To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Huh?-Uh... Is there another way out,or shall I call security? No, no, no, I've hiddenbehind security long enough. No, they're my people. -Oh.- I'm their pope. At least, for now. Come on, let's go
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
indistinct chatter
00:00:02.958 --> 00:00:04.208
Benedict Huh Uh
00:00:04.075 --> 00:00:08.083
Is there another way out or shall I call security
00:00:08.208 --> 00:00:10.958
Benedict No no no I've hidden behind security long enough
00:00:11.041 --> 00:00:12.025
No they're my people
00:00:12.333 --> 00:00:13.541
Oh Benedict I'm their pope
00:00:13.625 --> 00:00:15.666
At least for now Come on let's go
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
أتوجد طريقة أخرى للخروج أم هل أتصل بالأمن
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
لا لقد اختبأت خلف الأمن وقت ا كافي ا
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
لا إنهم رعيتي
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
أنا البابا خاصتهم على الأقل الآن
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
هيا لنذهب
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
还有其他出口吗 还是要我叫保安
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
不 我躲在保安背后的时间 已经够久了
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
不 他们是我的子民
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
我是他们的教宗 至少暂时还是
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
来吧 我们走
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Ima li koji drugi izlaz ili da zovem zaštitare
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Ne dovoljno sam se skrivao iza njih
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
Ne oni su moji ljudi
00:00:08.875 --> 00:00:11.666
Ja sam njihov papa Barem zasad Krenimo
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Je tu jiný východ nebo mám zavolat ochranku
00:00:04.416 --> 00:00:07.041
Ne skrýval jsem se za ochrankou dost dlouho
00:00:07.291 --> 00:00:08.625
Ne jsou to moji lidé
00:00:08.875 --> 00:00:11.541
Jsem jejich papež Alespoň prozatím Pojďme
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Er der en anden udgang eller skal jeg tilkalde vagten
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Nej jeg har skjult mig bag vagter længe nok
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
De er mit folk
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
Jeg er deres pave Endnu
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Kom
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Is er een andere uitgang of moet ik de beveiliging bellen
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Nee daar heb ik me te lang achter verstopt
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
Het is mijn volk
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
Ik ben hun paus Nu nog wel
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Kom we gaan
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Onko toista reittiä vai kutsunko vartijat
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Olen piilotellut vartijoiden takana jo tarpeeksi
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
He ovat seurakuntaani
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
Olen heidän paavinsa ainakin vielä
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Mennään
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Il y a une autre sortie ou j'appelle la sécurité
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Non je me suis trop longtemps caché derrière la sécurité
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
C'est mon peuple
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
Je suis son pape Du moins pour le moment
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Venez
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Gibt es einen anderen Ausgang oder soll ich die Security rufen
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Dahinter habe ich mich zu lange versteckt
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
Dies ist mein Volk
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
Ich bin ihr Papst Noch
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Gehen wir
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Υπάρχει άλλη έξοδος Να καλέσω την ασφάλεια
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Όχι βαρέθηκα να με κρύβει η ασφάλεια
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
Είναι τα τέκνα μου
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
Κι είμαι ο Πάπας για την ώρα
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Πάμε
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
האם יש יציאה אחרת או שאקרא לאבטחה
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
לא הסתתרתי מאחורי האבטחה די זמן
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
לא הם אנשיי
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
אני האפיפיור שלהם לפחות לעת עתה
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
בוא נלך
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Van más kiút vagy hívjam a biztonsági őröket
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Ne eleget bujkáltam mögöttük
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
Ne ők az én népem
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
Én vagyok a pápájuk Egyelőre
