To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I didn't believe a few magic wordsfrom the priest would make everything all right again. Magic words?Is that how you describe the sacrament? Confession cleans the sinner's soul. It does not help the victim. Sin is a... a wound, not a stain. It needs to be healed, to be treated. Forgiveness is not enough. You say "we," -but you mean I'm the one to blame.- No. -Holy Father. Please.-Your protest-- Listen to me. Your resignation is a protestagainst the Holy See, -and you're asking me to ratify it.-No, no. You say you no longer wishto be cardinal archbishop. I ask you, are you sureyou still wish to be a priest?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
I didn't believe a few magic words from the priest
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
would make everything all right again
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Magic words Is that how you describe the sacrament
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Confession cleans the sinner's soul
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
It does not help the victim
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Sin is a a wound
00:00:16.292 --> 00:00:17.333
not a stain
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
It needs to be healed to be treated
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Forgiveness is not enough
00:00:23.625 --> 00:00:24.458
You say we
00:00:24.542 --> 00:00:26.542
but you mean I'm the one to blame Bergoglio No
00:00:26.625 --> 00:00:28.625
Holy Father Please Your protest Listen to me
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Your resignation is a protest against the Holy See
00:00:32.625 --> 00:00:34.458
and you're asking me to ratify it No no
00:00:34.542 --> 00:00:37.375
You say you no longer wish to be cardinal archbishop
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
I ask you are you sure you still wish to be a priest
00:00:40.292 --> 00:00:41.875
insects chirping loudly
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
لم أصدق أن بضعة كلمات سحرية من الكاهن
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
ستجعل كل شيء بخير من جديد
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
كلمات سحرية أهكذا تصف سر الاعتراف
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
الاعتراف يطهر نفس الخاطئ
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
لا يساعد الضحية
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
الخطية جرح
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
وليست لطخة
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
يجب أن ت شفى أن ت عالج
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
المسامحة لا تكفي
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
تقول نحن لكنك تقصد أنني الملام
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
لا يا قداسة البابا أرجوك احتجاجك اسمع
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
استقالتك احتجاج ضد الكرسي البابوي
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
تطلب مني المصادقة عليها لا
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
تقول إنك لم تعد تريد أن تكون كردينالا رئيس أساقفة
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
أسألك أأنت متأكد من أنك تريد أن تبقى كاهن ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
我不相信该司铎的几句 魔法咒语
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
会让一切都恢复正常
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
魔法咒语 你就是这样形容圣礼的吗
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
忏悔能清除罪人的灵魂
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
但对受害者没有任何帮助
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
罪过是一个伤口
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
不是一个污点
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
需要治疗 需要处理
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
光给予原谅是不够的
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
你说 我们 但你的意思是 我应该对此负责
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
不 圣父 拜托 你的反对 听我说
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
你的辞职是对罗马教廷的抗议
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
你在要求我批准这种抗议 不
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
你说你不再愿意当枢机大主教了
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
我问你 你确定 自己还想成为一名司铎吗
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Nisam vjerovao da će čarobne riječi svećenika sve opet popraviti
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Čarobne riječi Tako opisujete pričest
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Ispovijed čisti grešnikovu dušu
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Ne pomaže žrtvi
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Grijeh je rana
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
ne mrlja
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Treba je izliječiti vidati
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Oprost nije dovoljan
00:00:23.075 --> 00:00:26.167
Kažete mi ali mislite da sam ja kriv
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Sveti Oče Vaš protest Slušajte me
00:00:29.075 --> 00:00:32.542
Vaše odstupanje protest je protiv Svete Stolice
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
Želite da ga prihvatim
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Kažete da više ne želite biti kardinal nadbiskup
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Sigurni ste da i dalje želite biti svećenik
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Nevěřil jsem že pár kouzelných slov kněze všechno zase napraví
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Kouzelná slova Tak tu svátost nazýváte
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Zpověď očisťuje duši hříšníka
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Oběti to nepomůže
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Hřích je zranění
00:00:16.292 --> 00:00:17.333
ne skvrna
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Musí se uzdravit léčit
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Odpuštění nestačí
00:00:23.875 --> 00:00:25.875
Říkáte my ale dáváte vinu mně
00:00:25.958 --> 00:00:28.625
Ne Svatý Otče Váš protest Poslouchejte
00:00:29.875 --> 00:00:32.542
Vaše rezignace je protest proti Svaté stolici
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
Chcete abych to schválil Ne
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Říkáte že už nechcete být arcibiskup kardinál
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Jste si jistý že pořád chcete být knězem
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Et par magiske ord fra præsten
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
