To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hyah! Keep up. I think I see a farm up ahead. Hey, girl, shush. What's going on with you, huh? What's this gleeman doingwith us? First time we met him,he stole our money. We sorted that out. He did save our lives...if you recall. Did he? Dana said there wereDarkfriends everywhere, that a Fade was coming for us. What if he killed herto make us trust him? Well, that would be... smart. Maybe there's some hopefor you after all. There was one other thingthat she said. That the Dragon could be oneof five of us. Me, you, Perrin, Egwene. Who else?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Hyah Keep up
00:00:02.626 --> 00:00:04.378
I think I see a farm up ahead
00:00:06.422 --> 00:00:09.342
Hey girl shush
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
What's going on with you huh
00:00:13.054 --> 00:00:15.999
What's this gleeman doing with us
00:00:15.097 --> 00:00:17.641
First time we met him he stole our money
00:00:17.725 --> 00:00:20.061
We sorted that out
00:00:20.144 --> 00:00:24.231
He did save our lives if you recall
00:00:24.315 --> 00:00:27.193
Did he Dana said there were Darkfriends everywhere
00:00:27.276 --> 00:00:30.029
that a Fade was coming for us
00:00:30.112 --> 00:00:32.365
What if he killed her to make us trust him
00:00:34.408 --> 00:00:37.161
Well that would be smart
00:00:38.162 --> 00:00:40.956
Maybe there's some hope for you after all
00:00:42.583 --> 00:00:46.001
There was one other thing that she said
00:00:47.296 --> 00:00:50.674
That the Dragon could be one of five of us
00:00:50.758 --> 00:00:53.052
Me you Perrin Egwene
00:00:54.999 --> 00:00:56.764
Who else
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
واصلا التقد م أظنني أرى مزرعة في الأمام
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
اهدئي يا فتاة
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
ماذا حل بك
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
ماذا يفعل هذا القص اص معنا
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
أول مرة التقينا به فيها سرق مالنا
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
سو ينا تلك المسألة
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
لقد أنقذ حياتنا إن كنت تتذكر
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
حقا قالت دانا إن أصدقاء الظلام في كل مكان
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
وإن فارس فيد قادم لأجلنا
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
ماذا لو قتلها لجعلنا نثق به
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
سيكون ذلك ذكيا
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
ربما يوجد أمل فيك في النهاية
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
قالت شيئا آخر
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
التنين قد يكون واحد من خمستنا
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
أنا وأنت و بيرين و إيغوين
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
من أيضا
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
হ হ এগ ত থ ক
00:00:02.626 --> 00:00:04.378
মন হচ ছ উপর একট খ ম র দ খত প চ ছ
00:00:06.422 --> 00:00:09.342
এই ব ছ শশ
00:00:09.425 --> 00:00:11.552
ক হয় ছ ত ম র হ
00:00:13.054 --> 00:00:15.999
এই ভ ড় আম দ র স থ ক করছ
00:00:15.097 --> 00:00:17.641
প রথম যখন ওর স থ দ খ হয় ছ ল ও আম দ র ট ক চ র কর ন য় ছ ল
00:00:17.725 --> 00:00:20.061
ওসব ম টম ট হয় গ ছ
00:00:20.144 --> 00:00:24.231
ও আম দ র জ বন ব চ য় ছ ল যদ ত ম র মন থ ক
00:00:24.315 --> 00:00:27.193
ত ই ড য়ন বল ছ ল ড র কফ র ন ডর সবখ ন রয় ছ
00:00:27.276 --> 00:00:30.029
আর একট ফ ইড আম দ র প ছন আসছ
00:00:30.112 --> 00:00:32.365
যদ আম দ র ব শ ব স অর জন করত ওক ম র ফ ল
00:00:34.408 --> 00:00:37.161
ব শ তব স ট ব দ ধ মত ত র প রম ণ হব
00:00:38.162 --> 00:00:40.956
মন হয় আম দ র সব র জন যই একট আশ আছ
00:00:42.583 --> 00:00:46.001
ও আম দ র একট কথ বল ছ ল
00:00:47.296 --> 00:00:50.674
য আম দ র প চজন র একজন ড র গন হত প র
00:00:50.758 --> 00:00:53.052
আম ত ম প র ন এগউইন
00:00:54.999 --> 00:00:56.764
আর ক
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
跟上 我看到前面有个农场
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
嘿 姑娘
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
你怎么回事
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
这个走唱人跟我们一起干什么
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
我们第一次见到他时 他偷了我们的钱
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
我们已经解决那个问题了
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
他确实救了我们的命 你回想一下吧
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
是吗 黛娜说暗黑之友无处不在
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
隐妖要来找我们
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
如果他杀了她 博取我们的信任呢
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
那一招很 机智
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
也许你还是有点用处
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
她还说了一件事
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
真龙在我们五人之中
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
我 你 佩林 艾雯
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
还有谁
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Drž krok Myslím že před námi je statek
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Hou holka
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Co se to s tebou děje
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Proč je s námi ten Kejklíř
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Když jsme ho prvně potkali ukradl nám peníze
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
To jsme vyřešili
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Zachránil nám život jestli si nevzpomínáš
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Vážně Dana říkala že sluhové Temného jsou všude
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
že si pro nás jde Stín
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Co když ji zabil abychom mu věřili
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
No to by bylo chytré
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Možná nakonec nejsi tak beznadějný
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Řekla ještě jedno
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Že Drak by mohl být jeden z nás pěti
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Já ty Perrin Egwain
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Kdo ještě
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Følg med Jeg kan se en gård længere fremme
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Så så
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Hvad er der med dig
