To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
And the redheadis rocking a baby. Whose baby? No idea. Looks like any other baby. And the girls? White flame... and a ring of gold. I don't know. But they're all linked,all four of them. Is that unusual? Very. I see sparks of lighttrying to fill the shadows, and the shadows tryingto swallow the sparks. For what it's worth,they're all very clear visions. Usually, the more importantsomeone is to the Pattern, the clearer the vision. Is any vision strongerthan the others? Hmm, not particularly
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
And the redhead is rocking a baby
00:00:04.001 --> 00:00:04.879
Whose baby
00:00:04.962 --> 00:00:06.088
No idea
00:00:06.172 --> 00:00:07.506
Looks like any other baby
00:00:07.059 --> 00:00:09.717
And the girls
00:00:12.261 --> 00:00:15.348
White flame
00:00:15.431 --> 00:00:17.767
and a ring of gold
00:00:18.809 --> 00:00:21.729
I don't know
00:00:21.812 --> 00:00:24.398
But they're all linked all four of them
00:00:24.482 --> 00:00:25.566
Is that unusual
00:00:25.065 --> 00:00:26.943
Very
00:00:27.026 --> 00:00:30.002
I see sparks of light trying to fill the shadows
00:00:30.154 --> 00:00:34.116
and the shadows trying to swallow the sparks
00:00:34.002 --> 00:00:37.328
For what it's worth they're all very clear visions
00:00:37.411 --> 00:00:39.121
Usually the more important someone is to the Pattern
00:00:39.205 --> 00:00:40.414
the clearer the vision
00:00:41.457 --> 00:00:44.001
Is any vision stronger than the others
00:00:44.168 --> 00:00:46.379
Hmm not particularly
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
والأصهب يهدهد رضيعا
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
لمن الرضيع
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
ليست لدي فكرة يبدو كأي رضيع
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
والفتاتان
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
لهب أبيض
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
وخاتم ذهب
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
لا أعلم
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
لكنهم الأربعة مرتبطون
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
هل ذلك غير اعتيادي بشكل بالغ
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
أرى شرارات من الضوء تحاول إزاحة الظلال
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
والظل يحاول ابتلاع الشرارات
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
إن كان لكلامي قيمة فالرؤى كانت واضحة للغاية
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
عادة كلما زادت أهمية الشخص في النمط زاد وضوح الرؤيا الخاصة به
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
هل هناك رؤيا أقوى من غيرها ليس بالتحديد
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
আর ল ল চ ল র ছ ল ট একট ব চ চ ক ল ন য় আছ
00:00:04.001 --> 00:00:04.879
ক র ব চ চ
00:00:04.962 --> 00:00:06.088
ক ন ধ রণ ন ই
00:00:06.172 --> 00:00:07.506
স ধ রণ ব চ চ মন হচ ছ
00:00:07.059 --> 00:00:09.717
আর ম য় র
00:00:12.261 --> 00:00:15.348
স দ শ খ
00:00:15.431 --> 00:00:17.767
আর স ন ল চক র
00:00:18.809 --> 00:00:21.729
জ ন ন
00:00:21.812 --> 00:00:24.398
ক ন ত ওর স য ক ত ওদ র চ রজন
00:00:24.482 --> 00:00:25.566
স ট অস ব ভ ব ক
00:00:25.065 --> 00:00:26.943
অন ক
00:00:27.026 --> 00:00:30.002
আম আল র র খ ছ য় ক গ র স কর র চ ষ ট করত দ খছ
00:00:30.154 --> 00:00:34.116
আর ছ য় গ র স কর র চ ষ ট করছ আল ক
00:00:34.002 --> 00:00:37.328
ক ন ত সব স পষ ট দ খ য চ ছ
00:00:37.411 --> 00:00:39.181
স ধ রণত য সময় র নকশ র যত ন কট থ কব
00:00:39.205 --> 00:00:40.414
ত র দর শন তত স পষ ট হব
00:00:41.457 --> 00:00:44.001
ক ন দর শন অন যট র থ ক শক ত শ ল
00:00:44.168 --> 00:00:46.379
ন স রকম নয়
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
红头发那个抱着一个婴儿
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
谁的孩子
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
不知道 看起来像是普通婴儿
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
女孩们呢
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
白色火焰
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
金戒指
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
我不知道
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
但他们都相互连结 四个人都是
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
这不寻常吗 很不寻常
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
我看见光点努力填满黑影
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
而黑影则努力吞噬所有光点
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
不管怎么说 他们的幻景非常清晰
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
通常对因缘越重要的人 其幻景越清晰
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
有谁的幻景比其他人的更清晰吗 没有
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
A ten zrzek houpá dítě
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Čí dítě
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Nemám tušení Vypadá jako každé jiné dítě
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
A ty dívky
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Bílý plamen
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
a zlatý prsten
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Nevím
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Ale jsou propojeni všichni čtyři
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Je to neobvyklé Velmi
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Vidím jiskry světla snažící se vyplnit stíny
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
a stíny snažící se spolknout jiskry
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Možná je to jedno ale všechny vidím hodně jasně
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Většinou čím je kdo pro Vzor důležitější tím je vidění jasnější
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Vidíš někoho lépe než ostatní Nijak zvlášť
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Og den rødhårede vugger et spædbarn