ville ikke gøre alt godt igen
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Magiske ord Beskriver De sakramentet sådan
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Skriftemålet renser synderens sjæl
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Det hjælper ikke ofret
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Synd er et sår
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
ikke en plet
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Det skal hele og behandles
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Tilgivelse er ikke nok
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
De siger vi men De mener jeg har skylden
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Nej det mente jeg ikke Deres protest
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Deres fratræden er en protest mod pavestolen
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
De beder mig om at ratificere det
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
De ønsker ikke længere at være kardinalbiskop
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Ønsker De stadig at være præst
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Ik geloofde niet dat een paar magische woorden
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
alles goed zouden maken
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Magische woorden Beschrijft u zo het sacrament
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Biechten zuivert het geweten
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Het helpt het slachtoffer niet
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Zonde is een wond
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
geen smet
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Hij moet genezen worden niet behandeld
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Vergiffenis is niet genoeg
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
U zegt 'wij' maar u bedoelt mij
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Nee Heilige Vader Uw protest
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Uw aftreden is een protest tegen de Heilige Stoel
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
U wilt dat ik dat goedkeur
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
U zegt dat u geen kardinaal meer wilt zijn
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Weet u wel zeker of u nog priester wilt zijn
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
En uskonut että papin taikasanat
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
korjaisivat tilanteen
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Taikasanat Niinkö kuvaatte sakramenttia
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Tunnustus puhdistaa syntisen sielun
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Se ei auta uhria
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Synti on haava
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
ei tahra
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Sitä pitää hoitaa ja parantaa
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Anteeksianto ei riitä
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Puhutte meistä mutta syytätte minua
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Ei pyhä isä Protestinne Kuunnelkaa
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Eronne on protesti pyhää istuinta vastaan
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
Pyydätte vahvistustani sille
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Ette halua olla enää kardinaali arkkipiispa
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Haluattekohan olla enää pappikaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Quelques paroles magiques dites par un prêtre
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
ne peuvent pas tout régler
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Des paroles magiques Est ce votre vision du sacrement
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
La confession purifie l'âme du pécheur
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Elle n'aide pas la victime
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Le péché est une blessure
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
pas une tache
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Il a besoin d'être soigné pansé
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Le pardon ne suffit pas
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Vous dites nous mais vous me tenez pour responsable
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Non Saint Père Votre protestation Écoutez moi
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Votre démission est une protestation contre le Saint Siège
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
Et vous me demandez de ratifier ça Non
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Vous dites ne plus souhaiter être cardinal archevêque
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
mais souhaitez vous toujours être prêtre
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Ein paar magische Worte des Priesters
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
machen nicht alles wieder gut
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Magische Worte So beschreiben Sie das Sakrament
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Beichte reinigt die Seele des Sünders
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Sie hilft nicht dem Opfer
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Sünde ist eine Wunde
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
kein Fleck
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Sie muss geheilt behandelt werden
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Vergebung reicht nicht
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Sie sagen wir aber Sie geben mir die Schuld
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Nein Heiliger Vater Bitte Ihr Protest Hören Sie
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Ihr Rücktritt ist ein Protest gegen den Heiligen Stuhl
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
Ich soll das billigen Nein
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Sie wollen nicht mehr Kardinalerzbischof sein
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Wollen Sie denn noch Priester sein
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Τα μαγικά λόγια ενός ιερέα
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
δεν θα διόρθωναν τίποτα
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Μαγικά λόγια Αυτό είναι οι Γραφές