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Hvorfor er barden med
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Første gang vi mødte ham stjal han vores penge
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
Det har vi løst
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Han reddede vores liv hvis du kan huske det
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Gjorde han Dana sagde at der var Mørkefæller overalt
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
og at en Falme var efter os
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Sæt han dræbte hende for at få vores tillid
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Det ville være Klogt
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Måske er der alligevel håb for dig
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Der var en anden ting hun sagde
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
At Dragen kunne være én af os fem
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Mig dig Perrin Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Hvem ellers
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Blijf bij me Ik zie een boerderij verderop
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Hé meisje
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Wat heb je
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Waarom komt die speelman mee
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Bij de eerste ontmoeting stal hij ons geld
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
Dat is geregeld
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Hij heeft ons leven gered als je dat nog weet
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Echt Volgens Dana zijn er overal Duistervrienden
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
en volgt een Sluimer ons
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Heeft hij haar gedood voor vertrouwen
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Dat zou slim zijn
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Misschien is er toch nog hoop voor je
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Hij heeft nog iets gezegd
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Dat ieder van ons vijf de Draak kan zijn
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Perijn Egwene jij of ik
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Wie nog meer
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Bilisan n'yo May nakikita akong sakahan
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Uy
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Ano'ng nangyayari sa iyo
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Bakit kasama natin ang musikerong ito
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Noong una natin siyang makilala ninakawan niya tayo
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
Naayos na natin iyon
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Niligtas n'ya ang buhay natin kung naaalala mo
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Talaga Sabi ni Dana nagkalat ang mga Darkfriend
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
na tutugisin tayo ng isang Fade
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Paano kung pinatay niya siya para magtiwala tayo
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Iyon ay matalino
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Mukhang may pag asa ka pa
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
May isang bagay pa siyang sinabi
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Na maaaring isa sa 'ting lima ang Dragon
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Ako ikaw si Perin si Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Sino pa
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Vauhtia Tulemme maatilalle
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Hei tyttö
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Mikä sinua vaivaa
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Miksi leikari kulkee kanssamme
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Ensi kertaa tavatessa hän vei rahamme
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
Selvitimme asian
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Hän pelasti henkemme Kai muistat
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Niinkö Dana sanoi että pimeänkulkijoita oli paljon
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
ja että häive oli tulossa
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Tappoiko hän Danan jotta luotamme häneen
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
No se olisi kyllä fiksua
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Ehkä sinusta on jotain hyötyä
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Dana sanoi erään asian
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Lohikäärme on yksi meistä viidestä
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Me kaksi Perrin Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Kuka muu
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Continuons Je vois une ferme là bas
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Hé ma belle
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Que t'arrive t il
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Que nous fait ce Trouvère
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Quand on l'a rencontré il nous a volé notre argent
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
On est quittes
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Il nous a sauvé la vie je te rappelle
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Ah Dana a dit qu'il y avait des Suppôts des Ténèbres partout
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
qu'un Blafard venait nous chercher
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Et s'il l'avait tuée pour qu'on le suive
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Ça serait malin
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Tu n'es peut être pas un cas désespéré
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Elle a dit autre chose
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Que le Dragon pourrait être l'un de nous cinq
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Toi moi Perrin Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Qui d'autre
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Nicht nachlassen Ich glaube ich sehe da vorn ein Gehöft