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Hvis barn
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Det ligner enhver anden baby
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
Og pigerne
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Hvid flamme
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
og en ring af guld
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Jeg ved det ikke
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Men de er alle fire forbundet
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Er det usædvanligt Meget
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Jeg ser gnister af lys forsøge at fylde skyggerne
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
og skyggen forsøger at sluge gnisterne
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Hvis det hjælper er det meget klare syner
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Jo vigtigere nogen er for mønsteret jo klarere er synet normalt
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Er et af synene stærkere end de andre Ikke specielt
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
En de roodharige houdt een baby vast
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Wiens baby
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Geen idee Gewoon een baby
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
En de meisjes
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Witte vlam
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
en een ring van goud
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Geen idee
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Maar alle vier zijn ze verbonden
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Is dat ongewoon Heel erg
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Ik zie vonken Licht die de Schaduw willen vullen
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
en de Schaduw wil de vonken opslokken
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Het zijn duidelijke visioenen
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Meestal betekent dat dat ze belangrijk zijn voor het Patroon
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Is één visioen sterker Niet echt
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
At ang may pulang buhok ay may hawak na sanggol
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Kaninong sanggol
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
'Di ko alam Mukhang karaniwang sanggol
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
At ang mga babae
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Puting apoy
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
at singsing na ginto
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Hindi ko alam
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Pero konektado silang apat
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Kakaiba ba 'yon Sobra
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
May mga kislap ng liwanag na sinusubukang labanan ang anino
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
at may aninong sinusubukang kainin ang mga kislap
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Isa ang matitiyak ko malilinaw ang mga pangitaing ito
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Kadalasan mas malinaw ang pangitain kung mas mahalaga ang tao sa Huwaran
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
May mas malinaw ba sa isa sa kanila Wala naman
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Punapää pitelee pienokaista
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Kenen lasta
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Kaikki vauvat näyttävät samalta
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
Entä tytöt
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Valkoinen liekki
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
Ja kultainen kehä
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
En tiedä
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Kaikki neljä liittyvät yhteen
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Onko se epätavallista On
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Valon kipinät yrittävät täyttää varjot
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
ja varjo yrittää niellä ne
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
He näkyvät erittäin kirkkaina
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Yleensä näky on sitä kirkkaampi mitä tärkeämpi henkilö on Kuviossa
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Onko joku heistä kirkkaampi kuin muut Ei oikeastaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Et le roux berce un bébé
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Le bébé de qui
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Aucune idée C'est un bébé normal
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
Et les filles
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Flamme blanche
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
et un anneau d'or
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Je ne sais pas
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Mais ils sont tous liés tous les quatre
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
C'est inhabituel Très
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Je vois des étincelles tentant de remplir l'ombre
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
et l'ombre tentant d'avaler les étincelles
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
En tout cas ces visions sont très claires
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Plus la personne compte dans la Trame plus la vision est claire
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Une vision plus forte que les autres Pas vraiment
