To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You know,the hardest thing is to listen... to hear His voice. God's voice. Sorry, even for a pope? But perhaps especially for a pope
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
You know the hardest thing is to listen
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
to hear His voice
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
God's voice
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Sorry even for a pope
00:00:15.025 --> 00:00:17.000
But perhaps especially for a pope
00:00:17.958 --> 00:00:20.667
chuckles coughing
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
أصعب شيء يمكن سماعه
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
هو صوته
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
صوت الله
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
آسف حتى للبابا
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
ربما خصوص ا للبابا
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
要知道 最难的是倾听
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
听到主的声音
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
天主的声音
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
怎么 对教宗来说也很难吗
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
或许对教宗来说尤是如此
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Najteže je slušati
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
čuti Njegov glas
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Božji glas
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Čak i papi
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Možda posebno papi
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Víte nejtěžší je naslouchat
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
Slyšet Jeho hlas
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Boží hlas
00:00:12.875 --> 00:00:14.292
Promiňte i pro papeže
00:00:15.025 --> 00:00:17.998
Možná obzvláště pro papeže
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Det sværeste er at lytte
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
At høre hans stemme
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Guds stemme
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Selv for en pave
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Måske især for en pave
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Het moeilijkste is te luisteren
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
Zijn stem te horen
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Gods stem
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Zelfs voor een paus
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Misschien juist voor een paus
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Tiedättekö vaikeinta on kuunnella
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
kuulla Hänen äänensä
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Jumalan ääni
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Paavillekin
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Ehkä varsinkin paaville
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Le plus dur c'est d'écouter
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
D'entendre Sa voix
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
La voix de Dieu
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Même pour un pape
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Surtout peut être
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Das Schwerste ist zuzuhören
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
Seine Stimme zu hören
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Gottes Stimme
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Sogar für einen Papst
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Besonders für einen Papst
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Ξέρεις είναι πολύ δύσκολο
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
ν' ακούς τη φωνή Του
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Τη φωνή του Θεού
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Ακόμα κι αν είσαι Πάπας
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Ειδικά αν είσαι Πάπας
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
אתה יודע החלק הכי קשה הוא להקשיב
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
לשמוע את קולו
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
קול האלוהים
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
סליחה אפילו לאפיפיור
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
אבל אולי במיוחד לאפיפיור
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
A legnehezebb hogy odafigyeljünk
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
és meghalljuk Őt
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Isten hangját
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
A pápának is nehéz
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Talán éppen neki a leginkább
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Hal tersulit adalah mendengarkan
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
mendengar suara Nya
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Suara Tuhan
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Maaf bahkan bagi Paus
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Tapi mungkin khususnya bagi Paus
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
La cosa più difficile è ascoltare
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
sentire la Sua voce
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
La voce di Dio
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Mi scusi anche per il papa
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Forse soprattutto per lui
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
最も難しいのは
00:00:04.791 --> 00:00:06.416
聞くことだ
00:00:08.833 --> 00:00:10.291
神の声を
00:00:12.833 --> 00:00:14.791
教皇のあなたでも
00:00:15.291 --> 00:00:17.375
教皇だからかもな
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
가장 힘든 일이
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
주님의 음성을 듣는 거라오
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
주님의 음성
00:00:12.833 --> 00:00:14.333
죄송한데 교황님도 그렇다는 건가요
00:00:15.025 --> 00:00:17.000
특히 교황이라서 그런 것 같소
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Det vanskeligste er å lytte
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
for å høre stemmen Hans
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Guds stemme
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Selv for paven
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Kanskje spesielt for paven
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Najtrudniej jest słuchać
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
i usłyszeć Jego głos
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Głos Boga
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Nawet papieżowi
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Zwłaszcza papieżowi
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
O mais difícil é escutar
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
ouvir a voz d'Ele
00:00:08.792 --> 00:00:09.875
a voz de Deus
00:00:12.875 --> 00:00:14.292
Até mesmo para um Papa
00:00:15.292 --> 00:00:16.958
Especialmente para um Papa
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Cel mai greu lucru e să asculți
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
să auzi vocea Lui
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Vocea lui Dumnezeu
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Și unui Papă îi e greu
00:00:15.025 --> 00:00:17.000
Mai ales unui Papă
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Самое трудное это слушать
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
Услышать Его голос
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Голос Бога
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Простите даже Папе
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Думаю Папе особенно
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Sabe Lo más difícil es escuchar
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
Oír su voz
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
La voz de Dios
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Incluso para un papa
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Quizá especialmente para un papa
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Det svåraste är att lyssna
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
att höra Hans röst
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Guds röst
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Förlåt även för en påve
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Kanske särskilt för en påve
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
ค ณร ไหม ส งท ยากท ส ดค อการฟ ง
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
ในการฟ งเส ยงของท าน
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
เส ยงของพระเจ า
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
แม แต สำหร บพระส นตะปาปาเหรอ
00:00:15.025 --> 00:00:17.000
อาจยากพ เศษสำหร บพระส นตะปาปา
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Biliyor musun en zoru dinlemek
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
Onun sesini duymak
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Tanrı'nın sesini
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Bir Papa için bile mi
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Belki de özellikle Papa için
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Chuyện khó nhất là lắng nghe
00:00:04.792 --> 00:00:06.042
để nghe được tiếng Ngài
00:00:08.833 --> 00:00:09.875
Tiếng của Chúa
00:00:12.833 --> 00:00:14.025
Xin lỗi kể cả với Giáo hoàng sao
00:00:15.025 --> 00:00:17.292
Nhưng có lẽ với Giáo hoàng là khó nhất
Available in 27 languages
Duration
22 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:36:30
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Behind Vatican walls, the conservative Pope Benedict XVI and the liberal future Pope Francis must find common ground to forge a new path for the Catholic Church.