To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I had a daughter. Aram's mother. He doesn't even remember. One day she went out foraging,and bandits stumbled on her. She had no gold, no jewels, nothing... of valueexcept her life
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
I had a daughter
00:00:03.044 --> 00:00:05.996
Aram's mother
00:00:05.088 --> 00:00:09.259
He doesn't even remember
00:00:09.342 --> 00:00:13.138
One day she went out foraging and bandits stumbled on her
00:00:16.001 --> 00:00:19.144
She had no gold no jewels
00:00:19.227 --> 00:00:23.356
nothing of value except her life
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
كانت لدي ابنة
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
أم آرام
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
إنه لا يتذكر حتى
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
ذهبت لجمع النباتات في يوم ووجدها لصوص
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
لم تحمل الذهب أو المجوهرات لم تحمل شيئا
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
ذا قيمة سوى حياتها
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
আম র একট ম য় ছ ল
00:00:03.044 --> 00:00:05.996
আর ম র ম
00:00:05.088 --> 00:00:09.259
আর ম র ত ওর কথ মন ও ন ই
00:00:09.342 --> 00:00:13.138
একদ ন আম র ম য় ট খ র ক র খ জ ব র য় ছ ল ক ন ত ড ক তদ র কবল পড়
00:00:16.001 --> 00:00:19.144
ওর ক ছ ন ছ ল স ন ন ছ ল জহরত
00:00:19.227 --> 00:00:23.356
ম ল যব ন বলত ছ ল শ ধ ওর জ বন
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
我曾有个女儿
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
亚蓝的妈妈
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
他甚至都不记得了
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
一天 她出去觅食 强盗们发现了她
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
她没有钱 没有首饰 什么都没有
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
唯一值钱的就是她的性命
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Měla jsem dceru
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Aramovu matku
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Víš on si na ni ani nevzpomíná
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Jednou šla hledat potravu a potkala lupiče
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Neměla zlato ani šperky nic
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
cenného kromě života
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Jeg havde en datter
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Arams mor
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Han kan ikke engang huske det
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
En dag fouragerede hun da hun blev fundet af banditter
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Hun havde intet guld ingen juveler intet
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
af værdi på nær sit liv
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Ik had een dochter
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Arams moeder
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Hij herinnert zich haar niet
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Ze ging eten verzamelen en bandieten vonden haar
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Ze had geen goud juwelen niks
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
van waarde behalve haar leven
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
May anak akong babae
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Ang ina ni Aram
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Alam mo 'di na nga niya siya naaalala
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Isang araw naghahanap siya ng pagkain at nakita siya ng mga bandido
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Wala siyang ginto hiyas wala talagang
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
mahalaga maliban sa buhay niya
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Minulla oli tytär
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Aramin äiti
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Aram ei muista häntä
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Hän oli keräämässä ruokaa ja törmäsi rosvoihin
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Hänellä ei ollut kultaa eikä koruja
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
henkensä vain
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
J'avais une fille
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
La mère d'Aram
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Il ne s'en souvient même pas
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Un jour elle s'est fait attaquer par des bandits
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Elle n'avait ni or ni bijoux rien
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
de valeur sauf sa vie
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Ich hatte eine Tochter
00:00:03.711 --> 00:00:05.379
Arams Mutter
00:00:07.002 --> 00:00:09.258
Er kann sich nicht an sie erinnern
00:00:09.008 --> 00:00:14.096
Eines Tages suchte sie etwas Essbares und fiel Banditen in die Hände
00:00:16.307 --> 00:00:20.102
Sie hatte kein Gold bei sich keine Juwelen Gar nichts
00:00:21.001 --> 00:00:23.314
was wertvoll war außer ihrem Leben
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Είχα μια κόρη
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Τη μητέρα του Άραμ
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Αυτός δεν θυμάται καν
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Μια μέρα πήγε να βρει τροφή κι έπεσε πάνω σε ληστές
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Δεν είχε χρυσάφι ούτε στολίδια τίποτα
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
πολύτιμο εκτός από τη ζωή της
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
הייתה לי בת
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
אימא של ארם
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
אתה יודע הוא אפילו לא זוכר
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
יום אחד היא יצאה ללקט ונתקלו בה שודדים
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
לא היה לה זהב תכשיטים שום דבר
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
בעל ערך פרט לחייה
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
म र एक ब ट थ
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
आरम क म
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
पत ह उस त य द भ नह ह
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
एक द न वह भ जन क तल श म ब हर गई और र स त म ड क म ल गए
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
उस प स न स न च द थ न ज वर क ई म ल य क च ज नह
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
उसक ज दग क छ ड कर
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Volt egy lányom
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Aram édesanyja
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Ő nem is emlékszik rá
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Egy napon kiment gyűjtögetni az erdőbe és banditákba botlott
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Nem volt nála arany sem ékszer
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
semmi értékes kivéve az életét
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Aku punya seorang putri
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Ibu Aram
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Kau tahu dia bahkan tidak ingat