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Der Rothaarige hat ein Baby im Arm Wessen Baby
00:00:05.213 --> 00:00:09.175
Keine Ahnung Sieht aus wie ein gewöhnliches Baby Und die Mädchen
00:00:12.345 --> 00:00:14.013
Weiße Flamme
00:00:15.682 --> 00:00:17.225
Und ein Ring aus Gold
00:00:18.851 --> 00:00:21.229
Ich weiß nicht aber
00:00:22.313 --> 00:00:27.011
alle vier sind miteinander verbunden Ist das ungewöhnlich Sehr
00:00:27.485 --> 00:00:30.154
Lichtfunken versuchen die Schatten zu füllen
00:00:30.053 --> 00:00:33.616
Und der Schatten versucht die Funken zu schlucken
00:00:34.325 --> 00:00:36.786
Es sind übrigens sehr klare Visionen
00:00:37.495 --> 00:00:41.624
Sie werden für gewöhnlich umso klarer je wichtiger jemand für das Muster ist
00:00:41.999 --> 00:00:45.628
Ist eine Vision stärker als die anderen Eigentlich nicht
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Και ο κοκκινομάλλης κοιμίζει ένα μωρό
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Τίνος το μωρό
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Δεν έχω ιδέα Είναι όπως όλα τα μωρά
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
Και τα κορίτσια
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Λευκή φλόγα
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
κι ένα χρυσό δαχτυλίδι
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Δεν ξέρω
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Αλλά συνδέονται και οι τέσσερις
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Είναι ασυνήθιστο αυτό Πολύ
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Βλέπω σπίθες φωτός να παλεύουν να γεμίσουν τις σκιές
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
και τη σκιά να προσπαθεί να καταπιεί τις σπίθες
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Δεν ξέρω αν παίζει ρόλο αλλά είναι ξεκάθαρα οράματα
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Όσο πιο σημαντικός είναι κάποιος για το Σχήμα τόσο πιο ξεκάθαρο το όραμα
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Είναι κάποιο όραμα πιο ισχυρό Όχι ιδιαίτερα
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
והאדמוני מערסל תינוק
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
של מי התינוק
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
אין לי מושג נראה כמו סתם תינוק
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
והבנות
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
להבה לבנה
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
וטבעת זהב
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
אני לא יודעת
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
אבל כולם מקושרים זה לזה כל הארבעה
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
זה חריג מאוד
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
אני רואה ניצוצות אור שמנסים למלא את הצללים
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
והצל מנסה לבלוע את הניצוצות
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
רק שתדעי כל החזיונות ברורים מאוד
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
בדרך כלל ככל שמישהו חשוב יותר בתבנית כך החיזיון ברור יותר
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
אחד מהחזיונות חזק מכל השאר לא במיוחד
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
और ल ल ब ल व ल एक बच च क ग द म झ ल रह ह
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
क सक बच च
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
म झ नह पत आम बच च ज स ह
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
और लड क य
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
सफ द ल
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
और एक स नहर घ र
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
म झ नह पत
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
पर व च र एक द सर स ज ड ह
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
क य यह अस म न य ह बह त
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
र शन क च ग र य स य क भरत ह ए द ख ई द रह ह
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
और स य च ग र य क न गलन क क श श कर रह ह
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
यह ज र र बत न च ह ग क व सभ आभ स ब हद स पष ट ह
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
आमत र पर ज स रचन क ल ए ज तन अहम ह त ह आभ स उतन स पष ट ह त ह
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
क ई आभ स द सर स प रबल ह व श ष र प स नह
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
A vörös hajú csecsemőt ringat
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Kinek a csecsemőjét
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Nem tudom Sima csecsemőnek néz ki
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
És a lányok
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Fehér láng
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
és egy aranygyűrű
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Nem tudom
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
De mind a négyen összekapcsolódnak
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Ez szokatlan Nagyon is
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Látom ahogy fényszikrák próbálják kitölteni az árnyékot
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
az árnyék pedig ki akarja oltani a szikrákat
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
De a lényeg hogy mindegyiküket nagyon tisztán látom
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Általában minél fontosabb valaki a Kormintában annál tisztábban látom
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Erősebben látod egyiküket a többinél Nem igazán
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Si rambut merah sedang menimang bayi
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Bayi siapa
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Tak tahu Seperti bayi pada umumnya
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
