To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I don't want you to die,any of you, but whichever of you goesto the Eye of the World and is not the Dragon... you will die there. Ground to dustbetween two forces of nature
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
I don't want you to die any of you
00:00:04.421 --> 00:00:06.673
but whichever of you goes to the Eye of the World
00:00:06.756 --> 00:00:09.426
and is not the Dragon
00:00:09.509 --> 00:00:11.428
you will die there
00:00:12.047 --> 00:00:15.724
Ground to dust between two forces of nature
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
لا أريد لأي منكم أن يموت
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
لكن من سيذهب إلى عين العالم
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
وهو ليس التنين
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
سيموت هناك
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
سي طحن طحنا بين قوتي طبيعة جب ارتين
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
আম চ ই ন ত ম দ র ক র ম ত য হ ক
00:00:04.421 --> 00:00:06.673
ক ন ত ত ম দ র য র প থ ব র চ খ য ব
00:00:06.756 --> 00:00:09.426
ক ন ত ড র গন নয়
00:00:09.509 --> 00:00:11.428
ওখ ন ত ম দ র ম ত য হব
00:00:12.047 --> 00:00:15.724
প রক ত র ২ শক ত র ম ঝখ ন ধ ল স ৎ হয় য ব
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
我不想让你们任何人去送死
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
但不管你们谁去世界之眼
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
只要不是真龙
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
都会死在那里
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
在两种自然力量之间磨成灰烬
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Nechci aby kdokoli z vás zemřel
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Ale ten kdo vstoupí do Oka světa
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
a není Drak
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
zahynete tam
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
rozdrceni na prach dvěma přírodními silami
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Jeg vil ikke have at I dør nogen af jer
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Men de af jer der drager til Verdens øje
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
og ikke er dragen
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
vil dø der
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
malet til støv mellem to naturkræfter
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Ik wil niet dat een van jullie sterft
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Maar wie naar het Oog van de Wereld gaat
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
en niet de Draak is
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
zal daar sterven
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
vermalen tussen twee natuurkrachten
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Ayaw kong mamatay ang sinuman sa inyo
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Pero kung sinuman sa inyo ang pupunta sa Mata ng Mundo
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
at 'di siya ang Dragon
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
mamamatay kayo roon
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
'di kakayanin ang dalawang pwersa ng kalikasan
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
En halua teidän kuolevan
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Se joka lähtee Maailmansilmään
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
eikä ole Lohikäärme
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
kuolee siellä
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
kahden voiman puristuksessa
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Je ne veux voir personne mourir
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Mais ceux d'entre vous qui iront à l'Œil du Monde
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
sans être le Dragon
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
vous y mourrez
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
réduits en poussière entre deux forces de la nature
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Ich will nicht dass ihr sterbt
00:00:03.669 --> 00:00:07.423
Aber wer von euch zum Auge der Welt geht und nicht der Drache ist
00:00:08.924 --> 00:00:10.343
wird dort sterben
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Zu Staub zermahlen zwischen zwei Naturgewalten
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Δεν θέλω να πεθάνει κανείς σας
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Αλλά όποιος από εσάς πάει στον Οφθαλμό του Κόσμου
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
και δεν είναι ο Δράκοντας
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
θα πεθάνει εκεί
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
ένα με το χώμα ανάμεσα σε δύο δυνάμεις της φύσης
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
אני לא רוצה שתמותו אף אחד מכם
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
אבל מי מכם שילך לעין העולם
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
והוא לא הדרקון
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
אתם תמותו שם
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
תיטחנו לאבק בין שני כוחות טבע
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
म नह च हत क त म म स क ई भ मर
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
पर त मम स ज आई ऑफ द वर ल ड गय
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
और ड र गन न ह आ
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
त त म वह मर ज ओग
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
प रक त क द शक त य क ब च र ख बनकर रह ज ओग
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Nem akarom hogy egyikőtök is meghaljon
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
De aki holnap a Világ Szeméhez megy
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
és nem a Sárkány
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
az meg fog halni
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
porrá őrlődik a két ellentétes erő közt
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Aku tidak ingin kalian mati
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Namun siapa pun yang ke Mata Dunia
