To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
By the Light and my hopeof salvation and rebirth......I, Moiraine Sedai, swear to obey the judgment of the Amyrlin Seatand never return till she calls me home, or may the Creator's faceturn from me and darkness consume my soul
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
By the Light
00:00:03.753 --> 00:00:06.881
and my hope of salvation and rebirth
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
I Moiraine Sedai
00:00:12.022 --> 00:00:14.018
swear to obey the judgment
00:00:14.264 --> 00:00:17.225
of the Amyrlin Seat and never return
00:00:17.308 --> 00:00:19.727
till she calls me home
00:00:19.811 --> 00:00:23.998
or may the Creator's face turn from me
00:00:23.106 --> 00:00:25.775
and darkness consume my soul
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
أقسم بـ النور وأملي في الخلاص والبعث
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
أنا موارين سيداي
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
أقسم على طاعة حكم الـ أمرلين سيت
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
وألا أعود حتى تستدعيني
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
وإلا فليدير عني الخالق وجهه
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
ويأخذ الظلام روحي
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
মহ ন আল র ন ম
00:00:03.753 --> 00:00:06.881
আম র পর ত র ণ ও প নর জন ম র আশ য়
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
আম ম র ইন স ড ই
00:00:12.022 --> 00:00:14.018
অ য ম রল ন স ট র র য় ম ন র শপথ ন চ ছ
00:00:14.264 --> 00:00:17.225
এব আম ক প নর য় ড ক র আগপর যন ত
00:00:17.308 --> 00:00:19.727
এখ ন আর কখন ফ র আসব ন
00:00:19.811 --> 00:00:23.998
এখন স ষ ট কর ত আম র থ ক ম খ ফ র য় ই ব ন ক ন ক ন
00:00:23.106 --> 00:00:25.775
আর অন ধক র আম র আত ম গ র স কর ফ ল ক ন ক ন
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
以光明之名 借我对救赎和重生的希望
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
我 沐瑞两仪师
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
发誓遵守玉座的判决
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
在她召唤我回家之前绝不返回
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
否则愿造物主遗弃我
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
黑暗吞噬我的灵魂
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Při Světle a mé naději ve spásu a znovuzrození
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
já Moirain Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
přísahám že uposlechnu trestu stolce amyrlin
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
a nevrátím se dřív než mě zavolá domů
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
nebo ať se tvář Stvořitelova ode mne odvrátí
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
a mou duši pohltí temnota
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Ved Lyset og mit håb frelse og genfødsel
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
sværger jeg Moiraine Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
at adlyde Amyrlin sædets dom
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
og aldrig vende tilbage før hun kalder mig hjem
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
ellers må Skaberens ansigt vende sig fra mig
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
og mørket fortære min sjæl
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Bij het Licht en mijn hoop op redding en wedergeboorte
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
zweer ik Moiraine Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
het vonnis van de Amyrlin Zetel te volgen
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
en nooit terug te keren tot ze me oproept
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
zo moge de Schepper zich van me afkeren
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
en duisternis mijn ziel opslokken
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Sa pamamagitan ng Liwanag at ng pag asa kong maligtas at maisilang muli
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
ako si Moiraine Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
ay nanunumpang susunod sa hatol ng Amyrlin Seat
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
at hindi babalik hanggang sa pauwiin niya ako
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
o nawa'y talikuran ako ng Manlilikha
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
at lamunin ng kadiliman ang kaluluwa ko
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Valkeuden nimessä ja pelastuksen ja jälleensyntymisen toivossa
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
minä Moiraine Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
vannon tottelevani istuimen tuomiota
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
enkä palaa kuin kutsuttuna
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
Sillä muuten Luoja kääntää kasvonsa pois
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
ja Pimeys korventaa sieluni
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Par la Lumière et mon espoir de salut et de renaissance
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
moi Moiraine Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
jure d'obéir au jugement de la Chaire d'Amyrlin
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
et ne jamais rentrer sans qu'elle ne le demande
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
ou la face du Créateur se détournera de moi
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
et l'ombre consumera mon âme
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Im Namen des Lichts