Gadis gadis itu
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Api putih
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
dan cincin emas
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Entahlah
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Namun mereka berempat terhubung
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Apakah itu tidak biasa Sangat
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Kulihat percikan cahaya berusaha mengisi bayangan
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
dan bayangan itu berusaha menelan percikan
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Apa pun itu refleksi mereka jelas
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Biasanya makin penting seseorang bagi Pola makin jelas refleksinya
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Apa ada yang lebih kuat Tidak terlalu
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
E il rosso culla un bambino
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Di chi è
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Non lo so È un bambino qualsiasi
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
E le ragazze
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Fiamma bianca
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
Un anello d'oro
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Non lo so
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Ma sono tutti e quattro collegati
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
È insolito Molto
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Vedo scintille che cercano di illuminare le ombre
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
e le ombre che cercano di ingoiarle
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Per quel che vale sono visioni molto nitide
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Maggiore è l'importanza per il Disegno e più la visione è chiara
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
C'è una visione più forte delle altre Non particolarmente
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
赤毛は赤ちゃんを抱いてる
00:00:03.628 --> 00:00:04.462
誰の子
00:00:05.171 --> 00:00:07.009
彼以外の誰かね
00:00:08.591 --> 00:00:09.259
女性は
00:00:12.345 --> 00:00:13.805
白い炎が見える
00:00:15.765 --> 00:00:17.308
黄金の指輪も
00:00:18.893 --> 00:00:20.061
何だろう
00:00:22.313 --> 00:00:23.982
全員つながってる
00:00:24.107 --> 00:00:25.358
珍しい
00:00:25.483 --> 00:00:26.359
とても
00:00:27.402 --> 00:00:30.405
火花が影を 追い払おうとして
00:00:30.053 --> 00:00:33.283
影は火花を のみ込もうとしてる
00:00:34.325 --> 00:00:36.828
どのイメージも鮮明よ
00:00:37.453 --> 00:00:40.748
普通は重要人物のが 鮮明なの
00:00:42.000 --> 00:00:43.668
より強いイメージは
00:00:44.627 --> 00:00:46.978
皆 大差ない
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
빨간 머리는 아이를 어르고 있어
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
누구 아이
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
몰라 그냥 평범해
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
여자애들은
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
하얀 불길
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
그리고 금반지
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
모르겠어
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
근데 네 명이 연결돼 있어
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
특이한 건가 굉장히
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
점멸하는 빛이 어둠을 채우려 하고
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
어둠은 빛을 집어삼키려고 해
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
어쨌든 모두 선명하게 보여
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
보통 패턴에 중요한 사람일수록 환영이 더 뚜렷해
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
개중에 더 선명한 건 딱히 없어
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Remaja berambut merah itu dukung seorang bayi
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Bayi siapa
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Entahlah Nampak macam bayi biasa
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
Gadis itu pula
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Api putih
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
dan cincin emas
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Entahlah
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Tapi mereka berempat berkait
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Ia pelikkah Sangat pelik
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Saya nampak percikan cahaya yang cuba memenuhi kegelapan
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
dan kegelapan cuba menelan cahaya itu
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Yang pasti visi itu sangat jelas
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Biasanya visi itu jelas jika orang itu penting dalam Corak
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Ada mana mana visi yang lebih jelas Tak juga
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Og den rødhårede vugger en baby
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Hvem sin baby
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Aner ikke Ser ut som en vanlig baby
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
Og jentene
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Hvit flamme
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
og en ring av gull
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Jeg vet ikke
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Men alle fire er knyttet sammen
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Er det uvanlig Veldig
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Jeg ser gnister av lys som prøver å fylle skyggene
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
og skyggen prøver å svelge dem
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
For hva det er verdt er alle svært klare visjoner
