To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Fancy name.- Yeah. For a shit horseman. So, how'd you get stuckwith him, tell me? Uh, Moiraine and I weretraveling past her village, and... I tracked him. I like her
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Fancy name Yeah
00:00:03.461 --> 00:00:04.671
For a shit horseman
00:00:06.715 --> 00:00:09.991
So how'd you get stuck with him tell me
00:00:09.001 --> 00:00:11.998
Uh Moiraine and I were traveling past her village
00:00:11.999 --> 00:00:12.554
and
00:00:12.637 --> 00:00:13.638
I tracked him
00:00:15.039 --> 00:00:17.225
I like her
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
اسم راق أجل
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
بالنسبة إلى خي ال فاشل
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
كيف علقت معه أخبريني
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
أنا و موارين كنا نمر بقريتها
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
لقد تعقبته
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
إنها تعجبني
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
দ র ণ ন ম হ য
00:00:03.461 --> 00:00:04.671
ম থ ম ট অশ ব র হ র জন য
00:00:06.715 --> 00:00:09.991
ত ওর ফ ন দ পড়ল ক ভ ব বল
00:00:09.001 --> 00:00:11.007
উহ ম র ইন আর আম ওর গ র ম হয় য চ ছ ল ম
00:00:11.999 --> 00:00:12.554
আর
00:00:12.637 --> 00:00:13.638
আম ওর প ছ ন ই
00:00:15.039 --> 00:00:17.225
ওক আম র ভ ল ল গ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
花哨的名字 是啊
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
对于一个烂骑士来说
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
所以你怎么会跟他纠缠在一起 跟我说说
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
沐瑞和我当时路过她的村庄 然后
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
我跟踪了他
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
我喜欢她
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Nóbl jméno Jo
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Na neschopnýho koňáka
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Řekni mi jak to že jsi skončila s ním
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Projížděli jsme s Moirain její vesnicí a
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Vystopovala jsem ho
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Líbí se mi
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Flot navn Ja
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
For en lorterytter
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Hvordan endte du med at hænge på ham
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Moiraine og jeg var på rejse forbi hendes landsby og
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Jeg sporede ham
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Hende kan jeg lide
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Chique naam Ja
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Voor een kloteruiter
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Hoe ben jij aan hem verzeild geraakt
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Moiraine en ik reisden door haar dorp en
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Ik ben hem gevolgd
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Ik mag haar
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Magarbong pangalan Oo
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Pero 'di marunong mangabayo
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Paano mo siya nakilala Sabihin mo
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Dumaan kami ni Moiraine sa nayon niya at
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Nasundan ko siya
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Gusto ko siya
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Hieno nimi Niin
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Surkealle hevosmiehelle
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Miten päädyit hänen matkaansa
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Moiraine ja minä kuljimme hänen kylänsä ohi
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Seurasin häntä
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Pidän hänestä
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Joli nom
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Pour un cavalier naze
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Comment t'es tu retrouvée avec lui Dis moi
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Moiraine et moi passions par son village et
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Je l'ai suivi
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Elle me plaît
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Hochtrabender Name Für einen beschissenen Reiter
00:00:05.755 --> 00:00:10.593
Wie seid Ihr an ihn geraten Moiraine und ich ritten an ihrem Dorf vorbei
00:00:11.677 --> 00:00:13.846
Ich bin seiner Fährte gefolgt
00:00:14.972 --> 00:00:16.307
Die gefällt mir
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Εντυπωσιακό όνομα Ναι
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Για έναν άθλιο καβαλάρη
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Πώς ξέμεινες μ' αυτόν Πες μου
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Η Μουαραίν κι εγώ περάσαμε απ' το χωριό της και
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Τον ακολούθησα
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Μου αρέσει αυτή
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
שם מהודר כן
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
יחסית לסייס מחורבן
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
אז איך נתקעת איתו תספרי לי
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
מוריין ואני עברנו בכפר שלה ו
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
עקבתי אחריו
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
היא מוצאת חן בעיניי
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
बढ य न म ह ह
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
एक बकव स घ ड सव र क ल ए
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
त म इसक स थ क स फ स गई ज र बत ओ
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
म व र न और म इसक ग व स ग ज र रह थ और
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
म न प छ क य थ
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
म झ यह पस द आई
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Milyen elegáns név Igen
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Egy mafla lovasnak főleg
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Hogy kerültetek össze Mesélj
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Moiraine nel a faluja közelében utaztunk és
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Követtem a nyomait
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Kedvelem ezt a lányt
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Nama yang bagus Ya
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Untuk penunggang payah
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Bagaimana kau bisa terjebak dengannya
