To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I can hear them when I channel. All of them. Whispers of a thousand Dragonsthat preceded me, a thousand lives... I've led
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
I can hear them when I channel
00:00:05.922 --> 00:00:07.924
All of them
00:00:08.967 --> 00:00:13.263
Whispers of a thousand Dragons that preceded me
00:00:13.346 --> 00:00:16.891
a thousand lives I've led
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
يمكنني سماعهم عندما أخلق العناصر
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
كلهم
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
همسات الألف تنين الذين سبقوني
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
ألف حياة عشتها
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
জ দ ট ন করব র সময় আম ওদ র কথ শ নত প ই
00:00:05.922 --> 00:00:07.924
ওদ র সব র
00:00:08.967 --> 00:00:13.263
স ই হ জ র ড র গন র ফ সফ সন য র আম র আগ এস ছ ল
00:00:13.346 --> 00:00:16.891
হ জ র প র ণ য দ র আম ন ত ত ব দ য় ছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
我导引的时候 能听见他们的声音
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
他们所有人的声音
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
在我面前有一千条龙的低语
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
我引导着一千条性命
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Slyším je když zaříkávám
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Všechny
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Šepot tisíců draků přede mnou
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
a tisíců životů které jsem prožil
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Jeg kan høre dem når jeg kanaliserer
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Dem alle sammen
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Hvisken fra de tusind drager før mig
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
tusind liv jeg har levet
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Ik hoor ze als ik geleid
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Allemaal
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Fluisteringen van duizend draken voor me
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
Duizend levens die ik geleid heb
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Naririnig ko sila kapag nagtsa channel ako
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Lahat sila
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Libu libong bulong ng mga dragon bago ako
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
libu libong buhay na natanggap ko
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Kuulen heidät kun kanavoin
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Heidät kaikki
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Tuhansien aiempien Lohikäärmeiden kuiskaukset
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
tuhansien elämien
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Je les entends quand je canalise
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Tous
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Les murmures des 1 000 dragons qui m'ont précédé
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
les 1 000 vies que j'ai menées
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Ich höre sie wenn ich die Macht lenke
00:00:06.505 --> 00:00:07.882
Allesamt
00:00:09.967 --> 00:00:13.262
Das Flüstern der tausend Drachen die mir vorausgingen
00:00:13.554 --> 00:00:16.849
Tausend Leben die ich gelebt habe
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Τους ακούω όταν διαβιβάζω
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Όλους τους
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Ψιθύρους από τους χίλιους δράκοντες που προηγήθηκαν
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
τις χίλιες ζωές που έζησα
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
אני שומע אותם כשאני מתעל
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
את כולם
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
את לחישותיהם של אלף דרקונים שקדמו לי
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
אלף גלגולי חיים שחייתי
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
शक त क स च लन करत समय उन ह स नत ह
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
उन सभ क
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
उन हज र ड र गन क आहट क ज म झस पहल आए थ
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
व हज र ज वन ज म न ज ए
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Hallom őket mikor fókuszálok
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Mindegyiküket
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Ezer Sárkány hangját akik előttem léteztek
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
ezer életet melyet átéltem
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Aku bisa dengar mereka saat menyalurkan
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Mereka semua
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Bisikan seribu naga yang mendahuluiku
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
seribu nyawa yang telah aku pimpin
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Li sento quando incanalo
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Tutti
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
I sussurri di mille draghi che mi hanno preceduto
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
mille vite che ho vissuto
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
力を使っている時
00:00:06.422 --> 00:00:07.084
声が聞こえる
00:00:09.967 --> 00:00:14.093
過去と未来 数千人に及ぶ竜王の
00:00:15.064 --> 00:00:16.932
ささやきだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
채널링을 할 때면 들려
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
전부
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
앞서간 천 명의 드래건들이 내게 속삭이지
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
내가 살았던 천 번의 삶이 속삭인다고
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Saya boleh dengar bisikan semasa mengantara
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Bisikan mereka semua
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Bisikan ribuan naga sebelum saya
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
yakni ribuan kehidupan lampau saya
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Jeg hører dem når jeg kanaliserer
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Alle
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Hviskinger av tusen drager før meg
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
tusen liv jeg har levd
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Słyszę ich gdy przenoszę
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Wszystkich
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Szepty tysiąca poprzednich Smoków
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
Tysiąca moich wcieleń
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Posso escutá los quando canalizo
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Todos eles
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Sussurros de milhares de dragões que vieram antes de mim
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
das milhares de vidas que vivi
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Îi aud când conduc Puterea
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Pe toți
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Șoaptele a o mie de Dragoni care m au precedat
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
o mie de vieți pe care le am trăit
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Я слышу их когда направляю
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Всех их
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Шепот тысячи драконов которые предшествовали мне
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
тысячу жизней что я прожил
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Puedo escucharlos cuando encauzo
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
A todos ellos
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Susurros de mil dragones que me precedieron
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
las mil vidas que he llevado
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Jag hör dem när jag leder Kraften
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Allihopa
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Viskningar av tusen drakar som föregick mig
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
tusen liv jag har levt
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
ஊடகப பட த த க ய ல அவங க க ரல க ட க ம
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
எல ல ர ட யத ம
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
எனக க ம ன இர ந த ஆய ர ட ர கன கள ன ம ண ம ண ப ப
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
ந ன வ ழ ந த ஆய ரம வ ழ க க கள
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
శక త న ఉపయ గ చ నప ప డ వ ర న వ నగలన
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
వ ళ ళ దర న
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
న న జ వ చ న వ య య జన మల క ట మ ద జన మ చ న
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
వ య య న గద వతల గ సగ సల
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
ข าได ย นเส ยงเหล าน นยามใช พล ง
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
เส ยงท งหมด
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
เส ยงกระซ บของม งกรน บพ นคนก อนหน าข า
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
ช ว ตพ นชาต ภพท ข าเคยม
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Yönlendirdiğimde onları duyabiliyorum
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Hepsini
00:00:10.003 --> 00:00:13.555
Benden önceki binlerce ejderin fısıltıları
00:00:13.638 --> 00:00:16.808
yaşadığım binlerce hayat
Available in 31 languages
Duration
18 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:52:57
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...