To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You should have called an ambulance. With no health insurance? Being in debt is better than being dead.What's wrong with you? Why is there a missionary here? Someone left the door unlocked. I left after you fell asleep earlier, I must've forgotten. Good thing, too.If I hadn't, you might have... - Liz, I don't like it when you...- Okay, okay. I just hate the thought of you beingsealed up in this place when I'm not here. Now shut up, I'm trying to
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
You should have called an ambulance
00:00:02.794 --> 00:00:04.837
With no health insurance
00:00:04.837 --> 00:00:08.591
Being in debt is better than being dead What's wrong with you
00:00:09.801 --> 00:00:11.636
Why is there a missionary here
00:00:12.678 --> 00:00:14.068
Someone left the door unlocked
00:00:14.068 --> 00:00:17.266
I left after you fell asleep earlier
00:00:18.999 --> 00:00:19.477
I must've forgotten
00:00:20.728 --> 00:00:22.772
Good thing too If I hadn't you might have
00:00:22.772 --> 00:00:24.982
Liz I don't like it when you Okay okay
00:00:24.982 --> 00:00:28.694
I just hate the thought of you being sealed up in this place when I'm not here
00:00:28.694 --> 00:00:31.614
Now shut up I'm trying to
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
你应该叫救护车
00:00:02.877 --> 00:00:04.379
在没有医疗保险的情况下
00:00:04.921 --> 00:00:07.173
欠债总比死了好
00:00:07.548 --> 00:00:08.508
你这人怎么回事
00:00:09.801 --> 00:00:11.844
为什么这里有传教士
00:00:12.553 --> 00:00:14.931
有人没锁门
00:00:15.139 --> 00:00:17.001
你睡着后 我就走了
00:00:17.975 --> 00:00:19.769
我一定是忘记了
00:00:20.077 --> 00:00:22.855
这也是好事 如果我没有 你可能也
00:00:22.855 --> 00:00:25.858
丽兹 我不喜欢你这样 好吧 好吧 我只是
00:00:25.858 --> 00:00:27.276
很讨厌我不在的时候
00:00:27.276 --> 00:00:28.611
你就被关在这个地方
00:00:29.057 --> 00:00:31.572
闭嘴 我正在尝试
00:00:01.000 --> 00:00:04.018
Du skulle have tilkaldt hjælp Uden forsikring
00:00:04.018 --> 00:00:09.414
Det er bedre at sidde i gæld end at være død Hvad er der med dig
00:00:09.414 --> 00:00:14.576
Hvorfor er her en missionær Nogen glemte at låse døren
00:00:14.576 --> 00:00:19.737
Jeg gik efter du faldt i søvn Jeg må have glemt at låse
00:00:20.811 --> 00:00:22.098
Og det var godt Ellers kunne du være
00:00:22.098 --> 00:00:25.972
Liz jeg kan ikke lide når du Okay
00:00:25.972 --> 00:00:29.257
Jeg hader tanken om at du er lukket inde her
00:00:29.257 --> 00:00:32.354
Klap i Jeg prøver på at
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Je had een ambulance moeten bellen Ik ben niet verzekerd
00:00:04.837 --> 00:00:09.675
Beter levend met schulden dan dood Wat heb jij toch
00:00:09.842 --> 00:00:12.047
Wat moet die missionaris hier
00:00:12.595 --> 00:00:17.475
Iemand had de deur niet op slot gedraaid Ik ben weggegaan toen je in slaap viel
00:00:18.999 --> 00:00:20.144
Ik ben het vast vergeten
00:00:20.686 --> 00:00:24.231
Gelukkig want anders Ik vind het niet fijn als je
00:00:24.357 --> 00:00:28.861
Ik wil gewoon niet dat je hier opgesloten zit als ik weg ben
00:00:29.695 --> 00:00:31.781
Stil ik probeer
00:00:01.000 --> 00:00:04.018
Kutsu ambulanssi Ilman vakuutusta
00:00:04.018 --> 00:00:09.414
Velka on parempi asia kuin kuolema Mikä sinua oikein vaivaa
00:00:09.414 --> 00:00:14.576
Miksi täällä on lähetyssaarnaaja Ovi oli auki
00:00:14.576 --> 00:00:19.737
Lähdin nukahdettuasi Ovi jäi kai auki
00:00:20.811 --> 00:00:22.098
Ihan hyvä muuten olisit voinut
00:00:22.098 --> 00:00:25.972
En pidä siitä kun sinä Selvä
00:00:25.972 --> 00:00:29.257
En halua että olet lukkojen takana
00:00:29.257 --> 00:00:32.354
Ole hiljaa Yritän
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Il fallait appeler une ambulance Je ne suis pas assuré