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Jo viktigere noen er for Mønsteret jo klarere er vanligvis visjonen
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Er noen visjon sterkere enn de andre Ikke spesielt
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Rudzielec kołysze dziecię
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Czyje
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Nie wiem Dziecko jak dziecko
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
A dziewczęta
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Biały płomień
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
Złoty pierścień
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Nie wiem
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Ale wszyscy są ze sobą połączeni
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
To niezwykłe Bardzo
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Widzę jak iskry wypełniają cień
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
i jak cień próbuje pochłonąć iskry
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Wszystkie wizje są bardzo wyraźne
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Zwykle im ktoś ważniejszy dla ca tym wyraźniejsza wizja
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Czy ktoś się wyróżnia Nieszczególnie
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
E o ruivo está ninando um bebê
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
De quem é o bebê
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Não sei Parece um bebê qualquer
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
E as garotas
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Chama branca
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
e um anel de ouro
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Eu não sei
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Mas todos os quatro estão conectados
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Isso é incomum Muito
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Vejo faíscas de luz tentando preencher as sombras
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
e a sombra está tentando engolir as faíscas
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Seja como for são visões muito claras
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Quanto mais importante a pessoa é para o Padrão mais clara é a visão
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Alguma visão mais forte do que as outras Não
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Roșcatul leagănă un copil
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Al cui
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Nu știu Arată ca un copil obișnuit
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
Și fetele
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
O flacără albă
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
și un inel de aur
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Nu știu
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Dar sunt toți patru legați
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
E ceva neobișnuit Foarte
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Văd scântei care încearcă să alunge umbrele
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
iar umbra încearcă să înghită scânteile
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Dacă te ajută au fost viziuni foarte clare
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Cu cât ești mai important pentru Pânză cu atât e mai clară viziunea
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
E vreo viziune mai puternică Nu neapărat
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
А рыжий укачивает ребенка
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Чей это ребенок
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Без понятия Обычный ребенок
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
А девушки
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Белое пламя
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
и золотое кольцо
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Я не знаю
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Но все они связаны все четверо
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Это необычно Очень
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Я вижу искры света пытающиеся заполнить тени
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
а тень пытается поглотить искры
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Как бы то ни было всё это очень ясные видения
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Обычно чем важнее кто то для Узора тем яснее видение
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Может у кого то видение яснее других Не особо
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Y el pelirrojo mece a un bebé
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Bebé de quién
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Ni idea Parece un bebé cualquiera
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
Y las chicas
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Llama blanca
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
y un anillo de oro
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
No sé
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Pero todos están vinculados los cuatro
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Eso es inusual Muy
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Veo chispas de luz tratando de llenar las sombras
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
y la sombras intentan tragarse las chispas
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Si sirve de algo todas son visiones muy claras
