To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Don't be afraid, girl. An Aes Sedai should know, above all others, that, sometimes,brutality is the only path to mercy
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Don't be afraid girl
00:00:03.021 --> 00:00:05.129
An Aes Sedai should know
00:00:05.212 --> 00:00:06.063
above all others
00:00:06.714 --> 00:00:10.926
that sometimes brutality is the only path
00:00:11.998 --> 00:00:12.928
to mercy
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
لا تخافي يا فتاة
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
الـ آز سيداي يجب أن تعلم أفضل من غيرها
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
أن أحيانا الوحشية هي السبيل الوحيد إلى الرحمة
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
আর ভয় র ক ছ ন ই
00:00:03.021 --> 00:00:05.129
একজন 'আইস স ড ই'য় র এট জ ন উচ ত য
00:00:05.212 --> 00:00:12.928
ম ঝ ম ঝ প শব কত র ম ধ যম ই কর ণ দ খ ত হয়
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
别害怕 姑娘
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
两仪师应该比其他任何人都清楚
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
有时残忍是实现仁慈的唯一途径
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Neboj se děvče
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
Aes Sedai by víc než kdokoli jiný měla vědět
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
že někdy je brutalita jedinou cestou k milosrdenství
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Vær ikke bange pigebarn
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
En Aes Sedai bør vide bedre end nogen
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
at sommetider er brutalitet den eneste vej Til nåde
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Wees niet bang
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
Een Aes Sedai weet beter dan anderen
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
dat wreedheid soms het enige pad is tot genade
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
'Wag kang matakot binibini
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
Alam dapat ng isang Aes Sedai
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
na minsan karahasan lang ang landas patungong awa
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Älä pelkää tyttö
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
Aes Sedain jos jonkun pitäisi tietää
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
että joskus raakuus on ainoa tie armoon
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
N'aie pas peur ma belle
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
Une Aes Sedai devrait savoir
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
que parfois la brutalité est le seul chemin vers la pitié
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
Habt keine Angst Eine Aes Sedai sollte besser als alle anderen wissen
00:00:06.381 --> 00:00:10.259
dass in manchen Fällen nur Brutalität
00:00:10.635 --> 00:00:12.595
zur Barmherzigkeit führt
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Μη φοβάσαι κορίτσι
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
Μια Άες Σεντάι θα 'πρεπε να ξέρει καλύτερα απ' όλους
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
ότι κάποιες φορές η ωμότητα είναι το μόνο μονοπάτι προς τον οίκτο
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
אל תפחדי ילדה
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
אאס סדאי אמורה לדעת יותר מכולם
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
שלעיתים ברוטליות היא הדרך היחידה לחסד
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
डर मत लड क
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
एक आइज स ड ई क भल भ त पत ह न च ह ए
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
क कभ कभ दय क एकम त र र स त क र रत ह त ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Ne félj leány
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
Egy aes sedai nak mindenkinél jobban kéne tudnia
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
hogy néha a brutalitás a könyörület egyetlen módja
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Jangan takut Nona
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
Seorang Aes Sedai seharusnya yang paling tahu
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
bahwa terkadang kebrutalan adalah satu satunya jalan menuju belas kasih
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Non temere donna
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
Un'Aes Sedai dovrebbe sapere meglio di chiunque altro
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
che a volte la brutalità è l'unica via per la pietà
00:00:01.000 --> 00:00:06.255
恐れるな 異能者アエズ セダーイなら 知っているはず
00:00:06.463 --> 00:00:12.303
時には残忍な行いだけが 慈悲になることを
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
두려워하지 마
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
아이즈 세다이라면 누구보다 잘 알아야지
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
때론 잔인함이 자비로 통하는 유일한 길이라는 걸
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Jangan takut
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
Semua Aes Sedai tahu
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
bahawa kadangkala hanya kekejaman saja boleh membuahkan belas kasihan
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Ikke vær redd
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
En aes sedai burde vite framfor noen
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
at brutalitet kan være den eneste veien til barmhjertighet
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Nie lękaj się
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
Aes Sedai powinna wiedzieć
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
że czasem jedynie brutalność wiedzie ku łasce
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Não tenha medo garota
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
Uma Aes Sedai deveria saber
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
que às vezes brutalidade é o único caminho para piedade
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Nu te teme
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
O Aes Sedai ar trebui să știe cel mai bine
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
că uneori brutalitatea e singura cale către îndurare
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Не бойся девочка
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
Айз Седай должны знать лучше всех остальных
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
что иногда жестокость единственный путь к милосердию
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
No tengas miedo niña
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
Una Aes Sedai debe saber por encima de todas las demás
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
que a veces la brutalidad es el único camino a la misericordia
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Var inte rädd flicka
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
En Aes Sedai borde veta
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
att brutalitet ibland är den enda vägen till nåd
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
பயப பட த ப ண ண
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
ஒர ஐஸ ச ட ய க க மற ற எல ல ர ய ம வ ட த ர ந த ர க கண ம
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
ம ரட ட த தனம த ன ஒர வழ கர ண க க
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
భయపడక అమ మ య
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
ఒక అయ స స డ య క ఇద అ దర క ట ఎక క వ త ల స డ ల
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
క న న స ర ల క ర రత వ ఒక కట మ ర గ అన గ రహ న క
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
อย ากล วไป สาวน อย
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
อายเซไดควรร ด กว าใคร
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
บางคร งความโหดร าย ก เป นทางเด ยวท น าไปส ความเมตตา
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Korkma kadın
00:00:02.096 --> 00:00:06.463
En iyi Aes Sedai'lar bilir
00:00:06.547 --> 00:00:11.844
bazen zalimlik merhamete giden tek yoldur
Available in 31 languages
Duration
14 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:02:52
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...