00:00:04.838 --> 00:00:06.756
Les dettes c'est mieux que la mort
00:00:07.059 --> 00:00:09.001
C'est quoi ton problème
00:00:09.801 --> 00:00:11.511
Pourquoi il y a un missionnaire
00:00:12.595 --> 00:00:14.556
La porte n'était pas verrouillée
00:00:14.723 --> 00:00:17.434
Je suis partie quand tu t'es assoupi
00:00:18.999 --> 00:00:19.686
J'ai dû oublier de fermer
00:00:20.729 --> 00:00:23.982
Heureusement tu aurais pu Liz je n'aime pas ça
00:00:24.983 --> 00:00:28.611
Je déteste l'idée que tu sois prisonnier ici quand je m'absente
00:00:29.612 --> 00:00:31.614
Tais toi j'essaie de
00:00:01.000 --> 00:00:02.868
Du hättest einen Krankenwagen rufen sollen
00:00:02.903 --> 00:00:04.903
Ohne Krankenversicherung
00:00:04.938 --> 00:00:06.839
Schulden zu haben ist besser als tot zu sein
00:00:07.644 --> 00:00:08.644
Was stimmt nicht mit dir
00:00:09.844 --> 00:00:11.679
Warum ist hier ein Missionar
00:00:12.748 --> 00:00:15.111
Jemand hat die Tür unverschlossen gelassen
00:00:15.146 --> 00:00:16.783
Ich bin gegangen nachdem du früher eingeschlafen bist
00:00:17.951 --> 00:00:19.999
Ich muss es vergessen haben
00:00:20.822 --> 00:00:22.855
Auch gut so Wenn ich es nicht getan hätte hättest du vielleicht
00:00:22.089 --> 00:00:24.219
Liz ich mag es nicht wenn du
00:00:24.254 --> 00:00:26.463
Okay okay Ich hasse den Gedanken dass Sie an
00:00:26.498 --> 00:00:28.927
diesem Ort eingesperrt sind wenn ich nicht hier bin
00:00:28.962 --> 00:00:31.322
Jetzt sei still ich versuche
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
היית צריך להזעיק אמבולנס
00:00:02.835 --> 00:00:04.545
כשאין לי ביטוח רפואי
00:00:04.879 --> 00:00:07.298
עדיף להיות חייב כסף מאשר למות
00:00:07.673 --> 00:00:08.758
מה הבעיה שלך
00:00:09.759 --> 00:00:12.001
מה המיסיונר הזה עושה פה
00:00:12.553 --> 00:00:14.889
מישהו השאיר את הדלת לא נעולה
00:00:15.999 --> 00:00:17.433
הלכתי אחרי שנרדמת קודם
00:00:18.999 --> 00:00:19.185
כנראה שכחתי לנעול
00:00:20.686 --> 00:00:22.772
מזל אילו נעלתי היית עלול ל
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
ליז אני לא אוהב שאת טוב בסדר אני רק
00:00:25.858 --> 00:00:28.986
אני שונאת לחשוב שאתה נעול פה כשאני לא כאן
00:00:29.654 --> 00:00:31.028
עכשיו תשתוק אני מנסה ל
00:00:01.000 --> 00:00:02.868
Kau seharusnya memanggil ambulan
00:00:02.902 --> 00:00:04.904
Tanpa asuransi kesehatan
00:00:04.937 --> 00:00:06.839
Utang lebih baik daripada mati
00:00:07.606 --> 00:00:08.641
Ada apa denganmu
00:00:09.773 --> 00:00:11.084
Kenapa ada seorang misionaris di sini
00:00:12.645 --> 00:00:15.114
Seseorang meninggalkan pintu terbuka
00:00:15.147 --> 00:00:17.138
Aku pergi setelah kau tertidur tadi
00:00:17.091 --> 00:00:19.001
mungkin aku lupa mengunci
00:00:20.652 --> 00:00:22.855
Untung saja kalau tidak kau mungkin telah
00:00:22.888 --> 00:00:24.223
Liz aku tidak suka saat kau
00:00:24.256 --> 00:00:26.457
Baiklah baiklah Aku hanya tidak suka membayangkan
00:00:26.491 --> 00:00:28.928
kau terkurung di tempat ini saat aku tidak ada di sini
00:00:28.961 --> 00:00:31.028
Sekarang diam aku mencoba
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Dovevi chiamare un'ambulanza
00:00:02.794 --> 00:00:04.712
Senza assicurazione sanitaria
00:00:04.712 --> 00:00:07.464
Avere debiti è meglio che essere morti
00:00:07.464 --> 00:00:09.991
Ma che ti prende
00:00:09.759 --> 00:00:12.469
Che ci fa qui un missionario
00:00:12.469 --> 00:00:15.999
Qualcuno non ha chiuso a chiave la porta
00:00:15.999 --> 00:00:17.391
Sono andata via dopo che ti sei addormentato
00:00:17.085 --> 00:00:19.685
Me ne sono dimenticata
00:00:20.728 --> 00:00:22.772
E meno male Se non l'avessi fatto saresti potuto
00:00:22.772 --> 00:00:24.816
Liz non mi piace quando ti Okay okay
00:00:24.816 --> 00:00:28.569