00:00:06.214 --> 00:00:07.882
He mein Mädchen
00:00:08.591 --> 00:00:10.426
Was ist denn mit dir
00:00:11.761 --> 00:00:14.013
Was macht dieser Gaukler mit uns
00:00:14.389 --> 00:00:18.935
Bei der ersten Begegnung hat er uns beklaut Das haben wir ja geklärt
00:00:20.027 --> 00:00:23.773
Er hat uns das Leben gerettet falls du dich erinnerst Wirklich
00:00:24.149 --> 00:00:28.528
Dana sagte Schattenfreunde seien überall Und ein Blasser soll uns jagen
00:00:28.903 --> 00:00:32.049
Was ist wenn er sie umgebracht hat damit wir ihm trauen
00:00:33.366 --> 00:00:34.826
Das wäre
00:00:35.201 --> 00:00:36.536
klug
00:00:38.121 --> 00:00:41.374
Vielleicht gibt es doch noch Hoffnung für dich
00:00:42.005 --> 00:00:45.336
Aber sie hat noch etwas gesagt
00:00:46.588 --> 00:00:49.549
Einer von uns fünf soll der Drache sein
00:00:50.999 --> 00:00:51.885
Ich du Perrin Egwene
00:00:53.428 --> 00:00:54.679
Wer noch
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Μην αργείτε Νομίζω ότι βλέπω μια φάρμα πιο κάτω
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Έλα κορίτσι μου
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Τι σ' έχει πιάσει
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Τι θέλει αυτός ο βάρδος από εμάς
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Την πρώτη φορά που τον είδαμε έκλεψε τα λεφτά μας
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
Τακτοποιήθηκε αυτό
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Μας έσωσε αν θυμάσαι
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Σοβαρά Η Ντέινα είπε ότι υπάρχουν Σκοτεινόφιλοι παντού
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
κι ότι ένας Ξέθωρος έρχεται να μας πιάσει
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Κι αν τη σκότωσε για να τον εμπιστευτούμε
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Αυτό θα ήταν έξυπνο
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Ίσως να υπάρχει ελπίδα για σένα τελικά
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Είπε και κάτι ακόμα
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Ότι ο Δράκοντας ίσως είναι ένας από τους πέντε μας
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Εγώ εσύ ο Πέριν η Εγκουέν
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Ποιος άλλος
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
תעמדו בקצב נראה לי שאני רואה חווה בהמשך
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
היי חמודה
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
מה קורה איתך
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
מה הטרובדור הזה עושה איתנו
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
כשפגשנו אותו בפעם הראשונה הוא גנב לנו כסף
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
סידרנו את העניין הזה
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
הוא כן הציל את חיינו אם אתה זוכר
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
באמת דיינה אמרה שיש ידידי אופל בכל מקום
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
שנמוגן רודף אחרינו
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
מה אם הוא הרג אותה כדי שניתן בו אמון
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
טוב זה נשמע חכם
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
אולי בכל זאת יש תקווה שיצא ממך משהו
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
היה עוד משהו שהיא אמרה
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
שהדרקון יכול להיות אחד מחמישה
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
אני אתה פרין אגווין
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
מי החמישי
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
चलत रह आग एक ख त द ख रह ह
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
अर बच च
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
त म ह क य ह गय ह
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
यह ग ल म न हम र स थ क य कर रह ह
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
पहल ब र जब हम इसस म ल इसन हम र प स च र ए
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
हमन वह मसल स लझ ल य
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
अगर य द ह त उसन हम र ज न बच ई थ
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
अच छ ड न न कह थ क श त न क च ल हर जगह फ ल ह ए ह
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
एक फ ड हम र प छ आ रह ह
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
अगर इसन उस म र त क हम इस पर भर स कर
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
वह त ह श य र ह
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
श यद त म इतन भ फ सड ड नह ह
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
एक च ज थ ज उसन कह थ
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
क ड र गन हम प च म स एक ह सकत ह
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
म त म प र न एग व न
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
और क न ह सकत ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Igyekezzetek Látok egy farmot előttünk
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Hé kislány
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Mi van veled
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Mit keres velünk egy mutatványos
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Mikor először találkoztunk vele ellopta a pénzünket
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
Megoldottuk
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Megmentette az életünket ha nem emlékeznél
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Igen Dana azt mondta mindenhol árnybarátok vannak
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
és egy enyész jön értünk
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Mi van ha azért ölte meg Danát hogy bízzunk benne
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Hát az elég okos húzás lenne
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Talán van még számodra remény
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Mondott valami mást is
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Hogy ötünk közül bárki lehet a Sárkány
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Én te Perrin Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
És még ki
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Ayo Aku melihat peternakan di depan
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Hei Nona
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Kau kenapa
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Mau apa si Juru Dongeng
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Kali pertama bertemu dia mencuri uang kita