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Η ομολογία εξαγνίζει τον αμαρτάνοντα
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Δεν βοηθά το θύμα
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Η αμαρτία είναι πληγή
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
όχι λεκές
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Χρειάζεται θεραπεία περιποίηση
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Δεν αρκεί η συγχώρεση
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Όλο το φταίξιμο το ρίχνεις σ' εμένα
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Όχι Παναγιότατε Η παραίτησή σου
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
αποτελεί διαμαρτυρία κατά της Αγίας Έδρας
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
Θέλεις να την επικυρώσω
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Λες ότι δεν θέλεις πια να είσαι καρδινάλιος
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Και ρωτάω σίγουρα θες να παραμείνεις ιερέας
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
לא האמנתי שכמה מילות קסם של כומר
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
יתקנו את המצב
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
מילות קסם ככה אתה מתאר את הפולחן
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
וידוי מנקה את נשמת החוטא
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
הוא לא עוזר לקורבן
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
חטא הוא פצע
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
לא כתם
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
עליו להחלים לקבל טיפול
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
המחילה לא מספיקה
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
אתה אומר אנחנו אבל מתכוון שאני האשם
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
לא האב הקדוש בבקשה מחאתך תקשיב לי
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
ההתפטרות שלך היא מחאה נגד הכס הקדוש
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
אתה מבקש שאאשרר אותה לא
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
אתה אומר שאינך רוצה להיות עוד קרדינל ארכיבישוף
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
אני שואל אותך בטוח שאתה עדיין רוצה להיות כומר
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Nem hittem hogy a pap pár varázsszava
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
mindent rendbe hoz
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Varázsszó Ez magának a gyónás szentsége
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
A gyónás a bűnös lelkét tisztítja meg
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Az áldozaton nem segít
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
A bűn seb
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
nem szégyenfolt
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Gyógyításra kezelésre szorul
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
A megbocsátás nem elég
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Többes számban beszél de engem vádol
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Nem Szentatya Kérem Hallgasson ide
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
A lemondása tiltakozás a Szentszék ellen
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
Ehhez kér jóváhagyást Nem
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Azt mondja nem óhajt többé érsek lenni
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Szívesen maradna egyáltalán pap
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Aku tak percaya kata kata manis pastor itu
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
membuat semuanya baik lagi
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Kata kata manis Itu gambaranmu tentang sakramen
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Pengakuan membersihkan jiwa si pendosa
00:00:10.000 --> 00:00:11.875
Itu tak membantu korban
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Dosa itu luka
00:00:16.417 --> 00:00:17.333
bukan noda
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Itu harus disembuhkan diobati
00:00:20.208 --> 00:00:22.998
Pengampunan saja tak cukup
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Kau bilang kita tapi maksudmu ini salahku
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Tidak Bapa Suci Kumohon Protesmu Dengar
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Pengunduran dirimu adalah protes terhadap Keuskupan
00:00:32.625 --> 00:00:34.458
Kau memintaku mengesahkannya Tidak
00:00:34.542 --> 00:00:37.375
Katamu kau tak lagi ingin menjadi Uskup Agung Kardinal
00:00:37.458 --> 00:00:40.542
Aku tanya apa kau yakin masih ingin menjadi pastor
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Non credevo che due paroline magiche del prete
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
bastassero a sistemare le cose
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Paroline magiche È così che descrivi il sacramento
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
La confessione lava l'anima del peccatore
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Non aiuta la vittima
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Il peccato è una ferita
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
non una macchia
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Dev'essere guarita trattata
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Il perdono non basta
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Dici noi ma in realtà incolpi me
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
No Santo Padre La prego La tua protesta Ascoltami
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Le tue dimissioni sono una protesta contro la Santa Sede
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
E chiedi a me di ratificarla No
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Hai detto di non voler più essere cardinale arcivescovo
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Ti chiedo sei sicuro di volere essere ancora un prete
00:00:01.000 --> 00:00:05.041
司祭の言葉だけでは 解決しない
00:00:05.166 --> 00:00:07.005
赦 ゆる しの秘跡のことか
00:00:07.708 --> 00:00:12.208
告解は罪人を救うが 被害者は報われない
00:00:13.875 --> 00:00:17.625
罪は傷であって染みじゃない
00:00:17.916 --> 00:00:22.166
手当てが必要です 赦しでは治せません
00:00:23.916 --> 00:00:25.916
私を責めるのか
00:00:26.041 --> 00:00:27.208
違います
00:00:27.333 --> 00:00:28.708
よく聞け
00:00:29.958 --> 00:00:34.208
君の辞職は 教皇庁に対する抗議だ
00:00:34.333 --> 00:00:37.375
枢機卿をやめたいんだろ
00:00:37.005 --> 00:00:40.541
なのに司祭を続けるのか
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
고해 신부가 몇 마디 마법 같은 말을 한다고 해서
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
모든 것이 다시 좋아진다고 생각하지 않았습니다
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