È che non mi va che tu stia rinchiuso qui dentro quando non ci sono
00:00:29.445 --> 00:00:31.697
Sta' zitto sto cercando di
00:00:01.000 --> 00:00:04.018
Du skulle ha tilkalt hjelp Uten forsikring
00:00:04.018 --> 00:00:09.414
Heller ha gjeld enn å være død Hva er det med deg
00:00:09.414 --> 00:00:14.576
Hvorfor er det en misjonær her Noen glemte å låse døren
00:00:14.576 --> 00:00:19.737
Jeg gikk da du hadde sovnet Jeg må ha glemt å låse
00:00:20.811 --> 00:00:22.098
Og det var bra Ellers kunne du vært
00:00:22.098 --> 00:00:25.972
Liz jeg liker ikke at du Okay
00:00:25.972 --> 00:00:29.257
Jeg hater tanken på at du er innelåst her
00:00:29.257 --> 00:00:32.354
Ti still Jeg prøver å
00:00:01.000 --> 00:00:04.838
Deveria ter chamado uma ambulância Sem seguro saúde
00:00:04.838 --> 00:00:07.507
Ter dívidas é melhor que morrer
00:00:07.507 --> 00:00:09.175
Qual é seu problema
00:00:09.843 --> 00:00:12.001
Por que tem um missionário aqui
00:00:12.072 --> 00:00:15.999
Alguém deixou a porta aberta
00:00:15.999 --> 00:00:17.267
Eu saí depois que você dormiu
00:00:17.976 --> 00:00:19.727
Devo ter esquecido
00:00:20.728 --> 00:00:24.001
Que bom Se não você poderia ter Liz Não gosto quando
00:00:24.001 --> 00:00:29.112
Está bem Odeio pensar que está preso neste lugar quando não estou
00:00:29.612 --> 00:00:31.614
Cale a boca estou tentando
00:00:01.000 --> 00:00:02.868
Стоило вызвать скорую
00:00:02.902 --> 00:00:04.904
Не имея страховки
00:00:04.937 --> 00:00:06.839
Лучше быть в долгах чем мёртвым
00:00:07.064 --> 00:00:08.641
Да что с тобой
00:00:09.842 --> 00:00:11.677
И откуда здесь миссионер
00:00:12.745 --> 00:00:15.114
Кто то не запер дверь
00:00:15.147 --> 00:00:16.782
Я ушла когда ты заснул
00:00:17.095 --> 00:00:19.998
Видимо забыла
00:00:20.819 --> 00:00:22.855
И хорошо Иначе ты мог бы
00:00:22.888 --> 00:00:24.223
Лиз мне не нравится когда ты
00:00:24.256 --> 00:00:26.457
Ладно ладно Но мысль о том
00:00:26.491 --> 00:00:28.928
что ты заперт здесь когда меня нет просто невыносима
00:00:28.961 --> 00:00:31.096
А теперь помолчи я пытаюсь
00:00:01.000 --> 00:00:04.018
Du skulle ringt efter en ambulans Utan sjukförsäkring
00:00:04.018 --> 00:00:09.414
Hellre vara skuldsatt än död Vad är det för fel på dig
00:00:09.414 --> 00:00:14.576
Varför är det en missionär här Nån lämnade dörren olåst
00:00:14.576 --> 00:00:19.737
Jag gick när du somnade tidigare Jag måste ha glömt att låsa
00:00:20.811 --> 00:00:22.098
Tur var det Annars kunde du ha
00:00:22.098 --> 00:00:25.972
Liz jag gillar inte när du Okej okej
00:00:25.972 --> 00:00:29.257
Jag hatar bara tanken på att du är inlåst när jag inte är här
00:00:29.257 --> 00:00:32.354
Tyst Jag försöker
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ambulans çağırmalıydın
00:00:02.918 --> 00:00:04.042
Sağlık sigortası olmadan mı
00:00:04.092 --> 00:00:07.256
Borçlanmak ölmekten iyidir
00:00:07.548 --> 00:00:09.991
Senin sorunun ne
00:00:09.759 --> 00:00:12.052
Neden burada bir misyoner var
00:00:12.553 --> 00:00:14.638
Birileri kapıyı kilitlememiş
00:00:15.097 --> 00:00:17.391
Sen uyuduktan sonra çıkmıştım
00:00:17.975 --> 00:00:19.685
unutmuş olmalıyım
00:00:20.728 --> 00:00:22.073
İyi de olmuş Unutmasam sen
00:00:22.855 --> 00:00:25.733
Liz Böyle yapman hoşuma gitmiyor Tamam tamam Ben sadece
00:00:25.733 --> 00:00:28.652
burada olmadığımda buraya sıkışıp kalmandan nefret ediyorum
00:00:29.528 --> 00:00:31.053
Kapa çeneni ölçmeye çalışıyorum
Available in 15 languages
Duration
33 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:05:55
Uploaded
Mar 10, 2026
Genres
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A reclusive, morbidly obese English teacher attempts to reconnect with his estranged teenage daughter.