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
Urusan itu sudah selesai
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Dia menyelamatkan kita jika kau ingat
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Benarkah Dana bilang Kawan Kegelapan ada di mana mana
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
dan Fade mencari kita
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Jika dia bunuh Dana agar kita percaya
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Itu tindakan cerdas
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Mungkin masih ada harapan untukmu
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Ada satu hal lagi yang Dana katakan
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Bahwa salah satu dari kita berlima adalah Naga
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Aku kau Perrin Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Siapa lagi
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Andiamo Mi pare di vedere una fattoria
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Ehi bella
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Che ti prende
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Che vuole da noi questo menestrello
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
La prima volta ci ha derubato
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
E ce la siamo cavata
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Ci ha salvato la vita ricordi
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Ah sì Dana ha detto che c'erano Amici del Tenebroso ovunque
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
e che un Fatuo ci inseguiva
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
E se l'avesse uccisa per ispirarci fiducia
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Beh sarebbe stato molto astuto
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Forse anche tu hai qualche speranza
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Lei ha detto anche un'altra cosa
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Che il Drago potrebbe essere uno di noi cinque
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Tu io Perrin Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Chi è l'altro
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
進め 先に農場が見える
00:00:05.838 --> 00:00:07.381
何だよ
00:00:08.424 --> 00:00:10.509
どうしたんだ
00:00:11.076 --> 00:00:16.682
あの吟遊詩人 最初は お前の金を盗んだよな
00:00:17.224 --> 00:00:18.006
それは解決した
00:00:20.185 --> 00:00:23.188
それに命を救ってくれたろ
00:00:23.314 --> 00:00:28.652
デーナは ミルドラルが来ると 言ってたよな
00:00:28.777 --> 00:00:31.155
助けて油断させたのかも
00:00:33.365 --> 00:00:34.783
そうなら
00:00:35.159 --> 00:00:36.243
賢い
00:00:38.012 --> 00:00:39.913
お前 使えるな
00:00:42.458 --> 00:00:45.997
彼女は こうも言ってた
00:00:46.628 --> 00:00:49.214
5人中1人が竜王だって
00:00:50.132 --> 00:00:52.634
俺 お前 ペリン エグウェーン
00:00:53.385 --> 00:00:54.047
あとは
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
따라와 농장이 보이는 것 같아
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
착하지
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
왜 그래
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
저 익살꾼 속셈이 뭐지
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
처음에는 우리 돈을 훔쳤잖아
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
그건 해결했어
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
우릴 살려준 걸 잊지 마
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
그런가 데이나가 어둠의 친구는 어디에나 있고
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
창백한 자가 우릴 쫓을 거랬어
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
자길 믿게 하려고 데이나를 죽인 거라면
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
그렇다면 영악하네
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
너도 아주 돌은 아니구나
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
또 이런 말도 했지
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
드래건이 우리 다섯 중 한 사람이라고
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
나 너 페린 에그웨인
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
나머진 누구야
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Ayuh Saya nampak ladang di depan sana
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Hei sayang
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Apa masalahnya
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Kenapa Gleeman itu sertai kita
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Dia pernah curi duit kita
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
Masalah itu dah selesai
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Lagipun dia selamatkan kita
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Yakah Dana kata sekutu Puaka ada di mana mana saja
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
dan Fade memburu kita
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Mungkin dia bunuh Dana agar kita percaya dia
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Itu langkah yang bijak
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Mungkin awak pintar juga sebenarnya
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Dia juga ada kata sesuatu
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Yang Naga mungkin antara kita berlima
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Saya awak Perrin Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Siapa seorang lagi
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Hold følge Det er visst en gård der framme
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Jente
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Hva er det med deg
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Hva gjør barden med oss
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Første gang vi møtte ham stjal han pengene våre
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
Vi ordnet det
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Han reddet livene våre om du husker
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Gjorde han Dana sa det var mørkefrender overalt
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
at en skygger kom etter oss
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Drepte han henne for å vinne vår tillit
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Det ville vært smart
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Kanskje er det håp for deg tross alt
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Hun sa en annen ting
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
At Dragen kan være en av fem av oss
