00:00:15.005 --> 00:00:16.792
Dan mengingatkan Anda
00:00:17.708 --> 00:00:19.667
kebenaran itu mungkin penting
00:00:20.333 --> 00:00:21.458
tapi tanpa kasih
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
Itu tak tertahankan
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Caritas in Veritate Buku Anda
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Ya
00:00:31.005 --> 00:00:35.000
Atas nama Bapa Putra dan Roh Kudus
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Amin
00:00:36.583 --> 00:00:37.417
Amin
00:00:42.208 --> 00:00:44.833
Kau sudah mengangkat beban berat dari pundakku
00:00:46.542 --> 00:00:48.075
Anda menaruh beban berat di pundakku
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Dio padre misericordioso
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
ha mandato lo Spirito Santo su di noi
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
per il perdono dei peccati
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Che Dio ti conceda il perdono e la pace
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
E io ti assolvo dei tuoi peccati
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
E le ricordo
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
che la verità può essere fondamentale
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
ma senza amore
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
è insostenibile
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Caritas in veritate Il suo libro
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Sì
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
Nel nome del Padre del Figlio e dello Spirito Santo
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Amen
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
Amen
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
Mi hai liberato di un grande fardello sulle spalle
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
Lei ne ha messo uno pesante sulle mie
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
慈愛に満ちた神が
00:00:03.375 --> 00:00:07.666
罪を赦すため 聖霊をお与えになりました
00:00:08.291 --> 00:00:11.291
恵みと平安がありますように
00:00:11.958 --> 00:00:14.208
汝の罪を赦そう
00:00:15.375 --> 00:00:17.000
どうか忘れないで
00:00:17.583 --> 00:00:19.708
真理は重要だが
00:00:20.208 --> 00:00:24.166
愛がなければ 耐え難いものになる
00:00:26.208 --> 00:00:28.958
あなたの著書の言葉だ
00:00:31.333 --> 00:00:36.125
父と子と聖霊の御名によって アーメン
00:00:36.416 --> 00:00:37.541
アーメン
00:00:42.998 --> 00:00:45.208
君が重荷を取り除いてくれた
00:00:46.416 --> 00:00:48.666
私は重荷を負わされた
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
인자하신 하느님 아버지
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
죄를 용서하시려고
00:00:05.917 --> 00:00:07.417
성령을 보내주셨으니
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
이 교우에게 용서와 평화를 주소서
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
당신의 죄를 용서합니다
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
기억하십시오
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
진실은 중요하지만
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
사랑이 없는 진실은
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
견딜 수 없습니다
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
'진리 안의 사랑' 교황님의 회칙이죠
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
그래요
00:00:31.005 --> 00:00:35.000
성부와 성자와 성령의 이름으로
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
아멘
00:00:36.075 --> 00:00:37.583
아멘
00:00:42.025 --> 00:00:45.998
내 어깨에서 큰 짐을 덜어주셨소
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
제 어깨에는 큰 짐을 올려주셨네요
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Gud nådens far
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
har sendt oss Den hellige ånd
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
for å tilgi syndene våre
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Måtte Gud gi deg tilgivelse og fred
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
Jeg forløser deg fra syndene
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
Og jeg minner om
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
at sannheten kanskje er viktig
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
men uten kjærlighet
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
er den uutholdelig
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Caritas in veritate Boken din
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Ja
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
I navnet til Faderen Sønnen og Den hellige ånd
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Amen
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
Amen
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
Du har løftet en stor byrde fra skuldrene mine
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
Du har plassert en stor byrde på mine
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Bóg Ojciec miłosierdzia
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
zesłał Ducha Świętego
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
na odpuszczenie grzechów
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Niech ci udzieli przebaczenia i pokoju
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
I ja odpuszczam tobie grzechy
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
I przypominam
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
że prawda jest nieodzowna
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
ale bez miłości
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
jest nie do zniesienia
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Miłość w prawdzie Twoja książka
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Tak
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
W imię Ojca i Syna i Ducha Świętego
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Amen
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
Amen
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
Zdjąłeś wielki ciężar z moich ramion
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
A ty umieściłeś go na moich
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Deus misericordioso
00:00:03.025 --> 00:00:07.125
nos enviou o Espírito Santo para perdoar os nossos pecados
00:00:08.209 --> 00:00:10.709
Que Deus lhe conceda o perdão e a paz
00:00:11.834 --> 00:00:13.625
pois absolvo você dos pecados
00:00:15.292 --> 00:00:19.084
Devo lembrá lo de que a verdade pode ser vital
00:00:20.125 --> 00:00:23.417
mas sem amor ela é insuportável
00:00:26.084 --> 00:00:28.417
Está em Caritas in Veritate seu livro
00:00:31.334 --> 00:00:34.792
Em nome do Pai do Filho e do Espírito Santo
00:00:35.167 --> 00:00:36.834
Amém Amém
00:00:42.000 --> 00:00:44.834
Você tirou um grande fardo dos meus ombros
00:00:46.334 --> 00:00:48.025
Você colocou um grande sobre os meus
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Domnul părintele milosteniei
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
a trimis Sfântul Duh printre noi
00:00:05.708 --> 00:00:07.417
pentru iertarea păcatelor
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Fie ca Domnul să vă ierte și să vă liniștească
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
Iar eu vă iert de păcate
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
Și vă amintesc
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
adevărul poate fi esențial
00:00:20.333 --> 00:00:21.667
însă fără dragoste
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
e de nesuportat
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Caritas in veritate Cartea dv
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Da
00:00:31.005 --> 00:00:35.000