마법 같은 말 그렇게 고해성사를 묘사한다는 말이오
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
고해를 하면 죄지은 자의 영혼은 씻길지 몰라도
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
희생자를 돕지는 못해요
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
죄악은 상처이지
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
얼룩이 아니에요
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
치료받고 아물어야 한다고요
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
용서는 충분하지 않아요
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
'우리'라고 말하지만 결국 나를 비판하는 거잖소
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
아니에요 교황님 당신이 반대 내 말 들으시오
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
사임한다면 교황을 반대하는 것이오
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
승인해 달라고 했죠 아니요
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
더 이상 추기경으로 살고 싶지 않다고 말했잖소
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
그럼 물어봅시다 계속해서 신부로 살고 싶기는 하오
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Jeg trodde ikke at noen magiske ord fra presten
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
kom til å ordne alt
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Magiske ord Er det sånn du beskriver sakramentet
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Bekjennelse renser synderens sjel
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Det hjelper ikke offeret
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Synd er et sår
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
ikke en plett
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Det må leges behandles
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Tilgivelse er ikke nok
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Du sier vi men du klandrer meg
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Nei Hellige Far Vær så snill Protesten Hør her
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Oppsigelsen din er en protest mot Den hellige stol
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
Du ber meg godkjenne den Nei
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Du sier du ikke lenger ønsker å være kardinal
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Er du sikker på at du fortsatt ønsker å være prest
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Nie sądzę by magiczna formułka
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
mogła naprawić wszelkie szkody
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Magiczna formułka Tak określa ksiądz sakrament
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Spowiedź oczyszcza duszę grzesznika
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Nie pomaga ofierze
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Grzech to rana
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
nie plama
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Musi się zagoić zaleczyć
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Przebaczenie to za mało
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Próbuje ksiądz zrzucić winę na mnie
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Nie ojcze święty Proszę posłuchać
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Ta rezygnacja to protest przeciwko Stolicy Apostolskiej
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
Mam to ratyfikować Nie
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Nie chce już ksiądz być kardynałem arcybiskupem
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
A chce ksiądz nadal być kapłanem
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
Palavras mágicas de um sacerdote não fazem tudo ficar bem
00:00:05.042 --> 00:00:07.458
Palavras mágicas É assim que chama um sacramento
00:00:07.583 --> 00:00:11.792
A confissão limpa a alma do pecador mas não ajuda a vítima
00:00:13.875 --> 00:00:17.375
O pecado é uma ferida não uma mancha
00:00:17.917 --> 00:00:20.025
Ela precisa ser curada ser tratada
00:00:20.333 --> 00:00:22.002
e o perdão não é suficiente
00:00:23.958 --> 00:00:25.833
Disse nós mas está culpando a mim
00:00:25.917 --> 00:00:28.625
Santo Padre por favor Preste atenção
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Sua aposentadoria é um protesto contra a Santa Sé
00:00:32.792 --> 00:00:37.333
e está pedindo que eu ratifique Não quer mais ser cardeal arcebispo
00:00:37.417 --> 00:00:40.208
será que ainda quer ser um padre
00:00:01.000 --> 00:00:04.958
N am crezut că niște cuvinte magice ale preotului vor îndrepta totul
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Cuvinte magice Așa descrii împărtășania
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Spovedania spală sufletul păcătosului
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Nu ajută victima
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Păcatul e o rană
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
nu o pată
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
E nevoie să fie vindecat tratat
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Iertarea nu ajunge
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Folosești pluralul dar mă învinuiești pe mine
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Sfinte Părinte te rog Protestul tău Ascultă
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Demisia ta e un protest împotriva Sfântului Scaun
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
Îmi ceri să l ratific Nu
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Spui că nu mai vrei să fii cardinal arhiepiscop
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Dar te întreb sigur mai vrei să fii preot
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Пара заклинаний из уст священника
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
не снимает с него вину
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Заклинаний Это вы про таинства
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Исповедь очищает душу грешника
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Но не помогает жертве
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Грех это рана
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
а не пятно
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Ее надо лечить исцелять
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Прощения недостаточно
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Вы говорите мы а вините меня
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Нет Прошу Ваш протест Слушайте
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Ваш уход на пенсию протест против престола
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
А я должен его одобрить Нет
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Вы больше не хотите быть кардиналом архиепископом