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Meg deg Perrin Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Hvem andre
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Tempo Widzę farmę
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Mała
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Co się dzieje
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Czemu jedziemy z tym bardem
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Na dzień dobry nas okradł
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
To już załatwione
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Potem ocalił nam życie
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Czyżby Sprzymierzeńcy ciemności ponoć są wszędzie
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
a do tego ściga nas Cień
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
A jeśli ją zabił żebyśmy mu zaufali
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
To by było sprytne
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Będą z ciebie ludzie
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Dana powiedziała coś jeszcze
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Że Smok jest jednym z naszej piątki
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Ja ty Perrin Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Kto jeszcze
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Não parem Acho que há uma fazenda adiante
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Ei garota
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Qual é o seu problema
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Por que este menestrel veio conosco
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Quando o conhecemos ele roubou nosso dinheiro
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
Isso já foi resolvido
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Se me lembro bem ele salvou nossas vidas
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
É mesmo Dana disse que há Amigos das Trevas por todo lado
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
que um Desvanecido estava nos procurando
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
E se ele a matou para ganhar nossa confiança
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Seria inteligente da parte dele
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Talvez você não seja tão bobo assim
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Ela disse outra coisa
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Que o Dragão poderia ser um de nós cinco
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Eu você Perrin Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Quem mais
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Țineți pasul Cred că văd o fermă în față
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Fată
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Ce i cu tine
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Ce caută Menestrelul cu noi
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Prima oară când l am întâlnit ne a furat banii
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
Am trecut peste asta
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Dacă ți amintești ne a salvat viața
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Da Dana spunea că sunt Iscoade ale Celui Întunecat peste tot
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
că un Pierit ne caută
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Dacă a ucis o ca să ne câștige încrederea
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Ar fi inteligent
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Poate că mai sunt speranțe pentru tine
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
A mai spus ceva
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Că Dragonul ar putea fi unul dintre noi cinci
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Eu tu Perrin Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Cine mai e
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Не отставайте Кажется я вижу впереди ферму
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Тихо девочка
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Что с тобой
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Почему этот менестрель с нами
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
В нашу первую встречу он нас ограбил
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
Мы с этим разобрались
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Он спас нам жизнь если помнишь
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Неужели Дана сказала что повсюду Друзья Темного
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
а к нам приближается Исчезающий
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Вдруг он убил ее чтобы мы ему доверяли
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Что ж это было бы умно
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Значит с тобой еще не всё потеряно
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Она сказала еще кое что
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Что Драконом может быть один из нас пятерых
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Я ты Перрин Эгвейн
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Кто еще
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Sigamos Creo que veo una granja más adelante
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Oye chica
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Qué te sucede
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Qué hace este juglar con nosotros
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
La primera vez que lo vimos nos robó
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
Ya nos arreglamos
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Nos salvó la vida si recuerdas
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Sí Dana dijo que había Amigos Siniestros por todas partes
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
que un Fado venía por nosotros
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Y si la mató para que confiáramos en él
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Bueno eso sería inteligente
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Quizá no estés perdido después de todo
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Dijo algo más
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Que el Dragón podría ser uno de nosotros cinco