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Suatu hari dia pergi mencari makan dan bertemu bandit
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Dia tidak punya emas permata atau apa pun
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
yang berharga kecuali nyawanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Avevo una figlia
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
La madre di Aram
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Lui neanche se la ricorda
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Un giorno andò in cerca di cibo e si imbatté in dei banditi
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Non aveva oro né gioielli niente
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
di valore tranne la vita
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
娘がいたの
00:00:03.753 --> 00:00:08.716
アラムの母親よ あの子は覚えてもない
00:00:09.008 --> 00:00:13.429
ある日 娘は盗賊に遭遇した
00:00:16.265 --> 00:00:20.186
でも黄金も宝石も 持ってなくて
00:00:21.187 --> 00:00:23.189
あるのは命だけ
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
나한텐 딸이 있었어
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
아람의 어머니지
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
걘 기억도 못 하지만
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
딸이 채집하러 나갔다가 강도의 습격을 받았어
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
걔한텐 금도 보석도 없었어
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
가진 거라곤 목숨밖에 없었지
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Saya pernah ada anak
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Dia ibu Aram
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Aram tak ingat ibunya
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Pada satu hari dia bertembung dengan perompak ketika memburu
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Dia tak ada emas barang kemas atau apa apa
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
selain nyawanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Jeg hadde en datter
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Arams mor
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Han husker det ikke
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
En dag hun gikk ut for å sanke fant banditter henne
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Hun hadde verken gull eller juveler ingenting
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
av verdi unntatt livet sitt
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Miałam córkę
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Była matką Arama
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Nawet jej nie pamięta
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Napadli ją zbóje gdy poszła po jedzenie
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Nie miała złota ani kosztowności
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
Jedyne co miała to życie
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Eu tinha uma filha
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
A mãe de Aram
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Ele não se lembra
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Um dia ela foi procurar comida e se deparou com bandidos
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Ela não tinha ouro nem joias nada
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
de valor a não ser sua vida
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Am avut o fiică
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Mama lui Aram
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
El nu și mai amintește
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Într o zi s a dus să caute hrană și au găsit o bandiții
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
N avea aur bijuterii nimic
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
de preț în afară de propria viață
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
У меня была дочь
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Мать Арама
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Он ее даже не помнит
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Однажды она отправилась на поиски пищи и столкнулась с бандитами
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
У нее не было ни золота ни драгоценностей ничего
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
ничего ценного кроме ее жизни
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Tuve una hija
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
La madre de Aram
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Él ni siquiera se acuerda
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Un día salió a buscar comida y los bandidos la encontraron
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
No tenía oro ni joyas nada
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
de valor excepto su vida
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Jag hade en dotter
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Arams mamma
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Han minns inte ens
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
En dag var hon ut och samlade när banditer stötte på henne
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Hon hade inget guld inga juveler ingenting
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
av värde utom sitt liv
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
எனக க ஒர மக இர ந த
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
ஆரம ட அம ம
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
த ர ய ம அவன க க ந ன வ இல ல
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
ஒர ந ள த வனம ப டப ப ன ள க ள ள க க ரங க மர ச ச ங க
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
தங கம நக கள இல ல அவள டம உய ர த தவ ர
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
மத ப ப னத ஏத ம ல ல
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
న క ఒక క త ర ఉ డ ద
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
ఆర తల ల
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
త ల స తనక కన స గ ర త క డ ల ద
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
ఒకర జ తన బయటక మ త క స వ ళ ళ ద బ ద ప ట ల ప రబడ డ ర
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
ఆమ దగ గర బ గ ర ల ద నగల ల వ ఏమ ల వ
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
తన ప ర ణ ల తప ప వ ల వ నవ ల వ
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
ข าเคยม ล กสาว
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
แม ของอาร ม
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
เขาจ าไม ได ด วยซ า
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
ว นหน งนางออกไปหาของป า บ งเอ ญเจอกองโจรเข า
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
นางไม ม แก วแหวนเง นทอง ไม ม อะไร
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
ท ม ค านอกจากช ว ตของนาง
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Bir kızım vardı
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
Aram'ın annesi
00:00:05.463 --> 00:00:08.299
Aslında o hatırlamıyor bile
00:00:09.717 --> 00:00:13.137
Bir gün yiyecek aramaya çıktı ve haydutlarla karşılaştı
00:00:16.224 --> 00:00:19.978
Ne altını ne mücevheri vardı canı haricinde
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
kıymetli bir şeyi yoktu
Available in 31 languages
Duration
25 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:38:23
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...