În numele Tatălui al Fiului și al Sfântului Duh
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Amin
00:00:36.583 --> 00:00:37.417
Amin
00:00:42.208 --> 00:00:45.998
Mi ai ridicat o mare povară de pe umeri
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
Dv ați pus una mare pe ai mei
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Бог наш милосердный отец
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
послал к нам Святого Духа
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
чтобы простить наши грехи
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Пусть Господь дарует вам прощение и покой
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
Я отпускаю вам грехи
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
И напоминаю вам
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
что хоть истина и важна
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
но без любви
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
она невыносима
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Милосердие в истине Ваша книга
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Да
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
Во имя Отца и Сына и Святого Духа
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Аминь
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
Аминь
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
Вы сняли с меня тяжелое бремя
00:00:46.458 --> 00:00:48.542
Вы возложили тяжелое бремя на меня
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Dios el padre de la misericordia
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
ha enviado al Espíritu Santo entre nosotros
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
para el perdón de los pecados
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Que Dios le conceda su perdón y paz
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
Le absuelvo de sus pecados
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
Y le recuerdo
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
que la verdad quizá sea necesaria
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
pero sin amor
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
es insoportable
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Caritas in veritate Su libro
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Sí
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
En el nombre del Padre del Hijo y del Espíritu Santo
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Amén
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
Amén
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
Me ha quitado un gran peso de encima
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
Y usted me ha colocado uno a mí
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Gud nådens fader
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
har sänt den helige Ande till oss
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
för syndernas förlåtelse
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Må Gud ge dig sin förlåtelse och frid
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
Jag meddelar dig syndernas förlåtelse
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
Och påminner dig om
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
att sanningen är livsviktig
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
men utan kärlek
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
är den outhärdlig
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Caritas in veritate Er bok
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Ja
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
I Faderns Sonens och den helige Andes namn
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Amen
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
Amen
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
Ni har lyft en stor börda från mina axlar
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
Ni har lagt en tung börda på mina
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
พระเจ า พระบ ดาแห งความเมตตา
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
ได ส งพระจ ตมาในหม เรา
00:00:05.708 --> 00:00:07.417
เพ อให อภ ยบาป
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
ขอให พระเจ ามอบการอภ ยโทษและความสงบส ข
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
และข าขอล างบาปของท าน
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
และเต อนท าน
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
ว าความจร งอาจเป นเร องสำค ญ
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
แต ถ าไม ม ความร ก
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
ม นก จะทนไม ได
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
คาร ทา อ น เวอร ทาต หน งส อของท าน
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
ใช
00:00:31.005 --> 00:00:35.000
ในนามของพระบ ดา พระบ ตร และพระจ ต
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
อาเมน
00:00:36.583 --> 00:00:37.417
อาเมน
00:00:42.208 --> 00:00:45.998
ค ณได ยกภาระใหญ หลวงจากไหล ของฉ น
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
ท านวางภาระหน กอ งบนไหล ของผม
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Merhametli Tanrım
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
Kutsal Ruh'u aramıza
00:00:05.417 --> 00:00:07.417
günahlarımızı bağışlasın diye gönderdi
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Tanrı sizi bağışlasın ve size huzur versin
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
Günahlarınızı bağışlıyorum
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
Ve unutmayın ki
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
hakikat hayati öneme sahip olabilir
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
ama sevgi olmadan
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
katlanılmazdır
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Caritas in veritate Kitabınızdan
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Evet
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
Baba Oğul ve Kutsal Ruh adına
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Âmin
00:00:36.025 --> 00:00:37.417
Âmin
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
Omuzlarımdan büyük bir yük kaldırdın
00:00:46.583 --> 00:00:48.417
Siz de benimkine ağır bir yük koydunuz
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Lạy Chúa là Cha thương xót
00:00:03.458 --> 00:00:05.333
đã sai Thánh Thần đến giữa chúng con
00:00:05.708 --> 00:00:07.417
để tha thứ tội lỗi
00:00:08.417 --> 00:00:11.000
Xin Chúa ban ơn tha tội và bình an của Ngài cho con
00:00:12.042 --> 00:00:13.958
Và cha tha tội cho con
00:00:15.005 --> 00:00:16.005
Và xin nhắc
00:00:17.708 --> 00:00:19.375
sự thật có thể là chuyện sống còn
00:00:20.333 --> 00:00:21.625
nhưng không có tình yêu
00:00:22.005 --> 00:00:23.708
thì nó thành không thể chịu nổi
00:00:26.333 --> 00:00:28.005
Bác ái trong Chân lý Sách của cha đấy
00:00:29.792 --> 00:00:30.625
Phải
00:00:31.005 --> 00:00:35.025
Nhân danh Cha Con và Thánh thần
00:00:35.333 --> 00:00:36.167
Amen
00:00:36.583 --> 00:00:37.417
Amen
00:00:42.025 --> 00:00:45.208
Cha đã nhấc một gánh nặng ghê gớm khỏi vai tôi
00:00:46.583 --> 00:00:48.583
Cha thì đặt gánh nặng vào vai tôi
Available in 27 languages
Duration
55 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
01:43:14
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Behind Vatican walls, the conservative Pope Benedict XVI and the liberal future Pope Francis must find common ground to forge a new path for the Catholic Church.