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Moiraine dan aku mengembara melewati desanya dan
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Aku melacaknya
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Aku suka dia
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Bel nome Sì
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Per un cavallerizzo
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Come mai sei con lui Sentiamo
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Io e Moiraine stavamo viaggiando nei pressi del suo villaggio e
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
l'ho seguito
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Mi piace la ragazza
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
いい名前ね
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
名前負けしてる
00:00:05.421 --> 00:00:07.882
なぜ こいつと旅を
00:00:08.997 --> 00:00:11.761
旅の途中で 彼女の村を通って
00:00:11.886 --> 00:00:12.845
私が追った
00:00:15.097 --> 00:00:16.039
気に入った
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
멋진 별명이네 그래
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
형편없는 기수인데
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
어쩌다 같이 다니게 됐어 얘기해 봐
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
모레인하고 마을을 지나다가
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
내가 쫓아왔어
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
맘에 드는데
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Menariknya nama itu Ya
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Bagi penunggang lekeh
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Bagaimana awak boleh mengembara dengannya
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Saya dan Moiraine singgah di kampungnya dan
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Saya jejaki dia
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Saya suka
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Fjongt navn Ja
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
På en elendig rytter
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Hvordan ble du belemret med ham Fortell
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Moiraine og jeg reiste forbi landsbyen hennes og
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Jeg sporet ham
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Jeg liker henne
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Eleganckie miano Tak
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Dla gównianego jeźdźca
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Jak do niego trafiłaś
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Podróżowaliśmy przez jej wioskę
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Wytropiłam go
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Podoba mi się
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Belo nome Sim
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Para um cavaleiro ruim
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Como foi que vocês se conheceram
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Eu e Moiraine passamos pela vila dela e
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Eu o rastreei
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Gostei dela
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Frumos nume Da
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Pentru un călăreț de doi bani
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Cum te ai potcovit cu el
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Eu și Moiraine treceam pe lângă satul ei și
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
L am urmărit
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Îmi place fata
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Щегольское имя Да
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Для плохого всадника
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Так как же ты оказалась с ним Расскажи
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Мы с Морейн проезжали мимо ее деревни и
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Я выследила его
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Она мне нравится
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Nombre elegante Sí
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Para un mal jinete
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Entonces cómo terminaste con él Dime
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Moiraine y yo estábamos pasando por su pueblo y
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Lo seguí
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Ella me gusta
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tjusigt namn Ja
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
För en usel hästkarl
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Så hur hamnade du med honom Berätta
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Moiraine och jag reste förbi hennes by och
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Jag spårade honom
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Jag gillar henne
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
வ ட க க ய ன ப யர ஆம ம
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
ம சம ன க த ர க க ரன க க
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
எப பட இவன ட ம ட ட க க ட ட ச ல ல
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
ம ய ர ய ன ம ந ன ம அவ க ர மத த த ண ட பயண த த ம
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
ப ன த டர ந த ன
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
அவள ப ட ச ச ர க க
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
అ దమ న ప ర అవ న
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
చ త త గ ర రప ర త క
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
అయ త అతన త ఎల ఇర క క ప య వ చ ప ప
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
మ య ర న న న ఆమ గ ర మ గ డ ప రయ ణ స త న న
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
న న తనన కన గ న న
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
న క త న నచ చ ద
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ช อหร ใช
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
เก นคนข ม าเส งเคร ง
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
เจ ามาต ดแหง กอย ก บเขาได ย งไง เล าซ
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
ข าก บมอเรนผ านหม บ านนางและ
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
ข าแกะรอยเขา
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
ข าชอบนางนะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Güzel isim Evet
00:00:02.543 --> 00:00:03.795
Boktan bir seyis için
00:00:05.421 --> 00:00:07.924
Sen ona nereden bulaştın Anlatsana
00:00:08.997 --> 00:00:11.636
Moiraine ve ben seyahat sırasında köyünden geçiyorduk
00:00:11.719 --> 00:00:12.072
Peşine takıldım
00:00:14.722 --> 00:00:15.973
Sevdim bu kızı
Available in 31 languages
Duration
19 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:31:01
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...