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Вы уверены что хотите быть священником
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
No creí que unas palabras mágicas del cura
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
lo arreglarían todo
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Palabras mágicas Así describe el sacramento
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
La confesión limpia el alma del pecador
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
No ayuda a la víctima
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
El pecado es una herida
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
no una mancha
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Hay que curarla tratarla
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
El perdón no basta
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Habla en plural pero cree que yo soy el culpable
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
No santo padre Por favor Su protesta Escúcheme
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Su dimisión es una protesta contra la Santa Sede
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
Me pide que la ratifique No
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Dice que no desea seguir siendo cardenal arzobispo
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Está seguro de que desea seguir siendo cura
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Jag trodde inte att några magiska ord från prästen
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
skulle göra allt väl
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Magiska ord Är det så ni beskriver sakramentet
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Bikt renar syndaren själ
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Den hjälper inte offret
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Synd är ett sår
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
inte en fläck
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
Den måste läkas behandlas
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Förlåtelse är inte nog
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Ni säger vi men jag bär skulden menar ni
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Nej Helige fader Er protest Lyssna
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Er avgång är en protest mot påvestolen
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
Ni ber mig godkänna den Nej
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Ni vill inte längre vara kardinal ärkebiskop
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Är ni säker på att ni vill vara präst längre
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
ผมไม เช อว าคำว เศษ ไม ก คำจากบาทหลวง
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
จะทำให ท กอย างกล บมาด อ ก
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
คำว เศษ ค ณอธ บายพ ธ การร บเข าอย างง นเหรอ
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
การสารภาพชะล างว ญญาณของผ ทำบาป
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
ม นไม ได ช วยเหย อ
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
บาปม นเป นแผล
00:00:16.292 --> 00:00:17.333
ไม ได เป นรอยเป อน
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
ม นต องได ร บการร กษา ต องฟ นฟ
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
การให อภ ยม นไม เพ ยงพอ
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
ค ณบอกว า เรา แต แปลฉ นต องโดนโทษ
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
ไม ท านพ อ ได โปรด การประท วงค ณ ฟ งฉ น
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
การลาออกของค ณเป นการประท วง ต อนครร ฐวาต ก น
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
ค ณกำล งขอให ฉ นย นย นม น ไม
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
ค ณบอกว าค ณไม อยากเป น คาร ด น ลอาร ชบ ชอปอ กแล ว
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
ฉ นถามค ณ ค ณย งอยากเป นบาทหลวง อย หร อไม
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Rahipten gelecek birkaç sihirli sözün
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
her şeyi yoluna sokacağına inanmadım
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Sihirli sözler mi Günah çıkarmayı böyle mi görüyorsun
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Günah çıkarma günahkârın ruhunu temizler
00:00:10.000 --> 00:00:11.625
Kurbana yararı yoktur
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Günah bir yaradır
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
leke değil
00:00:17.917 --> 00:00:20.125
İyileştirilmesi tedavi edilmesi gerekir
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Bağışlama yeterli değildir
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Biz diyorsun ama beni suçluyorsun
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Hayır Papa hazretleri Lütfen İsyanın Dinle
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
İstifan papalık makamına karşı bir isyandır
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
Bir de onayımı istiyorsun Hayır
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Başpiskopos kardinal olmak istemediğini söylüyorsun
00:00:37.458 --> 00:00:40.208
Sorarım sana hâlâ rahip olmak istiyor musun
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Tôi không tin mấy lời hay ho của một linh mục
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
sẽ khiến mọi chuyện tốt đẹp trở lại
00:00:05.042 --> 00:00:07.005
Những lời hay ho Cha mô tả về bí tích thế sao
00:00:07.583 --> 00:00:09.917
Phép giải tội tẩy sạch linh hồn kẻ có tội
00:00:10.000 --> 00:00:11.708
Chứ không giúp các nạn nhân
00:00:13.875 --> 00:00:16.000
Tội là một vết thương
00:00:16.998 --> 00:00:17.333
không phải vết ố
00:00:17.833 --> 00:00:20.125
Cần được chữa lành phải được điều trị
00:00:20.208 --> 00:00:21.833
Tha thứ là không đủ
00:00:23.875 --> 00:00:26.167
Cha nói chúng ta nhưng ý của cha là đổ lỗi cho tôi
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Không Đức Thánh Cha Cha phản đối Nghe này
00:00:29.917 --> 00:00:32.542
Việc cha từ nhiệm là lời phản đối với Tòa Thánh
00:00:32.625 --> 00:00:34.167
Cha muốn tôi phê chuẩn nó Không
00:00:34.025 --> 00:00:37.375
Cha nói không muốn làm Hồng y Tổng giám mục nữa
00:00:37.458 --> 00:00:40.417
Tôi hỏi nhé cha chắc là vẫn muốn làm linh mục chứ
Available in 27 languages
Duration
43 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:31:21
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Behind Vatican walls, the conservative Pope Benedict XVI and the liberal future Pope Francis must find common ground to forge a new path for the Catholic Church.