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Cuanto más importante es para el Entramado más clara es la visión
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Alguna visión es más fuerte No particularmente
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Och den rödhåriga vaggar en baby
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Vems baby
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Ingen aning Bara en vanlig baby
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
Och flickorna
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Vit låga
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
och en guldring
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Jag vet inte
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Men alla fyra är sammanlänkade
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Är det ovanligt Mycket
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Jag ser gnistor av ljus som försöker fylla skuggorna
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
och skuggan försöker svälja gnistorna
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Det var i alla fall mycket tydliga visioner
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Ju viktigare någon är för Mönstret desto tydligare är visionen
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Är någon vision starkare än de andra Inte speciellt
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
ச கப ப ம ட ய ள ளவன க ழந த ய த ல ட டற ன
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
ய ர க ழந த
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
த ர யல எந த க ழந த ய ம ப ல ர க க
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
ப ண கள
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
வ ள ள ச ச டர
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
தங க வள யம
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
எனக க த ர யல
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
ஆன ல அந த ந ல வர ம இண ஞ ச ர க க ங க
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
அத அச த ரணம னத ர ம பவ
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
ஒள ப ற கள ந ழல ந ரப ப ம யற ச ப பத ப ர க க ற ன
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
ந ழல ப ற கள வ ழ ங கப ப ர க க றத
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
அவ எல ல ம த ள வ ன க ட ச கள என ப ன
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
வழக கம அம ப ப க க ய ர வத ம க க யம இர ந த க ட ச த ள வ இர க க ம
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
எந த க ட ச ய வத மற றத வ ட த ள வ க ற ப ப இல ல
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
ఎర ర జ ట ట అతన ప ప య న ఊప త న న డ
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
ఎవర ప ప య న
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
ఏమ అ దర చ ట ప ప య ల న ఉ ద
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
మర అమ మ య ల
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
త ల ల మ ట
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
ఒక బ గ ర ఉ గర
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
న క త ల యద
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
వ ళ ళ దర అన స ధ నమయ య ర నల గ ర
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
అద అస ధ రణమ నద చ ల
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
ఛ యలన క త మ ర ప లత న ప ప రయత న చ స త న నట ట
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
ఛ య మ ర ప లన మ గ లన చ స త న నట ట కన ప స త ద
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
తప ప ఒప ప అవన న స పష టమ న ద వ యద ష ట ల
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
స ధ రణ గ ఆక త క చ ల మ ఖ యమ నవ ళ ళ స పష ట గ కన ప స త ర
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
ఎవర ద న ద ష ట ఇతర లక ట ద ఢ గ ఉ ద ప రత య క చ ల ద
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
หน มห วแดงก าล งกล อมเด กทารก
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
ทารกของใคร
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
ไม ร ด เหม อนทารกท วไป
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
สาวๆ ล ะ
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
เพล งส ขาว
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
วงแหวนส ทอง
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
ข าไม ร
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
แต ท กคนเช อมโยงก น ท งส คนน น
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
ม นผ ดธรรมดาง นร ผ ดมาก
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
ข าเห นประกายไฟพยายามเต มเงาม ด
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
และเงาม ดพยายามกล นประกายไฟ
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
แต ถ งย งไง น ม ตเหล าน แจ มช ดมาก
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
โดยท วไป ย งเป นคนส าค ญต อกระสวนเวลา น ม ตจะย งแจ มช ด
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
ม น ม ตไหนเด นเป นพ เศษไหม ไม เช ง
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Kızıl saçlı da bebek sallıyor
00:00:03.627 --> 00:00:04.503
Kimin bebeği
00:00:05.017 --> 00:00:07.131
Bilmiyorum Bebek işte
00:00:08.382 --> 00:00:09.003
Peki ya kızlar
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Beyaz alev
00:00:15.723 --> 00:00:17.349
ve altından bir yüzük
00:00:18.851 --> 00:00:19.935
Bilmiyorum
00:00:21.854 --> 00:00:24.023
Ama hepsi dördü de bağlı
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
Bu sıra dışı mı Bir hayli
00:00:27.276 --> 00:00:30.195
Gördüğüme göre ışık demetleri gölgeleri doldurmaya
00:00:30.279 --> 00:00:32.099
ve gölge de demetleri yutmaya çalışıyor
00:00:34.158 --> 00:00:37.202
Ne olursa olsun hepsi çok net rüyetler
00:00:37.286 --> 00:00:41.332
Genelde Desen için ne kadar önemliyse rüyet o kadar net olur
00:00:42.997 --> 00:00:45.586
Diğerlerinden güçlü rüyet var mı Hepsi aynı gibi
Available in 31 languages
Duration
48 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:26:00
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...