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
dan bukan Naga
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
akan mati di sana
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
menjadi debu antara dua kekuatan alam
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Non voglio che nessuno di voi muoia
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Ma chiunque di voi andrà all'Occhio del Mondo
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
senza essere il Drago
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
morirà sul posto
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
ridotto in polvere dalle due forze della natura
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
誰にも死んでほしくない
00:00:03.628 --> 00:00:07.465
でも全界の眼に行くと 竜王以外は
00:00:08.925 --> 00:00:10.426
死んでしまう
00:00:11.761 --> 00:00:14.722
2つの力に潰されてね
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
난 너희 중 누구도 죽길 바라지 않아
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
하지만 드래건이 아닌 자가
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
세계의 눈으로 가면
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
거기서 죽게 돼
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
두 자연의 힘에 휘말려 먼지로 갈리는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Saya tak mahu kamu semua mati
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Tapi kalau kita pergi ke Mata Dunia
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
dan kamu bukan Naga
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
kamu akan mati di sana
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
hancur menjadi debu antara dua kuasa besar
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Jeg vil ikke at noen av dere skal dø
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Men de av dere som drar til Verdens øye
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
og ikke er Dragen
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
dør der
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
malt til støv mellom to naturkrefter
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Nie chcę by ktokolwiek z was zginął
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Ale kto uda się do Oka Świata
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
a nie jest Smokiem
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
zginie tam
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
starty na proch przez siły natury
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Não quero que nenhum de vocês morra
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Mas quem for até o Olho do Mundo
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
e não for o Dragão
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
morrerá lá
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
esmagado entre duas forças da natureza
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Nu vreau ca vreunul dintre voi să moară
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Dar dacă ajungeți la Ochiul Lumii
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
și nu sunteți Dragonul
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
o să pieriți acolo
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
măcinați între două forțe ale naturii
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Я ни одному из вас не желаю смерти
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Но те кто отправится в Око Мира
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
не будучи Драконом
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
вы там погибнете
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
перемолотые в пыль меж двух сил природы
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
No quiero que muera ninguno de ustedes
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Pero cualquiera que vaya al Ojo del Mundo
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
y no sea el Dragón
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
morirá ahí
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
Hecho polvo por dos fuerzas de la naturaleza
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Jag vill inte att någon av er ska dö
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
Men den av er som kommer till Världens öga
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
och inte är Draken
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
kommer att dö där
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
söndermald mellan två naturkrafter
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
ந ங க ய ர ம இறக க க ட த
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
ஆன ல ப வ க க வ யத த ற க ப க ம எவர ம
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
ட ர கனல ல த
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
அங க இறப ப ர கள
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
இயற க ய ன இர சக த கள க க இட ய த ள க
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
మ ల ఎవర చన ప క డదన అన క ట న న న
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
క న మ ల వ శ వ న త ర న క వ ళ ళ న వ ర ఎవర న
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
న గద వత క కప త
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
అక కడ చన ప త ర
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
ప రక త ల ర డ శక త ల మధ య మట ట ల కల స ప త ర
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
ข าไม อยากให พวกเจ าต องตาย แม แต คนเด ยว
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
แต ใครก ตามท ไปถ งดวงตาพ ภพ
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
และไม ใช ม งกร
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
จะตายท น น
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
ถ กบดขย เป นผ ยผง ด วยพล งธรรมชาต ท งสองฝ าย
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Hiçbirinizin ölmesini istemiyorum
00:00:03.544 --> 00:00:06.046
ama hanginiz Dünyanın Gözü'ne gider de
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
Ejder çıkmazsa
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
orada ölecek
00:00:11.076 --> 00:00:14.805
doğanın iki kuvveti arasında toz duman olacak
Available in 31 languages
Duration
17 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:28:01
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...