To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Have you seen it? No, but he's losing himself. I know Moiraine said we shouldcome to her at the White Tower. I don't knowif we can trust her. We saw what the Aes Sedai didto the false Dragon
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Have you seen it
00:00:02.096 --> 00:00:05.629
No but he's losing himself
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
I know Moiraine said we should come to her at the White Tower
00:00:08.966 --> 00:00:11.076
I don't know if we can trust her
00:00:11.844 --> 00:00:14.093
We saw what the Aes Sedai did to the false Dragon
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
هل رأيت ذلك
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
كلا لكنه يخسر نفسه
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
أعلم أن موارين قالت إنه يجب أن نذهب إلى البرج الأبيض
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
لا أعلم إن كان بإمكاننا الوثوق بها
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
رأينا ما فعلته الـ آز سيداي بذلك التنين المزيف
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
ত ম দ খ ছ
00:00:02.096 --> 00:00:05.629
ন ক ন ত ও ন য ন ত রণ হ র য ফ লছ
00:00:05.713 --> 00:00:09.083
জ ন ম র ইন বল ছ ল আম দ র হ য ইট ট ওয র ত র ক ছ য ওয উচ ত
00:00:09.166 --> 00:00:11.096
ব ঝত প রছ ন ত ক ব শ ব স কর য য ক ন
00:00:12.044 --> 00:00:15.033
আইস স ড ইর ওই ভন ড ড র গন র ক হ ল কর ছ আমর দ খ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
你见过了吗
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
没 但他越来越迷失自我
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
我知道沐瑞说过去白塔里找她
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
我不知道我们能不能信任她
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
我们见过两仪师对伪龙做的事
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Viděls ho
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Ne Ale začíná šílet
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Vím že Moirain říkala že bychom za ní v Bílé věži měli přijít
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
Ale nevím jestli jí můžeme věřit
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Viděli jsme co Aes Sedai udělaly tomu falešnému Draku
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Har du set det
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Nej Men han mister sig selv
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Jeg ved Moiraine sagde at vi skulle komme til Det hvide tårn
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
Jeg ved ikke om vi kan stole på hende
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Vi så hvad Aes Sedai gjorde mod Den falske drage
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Heb je dat gezien
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Nee Maar hij wordt gek
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Ik weet dat Moiraine ons in de Witte Toren wil hebben
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
Kunnen we haar vertrouwen
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Je weet wat ze met de valse Draak gedaan hebben
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Nakita mo ba
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Hindi Pero nawawala na siya sa sarili
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Alam kong sabi ni Moiraine pumunta kami sa kanya sa White Tower
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
'Di ko alam kung mapagkakatiwalaan siya
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Nakita namin ang ginawa ng mga Aes Sedai sa huwad na Dragon
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Oletko nähnyt sen
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
En mutta hän menettää otettaan
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Moiraine käski tulla Valkoiseen torniin
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
En tiedä voiko häneen luottaa
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Näimme miten väärän Lohikäärmeen kävi
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tu l'as vu
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Non Mais il perd la tête
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Je sais que Moiraine a dit de venir à la Tour Blanche
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
J'ignore si on peut lui faire confiance
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
On a vu ce que les Aes Sedai ont fait à ce faux Dragon
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Hast du es gesehen
00:00:03.085 --> 00:00:05.963
Nein aber er verändert sich immer mehr
00:00:06.338 --> 00:00:09.341
Moiraine sagte wir sollen zu ihr in die Weiße Burg kommen
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Aber ich weiß nicht ob wir ihr trauen können
00:00:12.428 --> 00:00:16.932
Wir haben gesehen was die Aes Sedai mit dem Falschen Drachen gemacht haben
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Το έχεις δει
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Όχι Αλλά χάνει τον εαυτό του
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Η Μουαραίν είπε ότι έπρεπε να έρθουμε σ' εκείνη στον Λευκό Πύργο
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
Δεν ξέρω αν μπορούμε να την εμπιστευτούμε
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Είδαμε τι έκαναν οι Άες Σεντάι στον ψεύτικο Δράκοντα
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ראית את זה
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
לא אבל הוא יוצא מדעתו
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
אני יודע שמוריין אמרה שאנחנו צריכים לבוא אליה למגדל הלבן
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
אני לא יודע אם אפשר לבטוח בה
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
ראינו מה האאס סדאי עשו לדרקון הכוזב
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
क य त मन द ख ह
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
नह पर ख द पर क ब ख रह ह
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
म झ पत ह क म व र न न कह थ क हम उसक प स सफ द म न र ज ए
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
पत नह उस पर भर स कर य नह
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
हमन द ख क आइज स ड ई न झ ठ ड र गन क क य हश र क य
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Láttad
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Nem De egyre kevésbé önmaga
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Tudom hogy Moiraine azt mondta menjünk el hozzá a Fehér Toronyba
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
Nem tudom bízhatunk e benne
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Láttuk mit tettek az aes sedai ok a hamis Sárkánnyal
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Kau pernah melihatnya