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Yo tú Perrin Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Quién más
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Håll farten Jag tror jag ser en gård där framme
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Såja tjejen
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Vad är det med dig
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Vad gör den här Lekaren med oss
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Första gången vi träffade honom stal han våra pengar
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
Vi redde ut det
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Han räddade våra liv om du minns
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Gjorde han Dana sa att det fanns Mörkvänner överallt
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
att en Fade var efter oss
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Tänk om han dödade henne för vår tillit
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Det skulle vara smart
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Kanske finns det ändå hopp för dig
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Det var en annan sak som hon sa
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Att Draken kan vara en av oss fem
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Jag du Perrin Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Vem mer
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
க டவ வ ம ன ன பண ண த ர யற ம த ர இர க க
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
ஹ ய ப ண ண
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
உனக க என ன ப ரச ச ன
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
இவர நம ம ட என ன ச ய யற ர
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
சந த த த ம தல ம ற நம ம பணத த த ர ட ன ர
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
அத சர பண ண ட ட ம
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
உனக க ந ன வ ர ந த நம ம உய ர கள க ப ப ற ற ன ர
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
அப பட ய எங க ம அந தச வகர கள இர க க றத ட ன ச ன ன
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
நம ம த த ட ம த வர வத க
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
அவர ந ம நம ப அவள க க ன ற ர ந த ல
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
அத இர க க ம ப த த ச ல த தனம
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
உன ம ல ஏத நம ப க க இர க க
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
அவ இன ன ம ஒர வ ஷயம ச ன ன
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
நம ஐவர ல ஒர வர ட ர கன இர க கல ம ன
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
ந ன ந ப ர ர ன எக வ ன
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
வ ற ய ர
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
వ ళ త న ఉ డ డ న క మ ద ప ల కన ప స త ద
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
హ అమ మ య
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
న క ఏమయ ద
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
ఈ గ యక డ మనత ఏ చ స త న న డ
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
మన మ దట కల స నప ప డ అతన మన డబ బ ద గ ల చ డ
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
అద పర ష కర చ క న న
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
గర త త చ చ క అతన మన ప ర ణ ల క ప డ డ
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
అవ న స త న స న హ త ల చ ట ట మ ట ట రన
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
ఫ డ మనక స వస త న న డన డ న చ ప ప ద
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
అతన మనల న నమ మ చడ న క ఆమ న చ ప స ట
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
సర అద త ల వ న పన
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
ప ర ల న ర చ క ట న న వ
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
ఆమ మర వ షయ క డ చ ప ప ద
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
ఆ న గద వత మన ఐద గ ర ల ఒకరన
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
న వ వ న న ప ర ర న ఇగ వ న
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
ఇ క వర
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
ตามมา ข าว าข าเห นไร อย ข างหน า
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
โอ ๆ แม หน
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
เป นอะไรของเจ าล ะน
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
วณ พกคนน นจะท าอะไรก บเราเหรอ
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
ตอนเจอก นคร งแรก เขาขโมยเง นเราไป
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
เราปร บความเข าใจก นแล ว
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
เขาช วยช ว ตเราไว จร งๆ ถ าจ าไม ผ ด
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
ใช แน เหรอ เดน าบอกว า สหายม ดอย ท วท กแห ง
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
ภ ต เงาก าล งหมายห วเรา
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
ถ าเขาฆ านางเพ อให เราไว ใจเขาล ะ
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
แบบน นม น ฉลาด
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
ท าทางเจ าก ม ห วพอใช ได อย บ างจร งๆ
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
นางพ ดอ กเร องหน งด วย
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
ท ว าม งกรอาจเป นหน งในเราห าคน
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
ข า เจ า เพร ร น เอเกว น
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
ใครอ ก
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Devam et Ufukta bir çiftlik gördüm sanırım
00:00:05.921 --> 00:00:07.339
Sakin ol kızım
00:00:08.059 --> 00:00:10.509
Neyin var
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Bu Ozan'ın bizimle ne işi var
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
İlk tanıştığımızda paramızı çalmıştı
00:00:17.999 --> 00:00:18.475
O meseleyi hallettik
00:00:20.144 --> 00:00:23.188
Hatırlarsan hayatımızı kurtardı
00:00:23.272 --> 00:00:26.065
Öyle mi Dana her yerde Karanlıkdostu olduğunu
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
Soluk'un bize geldiğini söyledi
00:00:29.999 --> 00:00:31.028
Güvenimizi kazanmak için kızı öldürdüyse
00:00:33.024 --> 00:00:35.909
Bu çok zekice olurdu
00:00:37.578 --> 00:00:39.913
Belki de umutsuz vaka değilsindir
00:00:42.333 --> 00:00:44.752
Bir şey daha söylemişti
00:00:46.545 --> 00:00:49.002
Ejder beşimizden biri olabilirmiş
00:00:50.003 --> 00:00:51.967
Ben sen Perrin Egwene
00:00:53.427 --> 00:00:54.553
Başka kim
Available in 31 languages
Duration
58 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:15:31
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...