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Menjünk hát
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Apa ada jalan keluar lain atau perlu kupanggil keamanan
00:00:04.416 --> 00:00:07.291
Tidak aku sudah lama sembunyi di balik keamanan
00:00:07.375 --> 00:00:08.708
Tidak mereka umatku
00:00:08.875 --> 00:00:10.708
Aku Paus mereka Setidaknya saat ini
00:00:10.791 --> 00:00:11.666
Ayo
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
C'è un'altra uscita o chiamo la sicurezza
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
No mi sono nascosto dietro la sicurezza per troppo tempo
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
No sono i miei fedeli
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
Sono il loro papa Almeno per ora
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Su andiamo
00:00:01.000 --> 00:00:04.334
他に出口は 警備を呼びますか
00:00:04.459 --> 00:00:07.167
警備には うんざりだ
00:00:07.292 --> 00:00:10.625
信徒たちのもとへ まだ私は教皇だ
00:00:10.075 --> 00:00:11.875
行こう
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
다른 출구가 있나요 경호원을 불러야 할까요
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
아니요 충분히 숨어 살았소
00:00:07.291 --> 00:00:08.005
우리 교인들이잖소
00:00:08.875 --> 00:00:10.583
난 그들의 교황이고요 아직은요
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
자 갑시다
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Finnes det en annen vei ut eller skal jeg tilkalle vaktene
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Nei Jeg har skjult meg bak vaktene lenge nok
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
Det er folket mitt
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
Jeg er paven deres Iallfall inntil videre
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Kom igjen
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Jest stąd inne wyjście czy wezwać ochronę
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Nie zbyt długo się chowałem
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
To moi wierni
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
Jestem ich papieżem Póki co
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Chodźmy
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Tem outra saída Devo chamar a segurança
00:00:04.334 --> 00:00:07.042
Não eu já me escondi muito atrás da segurança
00:00:07.209 --> 00:00:10.292
Essa é a minha gente e ainda sou o Papa
00:00:10.709 --> 00:00:11.709
Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Mai e vreo cale de ieșire sau să chem garda
00:00:04.416 --> 00:00:06.833
Nu m am ascuns destul în spatele gărzii
00:00:07.291 --> 00:00:08.541
Nu Sunt oamenii mei
00:00:08.833 --> 00:00:10.625
Le sunt Papă Cel puțin deocamdată
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Să mergem
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Отсюда есть другой выход или надо вызвать охрану
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Нет хватит мне прятаться за охраной
00:00:07.375 --> 00:00:10.666
Это мои прихожане Я их Папа Во всяком случае пока
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Пойдемте
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Hay otra salida o llamo a seguridad
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
No me he ocultado demasiado detrás de la seguridad
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
No es mi gente
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
Soy su papa al menos por ahora
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Venga vamos
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Finns det en annan väg ut eller ska jag anropa vakten
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Nej jag har dolt mig bakom vakter länge nog
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
De är mitt folk
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
Jag är deras påve Än så länge
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Kom så går vi
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
ม นม ทางออกอ นไหม หร อว าผมควรเร ยกฝ ายร กษาความปลอดภ ย
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
ไม ๆๆ ฉ นซ อนหล งฝ ายร กษาความปลอดภ ย นานพอแล ว
00:00:07.291 --> 00:00:08.005
ไม พวกเขาค อผ คนของฉ น
00:00:08.875 --> 00:00:11.666
ฉ นย งเป นส นตะปาปาพวกเขาอย อย างน อยก ตอนน ไปก นเถอะ
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Başka çıkış var mı yoksa güvenliği mi çağırayım
00:00:04.416 --> 00:00:06.075
Hayır güvenliğin arkasına yeterince saklandım
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
Hayır onlar benim insanlarım
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
Onların Papasıyım En azından şimdilik
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Hadi gidelim
00:00:01.000 --> 00:00:04.333
Có lối nào khác để ra không hay tôi phải gọi an ninh
00:00:04.416 --> 00:00:06.916
Không Tôi ẩn sau đội an ninh đủ lâu rồi
00:00:07.375 --> 00:00:08.791
Không đấy là dân của tôi mà
00:00:08.875 --> 00:00:10.666
Tôi là Giáo hoàng của họ Ít ra là lúc này
00:00:10.075 --> 00:00:11.666
Nào đi thôi
Available in 27 languages
Duration
17 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
01:44:13
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Behind Vatican walls, the conservative Pope Benedict XVI and the liberal future Pope Francis must find common ground to forge a new path for the Catholic Church.