00:00:03.043 --> 00:00:06.672
und meiner Hoffnung auf Erlösung und Wiedergeburt
00:00:09.999 --> 00:00:14.763
Ich Moiraine Sedai schwöre das Urteil des Amyrlin Sitzes zu befolgen
00:00:15.639 --> 00:00:18.726
und erst zurückzukehren wenn sie mich ruft
00:00:19.101 --> 00:00:22.146
Der Schöpfer möge sich sonst von mir abwenden
00:00:22.521 --> 00:00:25.816
und Dunkelheit meine Seele umfangen
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Στο όνομα του Φωτός και με την ελπίδα της λύτρωσης και της αναγέννησης
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
εγώ η σεντάι Μουαραίν
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
ορκίζομαι να υπακούσω στην κρίση της Έδρας της Άμερλιν
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
και να μην επιστρέψω μέχρι να με καλέσει
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
αλλιώς να μ' απαρνηθεί ο Δημιουργός μου
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
και να κατασπαράξει την ψυχή μου το σκοτάδι
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
בשם האור ובשם תקוותי לישועה וללידה מחדש
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
אני מוריין סדאי
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
נשבעת לציית לגזר דינה של כס האמירלין
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
ולא לשוב עד שהיא תקרא לי לבוא הביתה
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
או שהבורא יפנה לי עורף
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
והאופל יכלה את נשמתי
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
द व यज य त और प र यश च त एव प नर जन म क आश ल ए
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
म म इर न स ड ई वचन ल त ह
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
क ऐमर ल न गद द क न र णय क प लन कर ग
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
और उनक व पस ब ल न स पहल घर नह ल ट ग
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
अन यथ सर जक म झस म ह म ड ल
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
और अ धक र म र आत म क न गल ज ए
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Esküszöm a Fényre megváltásom és újjászületésem reményére
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
én Moiraine sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
hogy engedelmeskedem az Amyrlin trón rendelkezésének
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
és nem térek vissza míg ő haza nem hív
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
különben fordítson nekem hátat a Teremtőm
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
és lelkemet eméssze fel sötétség
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Demi Cahaya dan harapanku akan keselamatan dan kelahiran kembali
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
aku Moiraine Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
bersumpah akan mematuhi keputusan Takhta Amyrlin
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
dan tak kembali sampai dia memanggilku pulang
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
atau Pencipta akan mengabaikanku
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
dan kegelapan menelan jiwaku
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Per la Luce e per la mia speranza di salvezza e rinascita
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
io Moiraine Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
giuro di obbedire al giudizio del Seggio di Amyrlin
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
e di non tornare finché ella non mi richiamerà
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
o possa il Creatore voltarmi le spalle
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
e l'oscurità consumare la mia anima
00:00:01.000 --> 00:00:06.464
光のもと 救済と再生に望みを懸けて
00:00:09.133 --> 00:00:11.343
私 モイレイン セダーイは
00:00:11.802 --> 00:00:15.097
アミルリン位の裁定に従い
00:00:15.639 --> 00:00:18.476
許しを得るまで戻りません
00:00:19.101 --> 00:00:22.001
さもなくば 創世主に見放され
00:00:22.521 --> 00:00:25.524
闇に魂を焼き尽くされます
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
빛의 이름과 구원과 재탄생을 바라는 마음으로
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
나 모레인 세다이는
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
애멀린 권좌의 판결에 복종하고
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
애멀린 권좌가 부르지 않는 한 다시 돌아오지 않겠습니다
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
아니라면 창조자께서 내게 등을 돌리고
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
어둠이 내 영혼을 사로잡을 것입니다
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Dengan nama Cahaya dan harapan semoga diampunkan dan dilahirkan semula
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
saya Sedai Moiraine
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
bersumpah untuk mematuhi hukuman Kerusi Amyrlin
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
dan tidak kembali melainkan diarahkan pulang
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
jika tidak Pencipta akan melupakan saya
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
dan kejahatan akan menjahanamkan saya
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Ved Lyset og mitt håp om frelse og gjenfødelse
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
sverger jeg Moiraine Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
på å adlyde dommen fra Amyrlins trone
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
og aldri dra tilbake før hun kaller meg hjem
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
ellers måtte Skaperens ansikt vende seg fra meg
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