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Tidak tetapi dia mulai berbeda
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Aku tahu Moiraine berkata kita harus menemuinya di Menara Putih
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
Entah apakah kita bisa memercayainya
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Kita melihat tindakan Aes Sedai kepada Naga Palsu
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
L'hai visto
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
No Ma non è più lui
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Moiraine ha detto di andare da lei alla Torre Bianca
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
Non so se possiamo fidarci di lei
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Abbiamo visto cos'hanno fatto al Falso Drago
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
見たの
00:00:03.044 --> 00:00:05.505
いや でも正気を失ってる
00:00:06.297 --> 00:00:11.427
モイレインを信じて 白い塔に行くべきか迷う
00:00:12.387 --> 00:00:15.001
偽の竜王への仕打ちを見た
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
직접 봤어
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
아니 근데 정신을 잃어 가
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
모레인이 화이트 타워로 오라고 하긴 했지만
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
믿어도 될지 모르겠어
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
아이즈 세다이가 가짜 드래건을 어떻게 했는지 봤어
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Awak pernah nampak dia buat
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Tidak tapi dia makin tak siuman
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Memanglah Moiraine suruh kita cari dia di Menara Putih
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
Saya tak tahu jika dia boleh dipercayai
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Kita tahu tindakan mereka terhadap Naga palsu
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Har du sett det
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Nei Men han mister seg selv
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Moiraine sa jo at vi skulle dra til henne i Det hvite tårnet
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
Jeg vet ikke om vi kan stole på henne
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Vi så hva aes sedaiene gjorde med den falske Dragen
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Widziałeś to
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Nie ale traci zmysły
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Moiraine kazała nam ją odnaleźć w Białej Wieży
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
Nie wiem czy możemy jej ufać
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Widziałaś co Aes Sedai zrobiły Fałszywemu Smokowi
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Você viu
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Não Mas ele está enlouquecendo
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Sei que Moiraine disse que deveríamos procurá la na Torre Branca
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
Não sei se podemos confiar nela
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Vimos o que as Aes Sedai fizeram com o falso Dragão
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
L ai văzut făcând o
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Nu Dar e tot mai tulburat
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Știu că Moiraine a spus să venim la ea la Turnul Alb
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
Nu știu dacă e de încredere
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Am văzut ce i au făcut Aes Sedai falsului Dragon
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Ты это видел
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Нет Но он теряет себя
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Знаю Морейн сказала что мы должны идти к ней в Белую Башню
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
Но не знаю можно ли ей доверять
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Мы видели что Айз Седай сделали с тем Лжедраконом
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Lo has visto
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
No Pero está enloqueciendo
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Sé que Moiraine dijo que deberíamos ir a verla a la Torre Blanca
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
No sé si podemos confiar en ella
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Vimos lo que las Aes Sedai le hicieron a ese falso Dragón
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Har du sett det
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Nej Men han tappar sig själv
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Moiraine sa att vi skulle komma till henne i Vita tornet
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
Jag vet inte om vi kan lita på henne
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Vi såg vad Aes Sedai gjorde med den falska Draken
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ந அத ப ர த த ய
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
இல ல ஆன ல தன ன ய இழக க ற ன
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
ம ய ர ய ன வ ண க ட ட க க அவங கள டம வரச ச ன னத த ர ய ம
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
அவங கள நம ப ம ட ய ம ன ன த ர யல
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
ஐஸ ச ட ய ப ல ட ர கன என ன ச ய த ங கன ன ப ர த த ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
న వ వ అద చ శ వ
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
ల ద తనన త న క ల ప త న న డ
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
త ల ల క టక తన దగ గరక ర వ లన మ య ర న చ ప ప దన త ల స
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
ఆమ న నమ మవచ చ ల ద త ల యద
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
నక ల న గద వతక ఆ అయ స స డ య ఏ చ శ ర చ స
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
เจ าเคยเห นเหรอ
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
ไม แต เขาก าล งส ญเส ยต วตน
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
ข าร ว ามอเรนบอกว า เราควรไปหานางท หอคอยขาว
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
แต ข าไม ร ว าไว ใจนางได ไหม
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
เราก เห นว าอายเซไดท าย งไง ก บม งกรอ ปโลกน
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Gördün mü
00:00:03.419 --> 00:00:05.171
Hayır ama kendini kaybediyor
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
Moiraine Beyaz Kule'ye yanına gitmemizi tembihledi
00:00:09.967 --> 00:00:11.969
ama güvenebilir miyiz bilmiyorum
00:00:12.637 --> 00:00:15.556
Aes Sedai'ların Sahte Ejder'e yaptığını gördük
Available in 31 languages
Duration
16 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:39:01
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...