og mørke fortære min sjel
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Na Światłość oraz nadzieję na zbawienie i odrodzenie
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
ja Moiraine Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
przysięgam być posłuszna wyrokowi Tronu Amyrlin
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
i nie wracać niewezwana do domu
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
Inaczej niech Stwórca się ode mnie odwróci
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
a ciemność niechaj pochłonie moją duszę
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Pela Luz e minha esperança de salvação e renascimento
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
eu Moiraine Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
juro obedecer à sentença do Trono de Amyrlin
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
e não retornar até que ela me chame de volta
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
ou serei abandonada pelo Criador
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
e as trevas consumirão minha alma
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Pe Lumina și speranța mea la mântuire și renaștere
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
eu Moiraine Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
jur să respect judecata Supremei Înscăunate Amyrlin
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
și să nu mă întorc până nu mă cheamă acasă
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
altfel Creatorul să și întoarcă fața de la mine
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
și întunericul să mi mistuie sufletul
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Светом и моей надеждой на спасение и возрождение
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
я Морейн Седай
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
клянусь повиноваться решению Престола Амерлин
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
и не возвращаться пока она не призовет меня
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
не то лик Создателя отвернется от меня
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
и тьма поглотит мою душу
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Por la Luz y mi esperanza de salvación y renacimiento
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
yo Moiraine Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
juro obedecer la sentencia de la Sede Amyrlin
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
y nunca volver hasta que ella me llame a casa
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
o que el rostro del Creador deje de mirarme
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
y las tinieblas consuman mi alma
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Vid Ljuset och mitt hopp om räddning och återfödelse
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
svär jag Moiraine Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
att lyda Amyrlintronens dom
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
och inte återvända förrän hon kallar hem mig
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
eller må Skaparen vända sitt ansikte från mig
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
och mörkret förtära min själ
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
ஒள ய ன ப யர ல ம என இரட ச ப ப மற ற ம மற ப றவ ய ன நம ப க க ய ல
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
ந ன ம ய ர ய ன ச ட ய
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
அம ப ல ய ன த ர ம னத த ஏற க சத த யம ச ய த
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
அவர க அழ க க ம வர த ர ம ப ம ட ட ன
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
அல ல த பட சத த ல பட த தவர என ன ஒத க க
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
இர ள என ஆன ம வ வ ழ ங கட ட ம
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
క త ద వ ర మ క షమ ప నర జన మన ఆశ స త
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
మ య ర న స డ య అన న న
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
అమ ర ల న స హ సన త ర ప న ప ట స త నన
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
ఆమ ఇ ట క త ర గ రమ మన వరక
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
ల ద స ష ట కర త తన మ ఖ త ప ప స క న న
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
న ఆత మన చ కట హర చ న ఎప పట క త ర గ ర న
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
ด วยแสงและความหว ง แห งการรอดพ นและเก ดใหม
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
ข า มอเรน เซได
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
ขอสาบานว าจะเช อฟ ง ค าพ พากษาของประม ขแห งอม ร ล น
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
และไม ม ว นหวนค น จนกว านางจะเร ยกกล บบ าน
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
ม เช นน นขอให ผ สร างผ นหน าหน
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
และขอให ความม ดกล นก นว ญญาณของข า
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Işık altında yeniden doğum ve kurtuluş ümidim adına
00:00:09.001 --> 00:00:10.885
ben Moiraine Sedai
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Amyrlin Makamı'nın kararına uyacağıma
00:00:15.515 --> 00:00:18.001
beni çağırana dek dönmeyeceğime yemin ederim
00:00:19.144 --> 00:00:21.479
aksi takdirde Yaratıcı bana yüz çevirsin
00:00:22.272 --> 00:00:24.983
ve karanlık ruhumu sarsın
Available in 31 languages
Duration
27 seconds
Views
46
Timestamp in Movie
00:48:42
Uploaded
May 07, 2025
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...